# Danish translation for wxWidgets. # Copyright (C) 2016 wxWidgets development team # This file is distributed under the same license as the wxWidgets package. # scootergrisen, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-23 22:46+0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-28 00:00+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/common/debugrpt.cpp:591 msgid "" "\n" "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n" msgstr "" "\n" "Send denne rapport til den ansvarlige for programmet. På forhånd tak.\n" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222 msgid " " msgstr " " #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326 msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n" msgstr " Mange tak. Vi undskylder ulejligheden.\n" #: ../src/common/prntbase.cpp:573 #, c-format msgid " (copy %d of %d)" msgstr " (kopi %d af %d)" #: ../src/common/log.cpp:425 #, c-format msgid " (error %ld: %s)" msgstr " (fejl %ld: %s)" #: ../src/common/imagtiff.cpp:72 #, c-format msgid " (in module \"%s\")" msgstr " (i modul \"%s\")" #: ../src/common/docview.cpp:1645 msgid " - " msgstr " - " #: ../src/html/htmprint.cpp:709 ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 msgid " Preview" msgstr " Vis udskrift" #: ../src/common/fontcmn.cpp:822 msgid " bold" msgstr " fed" #: ../src/common/fontcmn.cpp:838 msgid " italic" msgstr " kursiv" #: ../src/common/fontcmn.cpp:818 msgid " light" msgstr " let" #: ../src/common/fontcmn.cpp:805 msgid " strikethrough" msgstr " gennemstreget" #: ../src/common/paper.cpp:118 msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in" msgstr "#10-konvolut, 4 1/8 x 9 1/2 tommer" #: ../src/common/paper.cpp:119 msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in" msgstr "#11-konvolut, 4 1/2 x 10 3/8 tommer" #: ../src/common/paper.cpp:120 msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in" msgstr "#12-konvolut, 4 3/4 x 11 tommer" #: ../src/common/paper.cpp:121 msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in" msgstr "#14-konvolut, 5 x 11 1/2 tommer" #: ../src/common/paper.cpp:117 msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" msgstr "#9-konvolut, 3 7/8 x 8 7/8 tommer" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:342 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 msgid "%" msgstr "%" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031 #, c-format msgid "%d of %lu" msgstr "%d af %lu" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678 #, c-format msgid "%i of %u" msgstr "%i af %u" #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315 #, c-format msgid "%ld byte" msgid_plural "%ld bytes" msgstr[0] "%ld byte" msgstr[1] "%ld bytes" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033 #, c-format msgid "%lu of %lu" msgstr "%lu af %lu" #: ../src/common/cmdline.cpp:1221 #, c-format msgid "%s (or %s)" msgstr "%s (eller %s)" #: ../src/generic/logg.cpp:229 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s fejl" #: ../src/generic/logg.cpp:241 #, c-format msgid "%s Information" msgstr "%s information" #: ../src/generic/preferencesg.cpp:115 #, c-format msgid "%s Preferences" msgstr "%s indstillinger" #: ../src/generic/logg.cpp:233 #, c-format msgid "%s Warning" msgstr "%s advarsel" #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319 #, c-format msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'" msgstr "%s passede ikke til tar-headeren for \"%s\"" #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124 #, c-format msgid "%s files (%s)|%s" msgstr "%s filer (%s)|%s" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716 #, c-format msgid "%u of %u" msgstr "%u af %u" #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142 #: ../src/html/helpfrm.cpp:144 msgid "&About" msgstr "&Om" #: ../src/common/stockitem.cpp:207 msgid "&Actual Size" msgstr "&Faktisk størrelse" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262 msgid "&After a paragraph:" msgstr "&Efter et afsnit:" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319 msgid "&Alignment" msgstr "&Justering" #: ../src/common/stockitem.cpp:141 msgid "&Apply" msgstr "&Anvend" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251 msgid "&Apply Style" msgstr "&Anvend typografi" #: ../src/msw/mdi.cpp:179 msgid "&Arrange Icons" msgstr "&Arrangér ikoner" #: ../src/common/stockitem.cpp:195 msgid "&Ascending" msgstr "&Stigende" #: ../src/common/stockitem.cpp:142 msgid "&Back" msgstr "&Tilbage" #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115 msgid "&Based on:" msgstr "&Baseret på:" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253 msgid "&Before a paragraph:" msgstr "&Før et afsnit:" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262 msgid "&Bg colour:" msgstr "&Bg.