diff --git a/locale/ro.po b/locale/ro.po index 473c429429..bde9f72963 100644 --- a/locale/ro.po +++ b/locale/ro.po @@ -99,9 +99,8 @@ msgstr "#9 Plic, 3 7/8 x 8 7/8 in" #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626 #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661 -#, fuzzy msgid "%" -msgstr "%s" +msgstr "%" #: ../src/html/helpwnd.cpp:1045 #, c-format @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "&Simbol:" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552 msgid "&Synchronize values" -msgstr "" +msgstr "&Sincronizează valorile" #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5823 msgid "&Table" @@ -758,14 +757,14 @@ msgid "&Yes" msgstr "&Da" #: ../src/common/valtext.cpp:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' contains illegal characters" -msgstr "'%s' ar trebui să conțină doar caractere alfabetice." +msgstr "'%s' conține caractere nepermise" #: ../src/common/valtext.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters" -msgstr "'%s' ar trebui să conțină doar caractere alfabetice." +msgstr "'%s' nu conține numai caractere valide" #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258 #, c-format @@ -783,14 +782,14 @@ msgid "'%s' is not a valid message catalog." msgstr "'%s' nu este un catalog de mesaje valid." #: ../src/common/valtext.cpp:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not one of the valid strings" -msgstr "'%s' nu este un catalog de mesaje valid." +msgstr "'%s' nu este unul dintre șirurile de caractere valide." #: ../src/common/valtext.cpp:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is one of the invalid strings" -msgstr "'%s' este invalid" +msgstr "'%s' este unul dintre șirurile de caractere invalide" #: ../src/common/textbuf.cpp:239 #, c-format @@ -1172,9 +1171,8 @@ msgid "About %s" msgstr "Despre %s" #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605 -#, fuzzy msgid "About..." -msgstr "Despre" +msgstr "Despre..." #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520 msgid "Absolute" @@ -1285,7 +1283,7 @@ msgstr "Alt+" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:580 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:582 msgid "An optional corner radius for adding rounded corners." -msgstr "" +msgstr "Rază optională pentru colțuri rotunjite." #: ../src/common/debugrpt.cpp:581 msgid "And includes the following files:\n" @@ -1965,7 +1963,7 @@ msgstr "Bifează pentru a adăuga paranteză închisă." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:554 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556 msgid "Check to edit all borders simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Bifează pentru a edita simultan toate marginile." #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233 @@ -1976,9 +1974,8 @@ msgstr "Bifează pentru a încadra marcatorul între paranteze." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Check to indicate right-to-left text layout." -msgstr "Clic pentru a schimba culoarea textului." +msgstr "Bifează pentru a indica afișarea textului de la stânga la dreapta." #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528 msgid "Check to make the font bold." @@ -2025,7 +2022,7 @@ msgstr "Bifează pentru a afișa textul ca indice superior (superscript)." #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324 msgid "Check to suppress hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Bifează pentru a suprima despărțirea în silabe." #: ../src/msw/dialup.cpp:784 msgid "Choose ISP to dial" @@ -2309,11 +2306,11 @@ msgstr "Copiază selecția" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:604 msgid "Corner" -msgstr "" +msgstr "Colț" #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:578 msgid "Corner &radius:" -msgstr "" +msgstr "&Raza colțului rotunjit:" #: ../src/html/chm.cpp:718 #, c-format @@ -5862,7 +5859,7 @@ msgstr "Crestată" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313 msgid "Rig&ht-to-left" -msgstr "" +msgstr "De la &stânga la dreapta" #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188 @@ -6048,7 +6045,7 @@ msgstr "Lipsește separatorul după opțiunea '%s'." #: ../src/osx/menu_osx.cpp:618 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servicii" #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10981 msgid "Set Cell Style" @@ -6273,7 +6270,7 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm" #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320 msgid "Suppress hyphe&nation" -msgstr "" +msgstr "&Suprimă despărțirea în silabe" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326 msgid "Swiss" @@ -6395,9 +6392,8 @@ msgstr "Culoarea de fundal." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:508 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:540 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542 -#, fuzzy msgid "The border line style." -msgstr "Stilul fontului." +msgstr "Stilul liniei de contur." #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267 #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269 @@ -6740,7 +6736,7 @@ msgstr "Valoarea pentru opțiunea '%s' trebuie specificată." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:588 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:590 msgid "The value of the corner radius." -msgstr "" +msgstr "Valoarea razei colțului rotunjit." #: ../src/msw/dialup.cpp:452 #, c-format @@ -7166,9 +7162,8 @@ msgstr "Unitățile pentru poziția inferioară." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:599 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Units for the corner radius." -msgstr "Unități pentru spațierea superioară." +msgstr "Unități pentru raza colțului rotunjit." #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260 #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:262 @@ -7502,14 +7497,12 @@ msgid "Windows 7" msgstr "Windows 7" #: ../src/msw/utils.cpp:1308 -#, fuzzy msgid "Windows 8" -msgstr "Windows 98" +msgstr "Windows 8" #: ../src/msw/utils.cpp:1314 -#, fuzzy msgid "Windows 8.1" -msgstr "Windows 98" +msgstr "Windows 8.1" #: ../src/msw/utils.cpp:1234 msgid "Windows 95" @@ -7603,14 +7596,12 @@ msgid "Windows Server 2008 R2" msgstr "Windows Server 2008 R2" #: ../src/msw/utils.cpp:1307 -#, fuzzy msgid "Windows Server 2012" -msgstr "Windows Server 2003" +msgstr "Windows Server 2012" #: ../src/msw/utils.cpp:1313 -#, fuzzy msgid "Windows Server 2012 R2" -msgstr "Windows Server 2008 R2" +msgstr "Windows Server 2012 R2" #: ../src/common/fmapbase.cpp:166 msgid "Windows Thai (CP 874)"