7be6137a8c
git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@16589 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
242 lines
9.1 KiB
HTML
242 lines
9.1 KiB
HTML
<html>
|
||
<head>
|
||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
|
||
<meta name="Author" content="Vadim Zeitlin">
|
||
<title>List of translators for wxWindows</title>
|
||
</head>
|
||
<body>
|
||
|
||
<table width=100% border=0 cellpadding=3 cellspacing=0>
|
||
<tr>
|
||
<td bgcolor="#004080" align=left height=24 background="images/bluetitlegradient.gif">
|
||
<font size=+1 face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#FFFFFF">
|
||
<b>wxWindows internationalization</b>
|
||
</font>
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
</table>
|
||
|
||
<p>
|
||
<center>
|
||
<a href="#available">Available translations</a> |
|
||
<a href="#howtohelp">How to help</a>
|
||
</center>
|
||
|
||
<p>
|
||
wxWindows uses a certain number of user-readable strings such as
|
||
<tt>"help"</tt> or <tt>"Load file"</tt> which should be translated to the
|
||
users language if it is different from English. wxWindows has built in support
|
||
for internationalization (i18n from now on) which allows for this to happen
|
||
automatically if the translations to the current language are available.
|
||
|
||
<p>
|
||
You may find here the list of all existing translations with the addresses of
|
||
the official translators whom you should contact if you would like to submit
|
||
any corrections to the translations for your language. Also, please
|
||
<a href="#howtohelp">see below</a> if you would like to translate wxWindows to
|
||
your language if it is not mentioned here (or to help with one which already
|
||
is -- it is quite helpful to have several translators for one language at
|
||
least for proof reading).
|
||
|
||
<hr>
|
||
<center>
|
||
<font size=+2><i><b><a name="available">Available translations</a></b></i></font>
|
||
</center>
|
||
<hr>
|
||
|
||
<p>
|
||
Below is the table containing the list of languages supported by wxWindows.
|
||
The columns of this table have the obvious meaning: in each row you will see
|
||
the language, the official translator (if any) for it and the status of the
|
||
translations as of wxWindows 2.3.
|
||
|
||
<p>
|
||
<table width=100% border=4 cellpadding=5 cellspacing=0>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td bgcolor="#004080" colspan=3> <font size=+1 face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#FFFFFF"> Languages supported in wxWindows 2.x </font> </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td bgcolor="#DEDEDE" align=center valign=top> <font face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#000000"> Language </font> </td>
|
||
<td bgcolor="#DEDEDE" align=center valign=top> <font face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#000000"> Status </font> </td>
|
||
<td bgcolor="#DEDEDE" align=center valign=top> <font face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#000000"> Translator(s) </font> </td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td valign=center>Chinese</td>
|
||
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
|
||
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:mrfx@fm365.com">mrfx</A>
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td valign=center>Czech</td>
|
||
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
|
||
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:v.slavik@volny.cz">Vaclav Slavik</A>
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td valign=center>Danish</td>
|
||
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
|
||
<td align=center valign=center>
|
||
<A HREF="mailto:leif@danmos.dk">Leif Jensen</A>,
|
||
<A HREF="mailto:Henrik@fangorn.dk">Henrik R<>der Clausen</A>
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td valign=center>Dutch</td>
|
||
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
|
||
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:phubers@solve-i-t.com">Patrick Hubers</A></td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td valign=center>English (UK)</td>
|
||
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Ok"></td>
|
||
<td align=center valign=center>n/a</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td valign=center>Finnish</td>
|
||
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
|
||
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:kgb@compart.fi">Kaj G Backas</A></td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td valign=center>French (standard)</td>
|
||
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
|
||
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:Stephane.Junique@optics.kth.se">Stephane Junique</A>,
|
||
<A HREF="mailto:lionel.allorge@lunerouge.com">Lionel Allorge</A>,
|
||
<A HREF="mailto:Gilles.Guyot@Krypton.be">Gilles Guyot</A>
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td valign=center>German</td>
|
||
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
