///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Name: translations.h // Purpose: List of wxWidgets available translations // Author: wxWidgets team // RCS-ID: $Id$ // Licence: wxWindows license ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// /** @page page_translations Translations wxWidgets uses a certain number of user-readable strings such as "help" or "Load file" which should be translated to the users language if it is different from English. wxWidgets has built in support for internationalization (@e i18n from now on) which allows for this to happen automatically if the translations to the current language are available. You may find here the list of all existing translations with the addresses of the official translators whom you should contact if you would like to submit any corrections to the translations for your language. Also, please see @ref page_translations_howtohelp if you would like to translate wxWidgets to your language if it is not mentioned here (or to help with one which already is - it is quite helpful to have several translators for one language at least for proof reading). @li @ref page_translations_avail @li @ref page_translations_howtohelp
@section page_translations_avail Available translations Below is the table containing the list of languages supported by wxWidgets. The columns of this table have the obvious meaning: in each row you will see the language, the official translator (if any) for it and the status of the translations. Please note that email addresses in the table below are intentionally invalid to foil spam robots, remove one \@ from them.
Language Status Translator(s)
Afrikaans 71% Petri Jooste
Albanian 79% Besnik Bleta
Basque 18% 3ARRANO Euskalgintza Taldea
Catalan 67% Pau Bosch i Crespo
Chinese (simplified) 80% mrfx
Chinese (traditional) 80% pal.tw
Czech 68% Vaclav Slavik, Herbert Breunung
Danish 78% Leif Jensen, Henrik Ræder Clausen, Morten Råbjerg Ulrich
Dutch 92% Patrick Hubers
English (UK) 100% N/A
Finnish 88% Kaj G Backas, Lauri Nurmi, Jaakko Salli, Elias Julkunen
French (standard) 95% Stephane Junique, Lionel Allorge, Gilles Guyot
Galician 80% Leandro Regueiro, Adrián González Alba
German 81% Daniel Reith, Gerhard Gruber, Stefan Hedemann, Dr. Detlev Reymann, Mark Johnson, Martin Jost, Herbert Breunung, Ch. Buck
Greek 76% Tsolakos Stavros, Nassos Yiannopoulos
Hindi 92% Dhananjaya Sharma, Priyank Bolia
Hungarian 80% Végh János Dr.
Indonesian 73% Bambang Purnomosidi D. P.
Italian 91% Mattia Barbon, Marco Cavallini (Koan Software)
Japanese 81% James Bishop, Hiroshi Saito, Suzumizaki-Kimitaka
Latvian 21% Lauris Bukshis
Malay 95% Mahrazi Mohd Kamal
Norwegian Bokmal 78% Hans F. Nordhaug
Polish 81% Piotr Mackowiak, Janusz Piwowarski, ABX
Portuguese (pt) 95% Bernardo Santos Wernesback, Mario Pereira, Antonio Cardoso Martins, Carlos Gonçalves
Portuguese (pt_BR) 100% E.A. Tacao, José Eduardo de Carvalho Diniz, Adiel Mittmann
Russian 78% Dennis Prochko, Roman Rolinsky, Vadim Zeitlin, Andrew V. Samoilov
Slovak 77% Ivan Masar
Slovenian 100% Roman Plevel, Martin Srebotnjak
Spanish 95% Guillermo Rodriguez Garcia, JSJ, Francisco Vila, Adrián González Alba
Swedish 95% Jonas Rydberg, Kaj G Backas
Turkish 92% Hakki Dogusan
Ukrainian 95% Eugene Manko, Yuri Chornoivan, Ylia K
Valencian (ca\@valencia) 67% Robert Millan
Vietnamese 100% Tran Ngoc Quan

@section page_translations_howtohelp How to help wxWidgets uses the standard GNU gettext tools for i18n so if you are already familiar with them you shouldn't have any problems with working on wxWidgets translations. Here are the the steps you should follow: -# Get the latest version of the file locale/wxstd.pot from the wxWidgets source tree: if you're using Subversion or the daily snapshots you should already have it. Otherwise you can always retrieve it directly from the cvs repository via the Web interface. -# Rename it to XY.po where "XY" is the 2 letter ISO 639-1 language code for your language. -# Translate the strings in this file using either your favourite text editor or a specialized tool such as Vaclav Slavik's excellent poEdit utility. -# Verify that your translations can at least be compiled (even if they are yet incomplete) by running msgfmt -v XY.po command: please note that you must use the -v option. In particular, please fill the header fields because msgfmt doesn't accept the default values for them. -# Send the finished translation to Vadim Zeitlin and it will be added to the next wxWidgets release or snapshot. In addition, please consider subscribing to the very low volume wxWidgets translators mailing list on which the news especially important for the translators are announced. Thank you in advance for your help! */