Added note about accelerator translation

git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@38340 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
Julian Smart 2006-03-24 12:13:07 +00:00
parent 80e2cdc6e9
commit 03cc5f8ec5

View File

@ -82,3 +82,12 @@ It focuses on handling charsets related problems.
Finally, take a look at the \helpref{i18n sample}{sampleinternat} which shows
you how all this looks in practice.
\wxheading{Translating menu accelerators}
If you translate the accelerator modifier names (Ctrl, Alt and Shift) in your menu labels, you may find
the accelerators no longer work. In your message catalogs, you need to provide individual translations
of these modifiers from their lower case names (ctrl, alt, shift) so that the wxWidgets accelerator
code can recognise them even when translated. wxWidgets does not provide translations for all of these
currently. wxWidgets does not yet handle translated special key names such as Backspace,
End, Insert, etc.