|
||
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:DanR@gmx.de">Daniel Reith</A>,
|
||
<A HREF="mailto:sparhawk@aon.at">Gerhard Gruber</A>,
|
||
<A HREF="mailto:stefan@hedemann.de">Stefan Hedemann</A>,
|
||
<A HREF="mailto:D.Reymann@geisenheim.mnd.fh-wiesbaden.de">Dr. Detlev Reymann</A>,
|
||
<A HREF="mailto:">Mark Johnson</A>
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td valign=center>Hungarian</td>
|
||
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
|
||
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:Janos_Vegh@users.sourceforge.net">V<EFBFBD>gh J<>nos Dr.</A>
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td valign=center>Italian</td>
|
||
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
|
||
<td align=center valign=center>
|
||
<A HREF="mailto:m.cavallini@koansoftware.com">Marco Cavallini</A>
|
||
(<a href="http://www.koansoftware.com" target=_new>Koan Software</a>)
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td valign=center>Polish</td>
|
||
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Not yet"></td>
|
||
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:matiso@hoga.pl">Piotr Mackowiak</A></td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td valign=center>Portuguese</td>
|
||
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Not yet"></td>
|
||
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:bernardosw@terra.com.br">Bernardo Santos Wernesback</A></td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td valign=center>Russian</td>
|
||
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Ok"></td>
|
||
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:rolinsky@mema.ucl.ac.be">Roman Rolinsky</A>,
|
||
<A HREF="mailto:vadim@wxwindows.org">Vadim Zeitlin</A>
|
||
</td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td valign=center>Serbian</td>
|
||
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Not yet"></td>
|
||
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:zlatkor@eunet.yu">Zlatko Rosandic</A></td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td valign=center>Spanish</td>
|
||
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Not yet"></td>
|
||
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:guille@iies.es">Guillermo Rodriguez Garcia</A></td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
<tr>
|
||
<td valign=center>Swedish</td>
|
||
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Ok"></td>
|
||
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:jor@mindless.com">Jonas Rydberg</A>,
|
||
<A HREF="mailto:kgb@compart.fi">Kaj G Backas</A></td>
|
||
</tr>
|
||
|
||
</table>
|
||
|
||
<br>
|
||
|
||
<hr>
|
||
<center>
|
||
<font size=+2><i><b><a name="howtohelp">How to help</a></b></i></font>
|
||
</center>
|
||
<hr>
|
||
|
||
<p>
|
||
wxWindows uses the standard GNU gettext tools for i18n so if you are already
|
||
familiar with them you shouldn't have any problems with working on wxWindows
|
||
translations. Here are the the steps you should follow:
|
||
<ol>
|
||
<li>Get the latest version of the file <tt>locale/wxstd.po</tt> from the
|
||
wxWindows source tree: if you're using <a href="cvs.htm">cvs</a>
|
||
or the <a href="http://wxwindows.sf.net/snapshots/">daily
|
||
snapshots</a>, you should already have it. Otherwise you can always
|
||
retrieve it directly from the cvs repository via the Web interface
|
||
<a href="http://cvs.wxwindows.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/wxWindows/locale/wxstd.po">
|
||
here</a>.
|
||
|
||
<li>Rename it to <tt>XY.po</tt> where <tt>"XY"</tt> is the 2 letter
|
||
<a href="http://www.iso.ch/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-en1.html">
|
||
ISO country code</a> for your language.
|
||
|
||
<li>Translate the strings in this file using either your favourite text
|
||
editor or a specialized tool such as Vaclav Slavik's excellent
|
||
<a href="http://poedit.sourceforge.net/" target=_top>poEdit</a>
|
||
utility.
|
||
|
||
<li>Verify that your translations can at least be compiled (even if they
|
||
are yet incomplete) by running <tt>msgfmt -v XY.po</tt> command:
|
||
please note that you <i>must</i> use the <tt>-v</tt> option. In
|
||
particular, please fill the header fields because msgfmt doesn't
|
||
accept the default values for them.
|
||
|
||
<li>Send the finished translation to
|
||
<a href="mailto:vadim@wxwindows.org">Vadim Zeitlin</a> and it will be
|
||
added to the next wxWindows release or snapshot.
|
||
</ol>
|
||
|
||
<p>
|
||
In addition, please consider subscribing to the very low volume
|
||
<a href="http://lists.wxwindows.org/mailman/listinfo/wx-translators">
|
||
wxWindows translators</a> mailing list on which the news especially important
|
||
for the translators are announced.
|
||
|
||
<p>
|
||
Thank you in advance for your help!
|
||
|
||
<hr>
|
||
Please contact <A HREF="mailto:vadim@wxwindows.org">me</A> with
|
||
any comments/suggestions.
|
||
|
||
</body>
|
||
</html>
|
||
|
||
|