diff --git a/locale/de.po b/locale/de.po index a71e50570a..271f2108be 100644 --- a/locale/de.po +++ b/locale/de.po @@ -1,9 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-07 14:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-06 01:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-10 21:22+0100\n" "Last-Translator: Herbert Breunung \n" "Language-Team: wxWidgets Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,8 +42,10 @@ msgstr "#14 Umschlag, 5 x 11 1/2 Zoll" msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in" msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 x 8 7/8 Zoll" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:876 ../src/html/helpfrm.cpp:877 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:1514 ../src/html/helpfrm.cpp:1544 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:876 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:877 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1514 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1544 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i von %i" @@ -75,9 +76,9 @@ msgid "%s Warning" msgstr "%s Warnung" #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s files (%s)|%s" -msgstr "Dateien (%s)|%s" +msgstr "%s Dateien (%s)|%s" #: ../src/common/msgout.cpp:188 #, c-format @@ -92,7 +93,8 @@ msgstr " msgid "&Arrange Icons" msgstr "Icons anordnen" -#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164 ../src/generic/wizard.cpp:403 +#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164 +#: ../src/generic/wizard.cpp:403 msgid "&Cancel" msgstr "Ab&bruch" @@ -100,8 +102,10 @@ msgstr "Ab&bruch" msgid "&Cascade" msgstr "Kaskadieren" -#: ../src/common/prntbase.cpp:441 ../src/generic/logg.cpp:506 -#: ../src/generic/tipdlg.cpp:213 ../src/html/helpfrm.cpp:271 +#: ../src/common/prntbase.cpp:441 +#: ../src/generic/logg.cpp:506 +#: ../src/generic/tipdlg.cpp:213 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:271 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" @@ -118,9 +122,8 @@ msgid "&Details" msgstr "&Einzelheiten" #: ../src/html/helpfrm.cpp:276 -#, fuzzy msgid "&File" -msgstr "Datei" +msgstr "&Datei" #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:162 msgid "&Find" @@ -134,7 +137,8 @@ msgstr "&Fertigstellen" msgid "&Goto..." msgstr "Gehe zu ..." -#: ../src/generic/wizard.cpp:406 ../src/html/helpfrm.cpp:277 +#: ../src/generic/wizard.cpp:406 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:277 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" @@ -146,11 +150,13 @@ msgstr "&Log" msgid "&Move" msgstr "&Bewegen" -#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191 +#: ../src/generic/mdig.cpp:117 +#: ../src/msw/mdi.cpp:191 msgid "&Next" msgstr "&Weiter" -#: ../src/generic/wizard.cpp:402 ../src/generic/wizard.cpp:586 +#: ../src/generic/wizard.cpp:402 +#: ../src/generic/wizard.cpp:586 msgid "&Next >" msgstr "&Weiter >" @@ -166,7 +172,8 @@ msgstr " msgid "&Paste" msgstr "Einfügen" -#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192 +#: ../src/generic/mdig.cpp:118 +#: ../src/msw/mdi.cpp:192 msgid "&Previous" msgstr "Zurück" @@ -174,12 +181,14 @@ msgstr "Zur msgid "&Print..." msgstr "Drucken..." -#: ../src/common/cmdproc.cpp:285 ../src/common/cmdproc.cpp:292 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:285 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:292 #: ../src/msw/textctrl.cpp:2032 msgid "&Redo" msgstr "&Wiederholen" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:281 ../src/common/cmdproc.cpp:301 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:281 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 msgid "&Redo " msgstr "&Wiederholen " @@ -191,7 +200,8 @@ msgstr "&Ersetzen" msgid "&Restore" msgstr "&Wiederherstellen" -#: ../src/generic/logg.cpp:502 ../src/generic/logg.cpp:829 +#: ../src/generic/logg.cpp:502 +#: ../src/generic/logg.cpp:829 msgid "&Save..." msgstr "&Sichern..." @@ -203,7 +213,8 @@ msgstr "&Tipps beim Programmstart zeigen" msgid "&Size" msgstr "&Größe" -#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/msw/textctrl.cpp:2031 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 +#: ../src/msw/textctrl.cpp:2031 msgid "&Undo" msgstr "&Rückgängig" @@ -211,18 +222,23 @@ msgstr "&R msgid "&Undo " msgstr "&Rückgängig " -#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313 -#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1333 ../src/msw/mdi.cpp:1340 +#: ../src/generic/mdig.cpp:297 +#: ../src/generic/mdig.cpp:313 +#: ../src/generic/mdig.cpp:317 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1333 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1340 #: ../src/msw/mdi.cpp:1370 msgid "&Window" msgstr "&Fenster" -#: ../src/common/config.cpp:410 ../src/msw/regconf.cpp:263 +#: ../src/common/config.cpp:410 +#: ../src/msw/regconf.cpp:263 #, c-format msgid "'%s' has extra '..', ignored." msgstr "'%s' hat extra '..', ignoriert." -#: ../src/common/valtext.cpp:136 ../src/common/valtext.cpp:166 +#: ../src/common/valtext.cpp:136 +#: ../src/common/valtext.cpp:166 #: ../src/common/valtext.cpp:172 #, c-format msgid "'%s' is invalid" @@ -267,16 +283,19 @@ msgstr "'%s' sollte nur alphanumerische Zeichen enthalten." msgid "(Help)" msgstr "(Hilfe)" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:345 ../src/html/helpfrm.cpp:944 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:345 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:944 #: ../src/html/helpfrm.cpp:1572 msgid "(bookmarks)" msgstr "(Lesezeichen)" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 ../src/generic/filedlgg.cpp:732 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:732 msgid "." msgstr "." