wxWidgets/samples/internat/ru/internat.po
2003-10-04 22:38:00 +00:00

139 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Message catalog file template for the wxWindows i18n sample
# Copyright (C) 1999 wxWindows development team
# Vadim Zeitlin <zeitlin@dptmaths.ens-cachan.fr>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wxWindows 2.0 i18n sample\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-10 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Vadim Zeitlin <zeitlin@dptmaths.ens-cachan.fr>\n"
"Language-Team: <wx-translators@wxwindows.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:128
msgid "International wxWindows App"
msgstr "éÎÔÅÒÎÁÃÉÏÎÁÌØÎÏÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ wxWindows"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:136
msgid "&About..."
msgstr "&ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:138
msgid "E&xit"
msgstr "&÷ÙÊÔÉ"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:141
msgid "&Open bogus file"
msgstr "&ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:142
msgid "&Play a game"
msgstr "&ðÏÉÇÒÁÔØ × ÉÇÒÕ"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:145
msgid "&File"
msgstr "&æÁÊÌ"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:146
msgid "&Test"
msgstr "&ôÅÓÔ"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:169
msgid ""
"I18n sample\n"
"<22>¡© 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
msgstr ""
"ðÒÉÍÅÒ i18n\n"
"<22>¡© 1998, 1999 ÷ÁÄÉÍ úÅÊÔÌÉÎ É äÖÕÌÉÁÎ óÍÁÒÔ"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:171
msgid "About Internat"
msgstr "ðÒÏ Internat"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:176
msgid "Enter your number:"
msgstr "÷×ÅÄÉ Ó×ÏÅ ÞÉÓÌÏ:"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:177
msgid "Try to guess my number!"
msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊ ÕÇÁÄÁÔØ ÍÏÅ ÞÉÓÌÏ!"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:185
msgid "You've probably entered an invalid number."
msgstr "îÁ×ÅÒÎÏ ÔÙ ××ÅÌ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ."
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:193
msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
msgstr "ðÏÚÄÒÁ×ÌÑÀ! ÷Ù ×ÙÉÇÒÁÌÉ. á ×ÏÔ ÍÁÇÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁÚÁ: "
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:194
#, c-format
msgid "cannot create fifo `%s'"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ fifo `%s'"
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:197
msgid "Result"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔ"
msgid "Bad luck! try again..."
msgstr "îÅ ×ÅÚÅÔ! ðÏÐÒÏÂÕÊ ÓÎÏ×Á..."
#: i18n.cpp:163
msgid "file deleted"
msgid_plural "files deleted"
msgstr[0] "ÆÁÊÌ ÕÄÁÌÅÎ"
msgstr[1] "ÆÁÊÌÁ ÕÄÁÌÅÎÏ"
msgstr[2] "ÆÁÊÌÏ× ÕÄÁÌÅÎÏ"
#: i18n.cpp:174
msgid "line 1"
msgstr "ÓÔÒÏÞËÁ 1"
#: i18n.cpp:175
msgid "line 2"
msgstr "ÓÔÒÏÞËÁ 2"
#: i18n.cpp:176
msgid "line 3"
msgstr "ÓÔÒÏÞËÁ 3"
#: i18n.cpp:178
msgid "Testing N_() (gettext_noop)"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ N_() (gettext_noop)"
#: i18n.cpp:139
msgid "Testing _() (gettext)"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ _() (gettext)"
#: i18n.cpp:140
msgid "Please enter text to translate"
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ ÄÌÑ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ"
#: i18n.cpp:141
msgid "default value"
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: i18n.cpp:153
msgid "Testing _N() (ngettext)"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ _N() (ngettext)"
#: i18n.cpp:155
msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase"
msgstr "ðÏÖÁÌÕÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÄÌÑ ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÆÏÒÍ ÆÒÁÚÙ \"n ÆÁÊÌÏ× ÕÄÁÌÅÎÏ\""
#: i18n.cpp:102
msgid "&1 _() (gettext)"
msgstr ""
#: i18n.cpp:103
msgid "&2 _N() (ngettext)"
msgstr ""
#: i18n.cpp:104
msgid "&3 N_() (gettext_noop)"
msgstr ""