-farve:" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:299 msgid "&Blur distance:" msgstr "&Sløringsområde:" #: ../src/common/stockitem.cpp:143 msgid "&Bold" msgstr "&Fed" #: ../src/common/stockitem.cpp:144 msgid "&Bottom" msgstr "&Bund" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:347 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644 msgid "&Bottom:" msgstr "&Bund:" #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3860 msgid "&Box" msgstr "&Boks" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210 msgid "&Bullet style:" msgstr "&Punkttegnstypografi:" #: ../src/common/stockitem.cpp:146 msgid "&CD-Rom" msgstr "&CD-Rom" #: ../src/common/stockitem.cpp:145 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/generic/wizard.cpp:433 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuller" #: ../src/msw/mdi.cpp:175 msgid "&Cascade" msgstr "&Taglagt" #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5954 msgid "&Cell" msgstr "&Celle" #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439 msgid "&Character code:" msgstr "&Tegnkode:" #: ../src/common/stockitem.cpp:147 msgid "&Clear" msgstr "&Rens" #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/common/stockitem.cpp:148 #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/html/helpfrm.cpp:139 #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3756 msgid "&Close" msgstr "&Luk" #: ../src/common/stockitem.cpp:193 msgid "&Color" msgstr "F&arve" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249 msgid "&Colour:" msgstr "F&arve:" #: ../src/common/stockitem.cpp:149 msgid "&Convert" msgstr "&Konverter" #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2446 #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:333 msgid "&Copy" msgstr "&Kopiér" #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156 msgid "&Copy URL" msgstr "&Kopiér URL" #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306 msgid "&Customize..." msgstr "&Tilpas..." #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334 msgid "&Debug report preview:" msgstr "&Forhåndsvis fejlfindingsrapport:" #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2448 #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138 msgid "&Delete" msgstr "&Slet" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269 msgid "&Delete Style..." msgstr "&Slet typografi..." #: ../src/common/stockitem.cpp:196 msgid "&Descending" msgstr "&Faldende" #: ../src/generic/logg.cpp:688 msgid "&Details" msgstr "&Detaljer" #: ../src/common/stockitem.cpp:153 msgid "&Down" msgstr "&Ned" #: ../src/common/stockitem.cpp:154 msgid "&Edit" msgstr "&Rediger" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263 msgid "&Edit Style..." msgstr "&Rediger typografi..." #: ../src/common/stockitem.cpp:155 msgid "&Execute" msgstr "&Udfør" #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146 msgid "&File" msgstr "&Fil" #: ../src/common/stockitem.cpp:158 msgid "&Find" msgstr "&Find" #: ../src/generic/wizard.cpp:627 msgid "&Finish" msgstr "&Slut" #: ../src/common/stockitem.cpp:159 msgid "&First" msgstr "&Første" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244 msgid "&Floating mode:" msgstr "&Flydende tilstand:" #: ../src/common/stockitem.cpp:160 msgid "&Floppy" msgstr "&Floppy" #: ../src/common/stockitem.cpp:194 msgid "&Font" msgstr "&Skrift" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371 msgid "&Font family:" msgstr "&Skrifttype:" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194 msgid "&Font for Level..." msgstr "&Skrifttype for niveau..." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400 msgid "&Font:" msgstr "&Skrift:" #: ../src/common/stockitem.cpp:161 msgid "&Forward" msgstr "&Fremad" #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451 msgid "&From:" msgstr "&Fra:" #: ../src/common/stockitem.cpp:162 msgid "&Harddisk" msgstr "&Harddisk" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358 msgid "&Height:" msgstr "&Højde:" #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/generic/wizard.cpp:436 #: ../src/html/helpfrm.cpp:147 ../src/osx/menu_osx.cpp:768 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30 msgid "&Hide details" msgstr "&Højdedetaljer" #: ../src/common/stockitem.cpp:164 msgid "&Home" msgstr "&Hjem" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:213 msgid "&Horizontal offset:" msgstr "&Lodret forskydning:" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372 msgid "&Indentation (tenths of a mm)" msgstr "&Indryk (tiendedele mm)" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356 msgid "&Indeterminate" msgstr "&Ubestemt" #: ../src/common/stockitem.cpp:166 msgid "&Index" msgstr "&Indeks" #: ../src/common/stockitem.cpp:167 msgid "&Info" msgstr "&Info" #: ../src/common/stockitem.cpp:168 msgid "&Italic" msgstr "&Kursiv" #: ../src/common/stockitem.cpp:169 msgid "&Jump to" msgstr "&Hop til" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342 msgid "&Justified" msgstr "&Justeret" #: ../src/common/stockitem.cpp:174 msgid "&Last" msgstr "&Sidste" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328 msgid "&Left" msgstr "&Venstre" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:245 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:414 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539 msgid "&Left:" msgstr "&Venstre:" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183 msgid "&List level:" msgstr "&Listeniveau:" #: ../src/generic/logg.cpp:523 msgid "&Log" msgstr "&Log" #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748 msgid "&Move" msgstr "&Flyt" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672 msgid "&Move the object to:" msgstr "&Flyt objektet til:" #: ../src/common/stockitem.cpp:175 msgid "&Network" msgstr "&Netværk" #: ../src/common/stockitem.cpp:176 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 msgid "&New" msgstr "&Ny" #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 #: ../src/msw/mdi.cpp:180 msgid "&Next" msgstr "&Næste" #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627 msgid "&Next >" msgstr "&Næste >" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681 msgid "&Next Paragraph" msgstr "&Næste afsnit" #: ../src/generic/tipdlg.cpp:256 msgid "&Next Tip" msgstr "&Næste tip" #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125 msgid "&Next style:" msgstr "&Næste typografi:" #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:463 msgid "&No" msgstr "&Nej" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356 msgid "&Notes:" msgstr "&Noter:" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251 msgid "&Number:" msgstr "&Nummer:" #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:482 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: ../src/common/stockitem.cpp:179 ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 #: ../src/html/helpfrm.cpp:137 msgid "&Open..." msgstr "&Åben..." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222 msgid "&Outline level:" msgstr "&Dispositionsniveau:" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293 msgid "&Page Break" msgstr "&Sideskift" #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2447 #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:334 msgid "&Paste" msgstr "&Sæt ind" #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5004 msgid "&Picture" msgstr "&Billede" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422 msgid "&Point size:" msgstr "&Punktstørrelse:" #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110 msgid "&Position (tenths of a mm):" msgstr "&Position (tiendedele mm):" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514 msgid "&Position mode:" msgstr "&Position mode:" #: ../src/common/stockitem.cpp:181 msgid "&Preferences" msgstr "&Indstillinger" #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 #: ../src/msw/mdi.cpp:181 msgid "&Previous" msgstr "&Tilbage" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675 msgid "&Previous Paragraph" msgstr "&Forrige afsnit" #: ../src/common/stockitem.cpp:183 msgid "&Print..." msgstr "&Udskriv..." #: ../src/common/stockitem.cpp:184 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5461 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaber" #: ../src/common/stockitem.cpp:156 msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" #: ../src/common/cmdproc.cpp:293 ../src/common/cmdproc.cpp:300 #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/msw/textctrl.cpp:2443 #: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 msgid "&Redo" msgstr "&Omgør" #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309 msgid "&Redo " msgstr "&Omgør " #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257 