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filedlgg.cpp:733 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:733 msgid ".." msgstr ".." @@ -316,15 +335,18 @@ msgstr "< &Zur msgid "<<" msgstr "<<" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:251 ../src/generic/filedlgg.cpp:274 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:251 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:274 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:255 ../src/generic/filedlgg.cpp:278 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:255 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:278 msgid "" msgstr "" -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:253 ../src/generic/filedlgg.cpp:276 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:253 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:276 msgid "" msgstr "" @@ -406,9 +428,9 @@ msgid "All" msgstr "Alle" #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All files (%s)|%s" -msgstr "Alle Dateien (*)|*" +msgstr "Alle Dateien (%s)|%s" #: ../include/wx/defs.h:1975 msgid "All files (*)|*" @@ -463,7 +485,8 @@ msgstr "B5 Blatt, 182 x 257 mm" msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm" msgstr "B6 Umschlag, 176 x 125 mm" -#: ../src/common/imagbmp.cpp:476 ../src/common/imagbmp.cpp:492 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:476 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:492 msgid "BMP: Couldn't allocate memory." msgstr "BMP: Speicheranforderung gescheitert." @@ -539,7 +562,8 @@ msgstr "C6 Umschlag, 114 x 162 mm" msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm" msgstr "C65 Umschlag, 114 x 229 mm" -#: ../src/html/chm.cpp:783 ../src/html/chm.cpp:842 +#: ../src/html/chm.cpp:783 +#: ../src/html/chm.cpp:842 msgid "CHM handler currently supports only local files!" msgstr "CHM Handler unterstützt derzeit nur lokale Dateien." @@ -552,7 +576,8 @@ msgstr "Kann Mutex nicht anlegen." msgid "Can not enumerate files '%s'" msgstr "Kann Dateien '%s' nicht auflisten" -#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232 +#: ../src/msw/dir.cpp:205 +#: ../src/unix/dir.cpp:232 #, c-format msgid "Can not enumerate files in directory '%s'" msgstr "Kann Dateien in Verzeichnis '%s' nicht auflisten" @@ -592,8 +617,7 @@ msgstr "Kann nicht r #: ../src/common/image.cpp:1441 #, c-format msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist." -msgstr "" -"Kann Bildformat nicht überprüfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden." +msgstr "Kann Bildformat nicht überprüfen bei Datei '%s': Datei nicht vorhanden." #: ../src/msw/registry.cpp:438 #, c-format @@ -610,7 +634,8 @@ msgstr "Kann Inhalte des nicht unterst msgid "Can't create registry key '%s'" msgstr "Kann Registrierungs-Schlüssel '%s' nicht anlegen." -#: ../src/msw/thread.cpp:593 ../src/os2/thread.cpp:491 +#: ../src/msw/thread.cpp:593 +#: ../src/os2/thread.cpp:491 msgid "Can't create thread" msgstr "Kann Thread nicht erzeugen" @@ -624,7 +649,8 @@ msgstr "Kann kein Fenster der Klasse '%s' anlegen." msgid "Can't delete key '%s'" msgstr "Kann Schlüssel '%s' nicht löschen" -#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448 +#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 +#: ../src/os2/iniconf.cpp:448 #, c-format msgid "Can't delete the INI file '%s'" msgstr "Kann INI-Datei '%s' nicht löschen" @@ -662,7 +688,8 @@ msgstr "Kann das Entkomprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren" msgid "Can't initialize zlib inflate stream." msgstr "Kann das komprimieren der zlib-Daten nicht initialisieren" -#: ../src/common/image.cpp:1028 ../src/common/image.cpp:1048 +#: ../src/common/image.cpp:1028 +#: ../src/common/image.cpp:1048 #, c-format msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist." msgstr "Kann Bild aus Datei '%s' nicht laden : Datei ist nicht vorhanden." @@ -673,22 +700,21 @@ msgid "Can't open registry key '%s'" msgstr "Kann Registrierungs-Schlüssel '%s' nicht öffnen" #: ../src/common/zstream.