2d143b6689
MS and Apple guidelines mention ellipses should generally be used when a command needs additional information from the user before the operation can execute. This is not the case for showing an about dialog so the ellipses have been removed. git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@70412 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
80 lines
2.9 KiB
Plaintext
80 lines
2.9 KiB
Plaintext
# Message catalog file template for the wxWindows i18n sample
|
||
# Copyright (C) 1999 wxWindows development team
|
||
# Vadim Zeitlin <zeitlin@dptmaths.ens-cachan.fr>
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: wxWindows 2.0 i18n sample\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 15:56+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 13:53+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Doncho Angelov <donangel AT poboxes DOT com>\n"
|
||
"Language-Team: <wx-translators@wxwindows.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:128
|
||
msgid "International wxWindows App"
|
||
msgstr "Интернационализирано приложение на wxWindows"
|
||
|
||
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:136
|
||
msgid "&About"
|
||
msgstr "&За програмата"
|
||
|
||
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:138
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "&Изход"
|
||
|
||
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:141
|
||
msgid "&Open bogus file"
|
||
msgstr "&Отваряне на фалшив файл"
|
||
|
||
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:142
|
||
msgid "&Play a game"
|
||
msgstr "&Играене на игра"
|
||
|
||
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:145
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Файл"
|
||
|
||
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:146
|
||
msgid "&Test"
|
||
msgstr "&Тест"
|
||
|
||
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:169
|
||
msgid ""
|
||
"I18n sample\n"
|
||
"¦¦¦L 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
|
||
msgstr ""
|
||
"Пример i18n\n"
|
||
"¦¦¦L 1998, 1999 Вадим Зейтлин и Джулиан Смарт"
|
||
|
||
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:171
|
||
msgid "About Internat"
|
||
msgstr "За Internat"
|
||
|
||
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:176
|
||
msgid "Enter your number:"
|
||
msgstr "Въведи твоето число:"
|
||
|
||
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:177
|
||
msgid "Try to guess my number!"
|
||
msgstr "Пробвай да познаеш моето число!"
|
||
|
||
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:185
|
||
msgid "You've probably entered an invalid number."
|
||
msgstr "Вероятно е въведено некоректно число."
|
||
|
||
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:193
|
||
msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
|
||
msgstr "Поздравления! Вие спечелихте. Ето магическата фраза:"
|
||
|
||
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot create fifo `%s'"
|
||
msgstr "Не мога да създам fifo `%s'"
|
||
|
||
#: /home/harms.user1/rolinsky/wxGTK-2.2.0/samples/internat/internat.cpp:197
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Резултат"
|
||
|