msgid "&Rename Style..." msgstr "&Omdøb typografi..." #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179 msgid "&Replace" msgstr "&Erstat" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287 msgid "&Restart numbering" msgstr "&Genstart nummerering" #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747 msgid "&Restore" msgstr "&Genindlæs" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335 msgid "&Right" msgstr "&Højre" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:448 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609 msgid "&Right:" msgstr "&Højre:" #: ../src/common/stockitem.cpp:190 msgid "&Save" msgstr "&Gem" #: ../src/common/stockitem.cpp:191 msgid "&Save as" msgstr "Gem &som" #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29 msgid "&See details" msgstr "&Se detaljer" #: ../src/generic/tipdlg.cpp:250 msgid "&Show tips at startup" msgstr "&Vis tips ved opstart" #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750 msgid "&Size" msgstr "&Størrelse" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159 msgid "&Size:" msgstr "&Størrelse:" #: ../src/generic/progdlgg.cpp:285 msgid "&Skip" msgstr "&Spring over" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417 msgid "&Spacing (tenths of a mm)" msgstr "&Afstand (tiendedele mm)" #: ../src/common/stockitem.cpp:197 msgid "&Spell Check" msgstr "&Stavekontrol" #: ../src/common/stockitem.cpp:198 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" #: ../src/common/stockitem.cpp:199 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 msgid "&Strikethrough" msgstr "&Gennemstreget" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106 msgid "&Style:" msgstr "&Typografi:" #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198 msgid "&Styles:" msgstr "&Typografier:" #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413 msgid "&Subset:" msgstr "&Del af tegnsæt:" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268 msgid "&Symbol:" msgstr "&Symbol:" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552 msgid "&Synchronize values" msgstr "&Synkroniser værdier" #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6063 msgid "&Table" msgstr "&Tabel" #: ../src/common/stockitem.cpp:200 msgid "&Top" msgstr "&Top" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:482 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574 msgid "&Top:" msgstr "&Top:" #: ../src/common/stockitem.cpp:202 ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 msgid "&Underline" msgstr "&Understreget" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234 msgid "&Underlining:" msgstr "&Understregning:" #: ../src/common/cmdproc.cpp:271 ../src/common/stockitem.cpp:203 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2442 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 msgid "&Undo" msgstr "&Fortryd" #: ../src/common/cmdproc.cpp:265 msgid "&Undo " msgstr "&Fortryd " #: ../src/common/stockitem.cpp:204 msgid "&Unindent" msgstr "&Afindryk" #: ../src/common/stockitem.cpp:205 msgid "&Up" msgstr "&Op" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278 msgid "&Vertical alignment:" msgstr "&Lodret justering:" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:236 msgid "&Vertical offset:" msgstr "&Lodret forskydning:" #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340 msgid "&View..." msgstr "&Vis..." #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393 msgid "&Weight:" msgstr "&Vægt:" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324 msgid "&Width:" msgstr "&Bredde:" #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294 #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314 #: ../src/msw/mdi.cpp:78 msgid "&Window" msgstr "&Vindue" #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:463 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: ../src/common/valtext.cpp:256 #, c-format msgid "'%s' contains illegal characters" msgstr "\"%s\" indeholder ulovlige tegn" #: ../src/common/valtext.cpp:254 #, c-format msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters" msgstr "\"%s\" består ikke kun af lovlige tegn" #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "\"%s\" har ekstra \"..