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't read from inflate stream: %s" -msgstr "Kann nicht vom entkomprimierten Strom lesen:%s\n" +msgstr "Kann nicht vom entpackten Datenstrom lesen:%s" #: ../src/common/zstream.cpp:159 msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream." -msgstr "" -"Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im zugrunde " -"liegenden Strom." +msgstr "Kann den Entkomprimier-Strom nicht lesen: Unerwartetes EOF im zugrunde liegenden Strom." #: ../src/msw/registry.cpp:890 #, c-format msgid "Can't read value of '%s'" msgstr "Kann Wert von '%s' nicht lesen" -#: ../src/msw/registry.cpp:780 ../src/msw/registry.cpp:811 +#: ../src/msw/registry.cpp:780 +#: ../src/msw/registry.cpp:811 #, c-format msgid "Can't read value of key '%s'" msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht lesen" @@ -698,34 +724,43 @@ msgstr "Kann Wert von Eintrag '%s' nicht lesen" msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension." msgstr "Kann Bild nicht aus Datei '%s' laden: Unbekannte Dateiendung." -#: ../src/generic/logg.cpp:566 ../src/generic/logg.cpp:992 +#: ../src/generic/logg.cpp:566 +#: ../src/generic/logg.cpp:992 msgid "Can't save log contents to file." msgstr "Kann Logtexte nicht in Datei sichern." -#: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473 +#: ../src/msw/thread.cpp:549 +#: ../src/os2/thread.cpp:473 msgid "Can't set thread priority" msgstr "Kann Thread-Priorität nicht setzen" -#: ../src/msw/registry.cpp:798 ../src/msw/registry.cpp:905 +#: ../src/msw/registry.cpp:798 +#: ../src/msw/registry.cpp:905 #, c-format msgid "Can't set value of '%s'" msgstr "Kann Wert von '%s' nicht setzen" #: ../src/common/zstream.cpp:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't write to deflate stream: %s" -msgstr "Kann nicht vom komprimierten Strom lesen: %s\n" +msgstr "Kann nicht in den gepackten Datenstrom schreiben: %s" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:240 ../src/generic/dirdlgg.cpp:155 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:996 ../src/generic/filedlgg.cpp:1015 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 -#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/gtk/filedlg.cpp:168 -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/html/helpfrm.cpp:1075 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:240 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:155 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:996 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1015 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455 +#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:168 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1075 #: ../src/motif/msgdlg.cpp:185 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1012 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1053 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1012 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1053 msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown." msgstr "Kann Dialog-Einheiten nicht konvertieren: Dialog unbekannt." @@ -770,7 +805,8 @@ msgstr "Kann den offiziellen Hostnamen nicht bekommen" msgid "Cannot hang up - no active dialup connection." msgstr "Kann nicht auflegen - keine aktive DFÜ-Verbindung vorhanden." -#: ../src/msw/app.cpp:307 ../src/msw/app.cpp:310 +#: ../src/msw/app.cpp:307 +#: ../src/msw/app.cpp:310 msgid "Cannot initialize OLE" msgstr "Kann OLE nicht initialisieren" @@ -845,7 +881,8 @@ msgstr "Kann die Dimensionen nicht aus '%s' lesen." msgid "Cannot print empty page." msgstr "Leere Seite kann nicht gedruckt werden." -#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491 +#: ../src/msw/volume.cpp:160 +#: ../src/msw/volume.cpp:491 #, c-format msgid "Cannot read typename from '%s'!" msgstr "Kann die Typnamen nicht aus '%s' lesen !" @@ -914,10 +951,10 @@ msgstr "Computer" #: ../src/common/fileconf.cpp:934 #, c-format msgid "Config entry name cannot start with '%c'." -msgstr "" -"Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit %c beginnen." +msgstr "Die Bezeichnung des Konfigurations-Eintrags kann nicht mit %c beginnen." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1245 ../src/gtk/filedlg.cpp:74 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1245 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -975,7 +1012,8 @@ msgstr "Konnte Datei %s nicht finden." msgid "Could not start document preview." msgstr "Kann Druckvorschau nicht starten." -#: ../src/generic/printps.cpp:221 ../src/msw/printwin.cpp:242 +#: ../src/generic/printps.cpp:221 +#: ../src/msw/printwin.cpp:242 msgid "Could not start printing." msgstr "Kann Ausdruck nicht beginnen." @@ -987,17 +1025,21 @@ msgstr "Kann Daten nicht ins Fenster msgid "Couldn't acquire a mutex lock" msgstr "Konnte Mutex-Sperre nicht bekommen" -#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206 -#: ../src/msw/imaglist.cpp:156 ../src/msw/imaglist.cpp:174 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 +#: ../src/msw/dragimag.cpp:206 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:156 +#: ../src/msw/imaglist.cpp:174 #: ../src/msw/imaglist.cpp:186 msgid "Couldn't add an image to the image list." msgstr "Kann Bild nicht zur Liste hinzufügen." -#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:118 +#: ../src/msw/timer.cpp:101 +#: ../src/os2/timer.cpp:118 msgid "Couldn't create a timer" msgstr "Kann keinen Timer anlegen." -#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 +#: ../src/mgl/cursor.cpp:166 msgid "Couldn't create cursor." msgstr "Konnte Cursor nicht erzeugen." @@ -1012,9 +1054,7 @@ msgstr "Kann den aktuellen Threadzeiger nicht bekommen." #: ../src/common/imagpng.cpp:607 msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory." -msgstr "" -"Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht " -"nicht aus." +msgstr "Konnte PNG-Bild nicht laden - Datei ist beschädigt oder der Speicher reicht nicht aus." #: ../src/unix/sound.cpp:472 #, c-format @@ -1041,7 +1081,8 @@ msgstr "Konnte einen Mutex nicht freigeben." msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d." msgstr "Kann keine Informationen über das ListControl Element %d bekommen." -#: ../src/common/imagpng.cpp:647 ../src/common/imagpng.cpp:658 +#: ../src/common/imagpng.cpp:647 +#: ../src/common/imagpng.cpp:658 #: ../src/common/imagpng.cpp:666 msgid "Couldn't save PNG image." msgstr "Konnte PNG-Bild nicht speichern." @@ -1058,7 +1099,8 @@ msgstr "Create Parameter nicht in den deklarierten RTTI-Parametern gefunden" msgid "Create directory" msgstr "Verzeichnis anlegen" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/generic/filedlgg.cpp:955 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:955 msgid "Create new directory" msgstr "Neues Verzeichnis anlegen" @@ -1124,13 +1166,8 @@ msgid "Deleted stale lock file '%s'." msgstr "Ungenutzte Sperr-Datei '%s' wurde gelöscht." #: ../src/msw/dialup.cpp:359 -msgid "" -"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"DFÜ-Verbindungs-Funktionen stehen nicht zur Verfügung, da der RAS-Dienst " -"(Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte " -"installieren." +msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it." +msgstr "DFÜ-Verbindungs-Funktionen stehen nicht zur Verfügung, da der RAS-Dienst (Remote Access Service) auf dieser Maschine nicht installiert ist. Bitte installieren." #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220 msgid "Did you know..." @@ -1155,12 +1192,8 @@ msgid "Directory doesn't exist." msgstr "Verzeichnis existiert nicht" #: ../src/html/helpfrm.cpp:411 -msgid "" -"Display all index items that contain given substring. Search is case " -"insensitive." -msgstr "" -"Zeige alle Indexelemente an, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Groß-/" -"Kleinschreibung wird nicht beachtet." +msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive." +msgstr "Zeige alle Indexelemente an, die den gegebenen Suchbegriff enthalten. Groß-/Kleinschreibung wird nicht beachtet." #: ../src/html/helpfrm.cpp:592 msgid "Display options dialog" @@ -1168,15 +1201,13 @@ msgstr "Einstellungen-Dialog anzeigen" #: ../src/msw/mimetype.cpp:670 msgid "" -"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s" -"\" ?\n" +"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n" "Current value is \n" "%s, \n" "New value is \n" "%s %1" msgstr "" -"Wollen Sie den Befehl zum %s von Dateien mit der Erweiterung \"%s\" " -"ändern ?\n" +"Wollen Sie den Befehl zum %s von Dateien mit der Erweiterung \"%s\" ändern ?\n" "Aktueller Wert ist;\n" "%s,\n" "Neuer Wert ist\n" @@ -1227,23 +1258,27 @@ msgstr "Eintr #: ../src/common/config.cpp:362 #, c-format -msgid "" -"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'." -msgstr "" -"Einstzen der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt '%c' an Position %d in " -"'%s'." +msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'." +msgstr "Einstzen der Umgebungsvariablen schlug fehl. Es fehlt '%c' an Position %d in '%s'." -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624 ../src/generic/filedlgg.cpp:736 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:750 ../src/generic/filedlgg.cpp:764 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197 ../src/generic/filedlgg.cpp:1222 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252 ../src/gtk/filedlg.cpp:82 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:300 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:736 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:750 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:764 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1222 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:82 #: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1033 ../src/unix/utilsunx.cpp:1041 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1033 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1041 msgid "Error " msgstr "Fehler " @@ -1341,8 +1376,7 @@ msgstr "Kopieren von Registrierungs-Wert '%s' gescheitert" #: ../src/msw/registry.cpp:623 #, c-format msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'." -msgstr "" -"Kopieren des Inhalts des Registrierungs-Schlüssels '%s' nach '%s' gescheitert" +msgstr "Kopieren des Inhalts des Registrierungs-Schlüssels '%s' nach '%s' gescheitert" #: ../src/common/filefn.cpp:1197 #, c-format @@ -1429,7 +1463,8 @@ msgstr "Aufbau einer 'advise Schleife\" mit dem DDE Server gescheitert" msgid "Failed to establish dialup connection: %s" msgstr "Aufbau der DFÜ-Verbindung gescheitert : %s" -#: ../src/unix/utilsunx.cpp:460 ../src/unix/utilsunx.cpp:476 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:460 +#: ../src/unix/utilsunx.cpp:476 #, c-format msgid "Failed to execute '%s'\n" msgstr "Kann '%s' nicht ausführen\n" @@ -1464,12 +1499,8 @@ msgid "Failed to initialize OpenGL" msgstr "Konnte OpenGL nicht initialisieren" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:896 -msgid "" -"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the " -"program" -msgstr "" -"Thread-Verbindung gescheitert. Dies ist ein mögliches Speicherleck - Bitte " -"Programm neu starten" +msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program" +msgstr "Thread-Verbindung gescheitert. Dies ist ein mögliches Speicherleck - Bitte Programm neu starten" #: ../src/msw/utils.cpp:693 #, c-format @@ -1552,8 +1583,7 @@ msgstr "Versuch, DDE-Server '%s' zu registrieren, gescheitert" #: ../src/common/fontmap.cpp:231 #, c-format msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'." -msgstr "" -"Versuch gescheitert, an die Kodierung für den Zeichensatz '%s' zu erinnern." +msgstr "Versuch gescheitert, an die Kodierung für den Zeichensatz '%s' zu erinnern." #: ../src/unix/snglinst.cpp:296 #, c-format @@ -1590,8 +1620,7 @@ msgstr "Versuch, den Inhalt der RAS-Fehlernachricht zu holen, gescheitert" #: ../src/msw/clipbrd.cpp:753 msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats" -msgstr "" -"Konnte die von der Zwischenablage unterstützten Formate nicht ermitteln" +msgstr "Konnte die von der Zwischenablage unterstützten Formate nicht ermitteln" #: ../src/msw/dib.cpp:330 #, c-format @@ -1615,7 +1644,8 @@ msgstr "Konnte Dateien nicht in die Zwischenablage kopieren." msgid "Failed to set temporary file permissions" msgstr "Konnte die Zugriffsrechte der vorübergehenden Datei nicht setzen" -#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244 ../src/unix/threadpsx.cpp:1255 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244 +#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1255 #, c-format msgid "Failed to set thread priority %d." msgstr "Versuch gescheitert, die Thread-Priorität %d zu setzten." @@ -1671,7 +1701,8 @@ msgstr "Nicht-behebbarer Fehler: " msgid "File %s does not exist." msgstr "Datei '%s' existiert nicht." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1243 ../src/gtk/filedlg.cpp:71 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1243 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:71 #, c-format msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?" msgstr "Datei '%s' existiert bereits, möchten Sie sie wirklich überschreiben?" @@ -1689,12 +1720,14 @@ msgstr "" msgid "File couldn't be loaded." msgstr "Datei konnte nicht geladen werden." -#: ../src/common/docview.cpp:316 ../src/common/docview.cpp:357 +#: ../src/common/docview.cpp:316 +#: ../src/common/docview.cpp:357 #: ../src/common/docview.cpp:1502 msgid "File error" msgstr "Dateifehler" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 ../src/generic/filedlgg.cpp:750 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:750 msgid "File name exists already." msgstr "Dateiname bereits vorhanden" @@ -1804,7 +1837,8 @@ msgstr "N msgid "Go one level up in document hierarchy" msgstr "In die nächste Dokumentebene gehen" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:110 ../src/generic/filedlgg.cpp:945 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:110 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:945 msgid "Go to home directory" msgstr "Gehe zum Home-Verzeichnis" @@ -1820,9 +1854,10 @@ msgstr "Gehe zur Seite" msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)" -#: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209 +#: ../src/common/zstream.cpp:72 +#: ../src/common/zstream.cpp:209 msgid "Gzip not supported by this version of zlib" -msgstr "" +msgstr "Gzip wird nicht für diese zlib Version unterstützt" #: ../src/html/helpfrm.cpp:1408 msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|" @@ -1841,8 +1876,10 @@ msgstr "HTML Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|" msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:236 ../src/generic/mdig.cpp:310 -#: ../src/html/helpfrm.cpp:254 ../src/msw/mdi.cpp:1329 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:236 +#: ../src/generic/mdig.cpp:310 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:254 +#: ../src/msw/mdi.cpp:1329 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -1850,7 +1887,8 @@ msgstr "Hilfe" msgid "Help Browser Options" msgstr "Hilfe zu den Browser-Einstellungen" -#: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442 +#: ../src/generic/helpext.cpp:441 +#: ../src/generic/helpext.cpp:442 msgid "Help Index" msgstr "Hilfeindex" @@ -1871,9 +1909,12 @@ msgstr "Hilfe: %s" msgid "ICO: Error in reading mask DIB." msgstr "ICO: Fehler beim Lesen der DIB Maske." -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127 -#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1107 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1127 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 +#: ../src/common/imagbmp.cpp:1181 #: ../src/common/imagbmp.cpp:1190 msgid "ICO: Error writing the image file!" msgstr "ICO: Schreibfehler beim Sichern." @@ -1918,7 +1959,8 @@ msgstr "Ung msgid "Illegal Parameter Count for Create Method" msgstr "Ungültige Anzahl Parameter für Create-Methode" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685 ../src/generic/filedlgg.cpp:736 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:736 msgid "Illegal directory name." msgstr "Ungültiger Verzeichnisname" @@ -1936,12 +1978,8 @@ msgid "Image file is not of type %d." msgstr "Bild hat nicht den Bildtyp %d." #: ../src/msw/textctrl.cpp:305 -msgid "" -"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. " -"Please reinstall riched32.dll" -msgstr "" -"Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende " -"stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu installieren" +msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll" +msgstr "Versuch eine 'rich edit control' zu erstellen gescheitert, verwende stattdessen ein einfaches Text-Control. Bitte 'riched32.dll' neu installieren" #: ../src/unix/utilsunx.cpp:380 msgid "Impossible to get child process input" @@ -1998,7 +2036,8 @@ msgstr "Ung msgid "Invalid lock file '%s'." msgstr "Ungültige Sperr-Datei '%s'." -#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:380 msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo" msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an GetObjectClassInfo übergeben" @@ -2032,11 +2071,11 @@ msgid "KOI8-R" msgstr "KOI8-R" #: ../src/common/fmapbase.cpp:119 -#, fuzzy msgid "KOI8-U" -msgstr "KOI8-R" +msgstr "KOI8-U" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638 msgid "Landscape" msgstr "Querformat" @@ -2083,15 +2122,15 @@ msgstr "Das Laden von S/W Ascii PNM'-Bilddateien wird noch nicht unterst #: ../src/common/imagpnm.cpp:75 msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented." -msgstr "" -"Das Laden von \"S/W Ascii PNM'-Bilddateien wird noch nicht unterstützt." +msgstr "Das Laden von \"S/W Ascii PNM'-Bilddateien wird noch nicht unterstützt." #: ../src/generic/logg.cpp:569 #, c-format msgid "Log saved to the file '%s'." msgstr "Logtext in Datei '%s' gesichert." -#: ../include/wx/xti.h:500 ../include/wx/xti.h:504 +#: ../include/wx/xti.h:500 +#: ../include/wx/xti.h:504 msgid "Long Conversions not supported" msgstr "Umwandlung in long wird nicht unterstützt" @@ -2100,12 +2139,8 @@ msgid "MDI child" msgstr "MDI child" #: ../src/msw/helpchm.cpp:60 -msgid "" -"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is " -"not installed on this machine. Please install it." -msgstr "" -"Die MS HTML-Hilfe funktioniert nicht, da die MS-HTML-Hilfe-Bibliothek nicht " -"installiert ist. Bitte installieren Sie sie." +msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it." +msgstr "Die MS HTML-Hilfe funktioniert nicht, da die MS-HTML-Hilfe-Bibliothek nicht installiert ist. Bitte installieren Sie sie." #: ../src/univ/themes/win32.cpp:4678 msgid "Ma&ximize" @@ -2175,8 +2210,10 @@ msgstr "Name" msgid "New item" msgstr "Neues &Element" -#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:284 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:600 ../src/generic/filedlgg.cpp:609 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:274 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:284 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:600 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:609 msgid "NewName" msgstr "NeuerName" @@ -2184,7 +2221,8 @@ msgstr "NeuerName" msgid "Next page" msgstr "Nächste HTLM Seite zeigen" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:213 ../src/motif/msgdlg.cpp:185 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:213 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -2201,8 +2239,7 @@ msgstr "Keine Eintr msgid "" "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n" "but an alternative encoding '%s' is available.\n" -"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another " -"one)?" +"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?" msgstr "" "Kein Font für die Kodierung '%s' gefunden,\n" "es ist aber eine Alternative '%s' verfügbar.\n" @@ -2225,17 +2262,20 @@ msgstr "" msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!" msgstr "XML-Knoten '%s', Klasse '%s' kann nicht bearbeitet werden !