\", ignoreret." #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131 #, c-format msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'." msgstr "\"%s\" er ikke en korrekt numerisk værdi til tilvalget \"%s\"." #: ../src/common/translation.cpp:1100 #, c-format msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt meddelelseskatalog." #: ../src/common/valtext.cpp:165 #, c-format msgid "'%s' is not one of the valid strings" msgstr "\"%s\" er ikke en af de gyldige strenge" #: ../src/common/valtext.cpp:167 #, c-format msgid "'%s' is one of the invalid strings" msgstr "\"%s\" er en af de ugyldige strenge" #: ../src/common/textbuf.cpp:237 #, c-format msgid "'%s' is probably a binary buffer." msgstr "\"%s\" er sandsynligvis en binær buffer." #: ../src/common/valtext.cpp:252 #, c-format msgid "'%s' should be numeric." msgstr "\"%s\" skal være numerisk." #: ../src/common/valtext.cpp:244 #, c-format msgid "'%s' should only contain ASCII characters." msgstr "\"%s\" må kun indeholde ASCII-tegn." #: ../src/common/valtext.cpp:246 #, c-format msgid "'%s' should only contain alphabetic characters." msgstr "\"%s\" må kun indeholde bogstaver." #: ../src/common/valtext.cpp:248 #, c-format msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters." msgstr "\"%s\" må kun indeholde bogstaver eller tal." #: ../src/common/valtext.cpp:250 #, c-format msgid "'%s' should only contain digits." msgstr "\"%s\" må kun indeholde tal." #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229 msgid "(*)" msgstr "(*)" #: ../src/html/helpwnd.cpp:963 msgid "(Help)" msgstr "(hjælp)" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481 msgid "(None)" msgstr "(ingen)" #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504 msgid "(Normal text)" msgstr "(normal tekst)" #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742 msgid "(bookmarks)" msgstr "(bogmærker)" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:347 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355 #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:894 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492 msgid "*" msgstr "*" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236 msgid "*)" msgstr "*)" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495 msgid "+" msgstr "+" #: ../src/msw/utils.cpp:1255 msgid ", 64-bit edition" msgstr ", 64-bit-udgave" #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493 msgid "-" msgstr "-" #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66 msgid "..." msgstr "..." #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450 msgid "1.1" msgstr "1.1" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451 msgid "1.2" msgstr "1.2" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452 msgid "1.3" msgstr "1.3" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453 msgid "1.4" msgstr "1.4" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455 msgid "1.6" msgstr "1.6" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456 msgid "1.7" msgstr "1.7" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457 msgid "1.8" msgstr "1.8" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458 msgid "1.9" msgstr "1.9" #: ../src/common/paper.cpp:141 msgid "10 x 11 in" msgstr "10 x 11 tommer" #: ../src/common/paper.cpp:114 msgid "10 x 14 in" msgstr "10 x 14 tommer" #: ../src/common/paper.cpp:115 msgid "11 x 17 in" msgstr "11 x 17 tommer" #: ../src/common/paper.cpp:185 msgid "12 x 11 in" msgstr "12 x 11 tommer" #: ../src/common/paper.cpp:142 msgid "15 x 11 in" msgstr "15 x 11 tommer" #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459 msgid "2" msgstr "2" #: ../src/common/paper.cpp:133 msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in" msgstr "6 3/4 konvolut, 3 5/8 x 6 1/2 tommer" #: ../src/common/paper.cpp:140 msgid "9 x 11 in" msgstr "9 x 11 tommer" #: ../src/html/htmprint.cpp:431 msgid ": file does not exist!" msgstr ": filen findes ikke!" #: ../src/common/fontmap.cpp:199 msgid ": unknown charset" msgstr ": ukendt tegnsæt" #: ../src/common/fontmap.cpp:413 msgid ": unknown encoding" msgstr ": ukendt kodning" #: ../src/generic/wizard.cpp:438 msgid "< &Back" msgstr "< &Tilbage" #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:798 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818 msgid "" msgstr "" #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:593 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:800 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820 msgid "" msgstr "" #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:796 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816 msgid "" msgstr "" #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:802 #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822 msgid "" msgstr "