\"" -#: ../src/common/image.cpp:1162 ../src/common/image.cpp:1205 +#: ../src/common/image.cpp:1162 +#: ../src/common/image.cpp:1205 msgid "No handler found for image type." msgstr "Dieses Bild-Format wird nicht unterstützt" -#: ../src/common/image.cpp:1170 ../src/common/image.cpp:1213 +#: ../src/common/image.cpp:1170 +#: ../src/common/image.cpp:1213 #: ../src/common/image.cpp:1247 #, c-format msgid "No image handler for type %d defined." msgstr "Bild-Format %d wurde nicht definiert." -#: ../src/common/image.cpp:1231 ../src/common/image.cpp:1263 +#: ../src/common/image.cpp:1231 +#: ../src/common/image.cpp:1263 #, c-format msgid "No image handler for type %s defined." msgstr "Bild-Format %s wurde nicht definiert." @@ -2252,7 +2292,8 @@ msgstr "Kein Ton" msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)" -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2268,11 +2309,16 @@ msgstr "Normal Font:" msgid "Note, 8 1/2 x 11 in" msgstr "Note, 8 1/2 x 11 Zoll" -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:995 ../src/generic/filedlgg.cpp:1006 -#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:253 ../src/generic/logg.cpp:752 -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 ../src/gtk/filedlg.cpp:162 -#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/html/helpfrm.cpp:1073 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:153 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:995 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1006 +#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:253 +#: ../src/generic/logg.cpp:752 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:162 +#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1073 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2280,16 +2326,20 @@ msgstr "OK" msgid "Objects must have an id attribute" msgstr "Objekte müssen ein ID-Attribut haben." -#: ../src/common/docview.cpp:1197 ../src/common/docview.cpp:1525 +#: ../src/common/docview.cpp:1197 +#: ../src/common/docview.cpp:1525 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:580 ../src/html/helpfrm.cpp:1413 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:580 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:1413 msgid "Open HTML document" msgstr "Öffne HTLM Dokument" -#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300 -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624 ../src/generic/filedlgg.cpp:764 +#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714 +#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:300 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:764 msgid "Operation not permitted." msgstr "Ausführung nicht erlaubt" @@ -2312,11 +2362,13 @@ msgstr "Option '%s': '%s' kann nicht in eine Datum umgesetzt werden." msgid "Options" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" -#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:485 msgid "PCX: couldn't allocate memory" msgstr "PCX: Speicheranforderung gescheitert" @@ -2332,7 +2384,8 @@ msgstr "PCX: ung msgid "PCX: this is not a PCX file." msgstr "PCX: dies ist keine PCX Datei." -#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 +#: ../src/common/imagpcx.cpp:486 msgid "PCX: unknown error !!!" msgstr "PCX: unbekannter Fehler !!!" @@ -2370,12 +2423,14 @@ msgstr "Seiten-Einstellungen" msgid "Pages" msgstr "Seiten" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:545 ../src/generic/prntdlgg.cpp:625 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:545 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:625 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:813 msgid "Paper Size" msgstr "Papierformat" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:420 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:420 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:808 msgid "Paper size" msgstr "Papierformat" @@ -2388,7 +2443,8 @@ msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObject msgid "Passing a already registered object to SetObjectName" msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectname übergeben" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:656 msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben\"" @@ -2404,7 +2460,8 @@ msgstr "Konnte keine Pipe anlegen" msgid "Please choose a valid font." msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Font." -#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252 ../src/gtk/filedlg.cpp:82 +#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252 +#: ../src/gtk/filedlg.cpp:82 msgid "Please choose an existing file." msgstr "Bitte wählen Sie eine bestehende Datei." @@ -2427,7 +2484,8 @@ msgstr "" msgid "Please wait while printing\n" msgstr "Bitte warten Sie während des Druckens\n" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:427 ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:427 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:637 msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" @@ -2443,7 +2501,8 @@ msgstr "Vorschau:" msgid "Previous page" msgstr "Vorherige HTLM-Seite zeigen" -#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107 ../src/generic/prntdlgg.cpp:121 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107 +#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:121 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -2451,7 +2510,8 @@ msgstr "Drucken" msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" -#: ../src/common/prntbase.cpp:797 ../src/common/prntbase.cpp:823 +#: ../src/common/prntbase.cpp:797 +#: ../src/common/prntbase.cpp:823 msgid "Print Preview Failure" msgstr "Fehler bei der Druckvorschau" @@ -2495,7 +2555,8 @@ msgstr "Drucker-Einstellungen:" msgid "Printer..." msgstr "Drucker..." -#: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:154 +#: ../src/common/prntbase.cpp:109 +#: ../src/common/prntbase.cpp:154 msgid "Printing " msgstr "Drucken von " @@ -2524,7 +2585,8 @@ msgstr "Quarto, 215 x 275 mm" msgid "Question" msgstr "Frage" -#: ../src/common/ffile.cpp:111 ../src/common/ffile.cpp:132 +#: ../src/common/ffile.cpp:111 +#: ../src/common/ffile.cpp:132 #, c-format msgid "Read error on file '%s'" msgstr "Lesefehler in Datei '%s'" @@ -2542,8 +2604,7 @@ msgstr "Registrierungs-Schl #: ../src/msw/registry.cpp:521 #, c-format msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it." -msgstr "" -"Registriersschlüssel '%s' existiert nicht, Umbenennung daher nicht möglich." +msgstr "Registriersschlüssel '%s' existiert nicht, Umbenennung daher nicht möglich." #: ../src/msw/registry.cpp:648 #, c-format @@ -2576,9 +2637,7 @@ msgstr "Aktuelle HTLM-Seite als Lesezeichen entfernen" #: ../src/common/rendcmn.cpp:193 #, c-format msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded." -msgstr "" -"Renderer \"%s\" hat eine ungültige Version %d.%d und kann nicht geladen " -"werden." +msgstr "Renderer \"%s\" hat eine ungültige Version %d.%d und kann nicht geladen werden." #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171 msgid "Replace &all" @@ -2617,14 +2676,13 @@ msgstr "Logtexte in Datei sichern" msgid "Script" msgstr "Script" -#: ../src/html/helpfrm.cpp:445 ../src/html/helpfrm.cpp:460 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:445 +#: ../src/html/helpfrm.cpp:460 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: ../src/html/helpfrm.cpp:447 -msgid "" -"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed " -"above" +msgid "Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed above" msgstr "Alle Hilfebücher nach eingegebenem Begriff durchsuchen." #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 @@ -2721,7 +2779,8 @@ msgstr "Geneigt" msgid "Sorry, could not open this file for saving." msgstr "Bedauere, diese Datei konnte zur Sicherung nicht geöffnet werden." -#: ../src/common/docview.cpp:367 ../src/common/docview.cpp:380 +#: ../src/common/docview.cpp:367 +#: ../src/common/docview.cpp:380 #: ../src/common/docview.cpp:1504 msgid "Sorry, could not open this file." msgstr "Bedauere, diese Datei konnte nicht geöffnet werden." @@ -2738,7 +2797,8 @@ msgstr "Nicht genug Speicher f msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed." msgstr "Tut mir leid: Die Druck-Vorschau benötigt einen installierten Drucker" -#: ../src/common/docview.cpp:1196 ../src/common/docview.cpp:1524 +#: ../src/common/docview.cpp:1196 +#: ../src/common/docview.cpp:1524 msgid "Sorry, the format for this file is unknown." msgstr "Bedauere, das Format dieser Datei ist unbekannt." @@ -2761,31 +2821,29 @@ msgstr "Status: " #: ../src/common/xtistrm.cpp:253 msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported" -msgstr "" -"Streaming delegates sind noch nicht unterstützt, wenn es sich nicht bereits " -"um streaming objects handelt" +msgstr "Streaming delegates sind noch nicht unterstützt, wenn es sich nicht bereits um streaming objects handelt" #: ../src/msw/colour.cpp:38 #, c-format msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s" msgstr "StringTo Colour: Falsche Farb-Angabe '%s'" -#: ../include/wx/xti.h:427 ../include/wx/xti.h:431 +#: ../include/wx/xti.h:427 +#: ../include/wx/xti.h:431 msgid "String conversions not supported" msgstr "Umwandlung in String wird nicht unterstützt" #: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:680 #, c-format msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!" -msgstr "" -"Unterklasse '%s' für Resource '%s' nicht gefunden, keine Unterklasse " -"erstellt !" +msgstr "Unterklasse '%s' für Resource '%s' nicht gefunden, keine Unterklasse erstellt !" #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224 msgid "Swiss" msgstr "Swiss" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:232 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:243 #: ../src/common/imagtiff.cpp:354 msgid "TIFF: Couldn't allocate memory." msgstr "TIFF: Speicheranforderung gescheitert." @@ -2890,41 +2948,26 @@ msgstr "Der Wert f #: ../src/msw/dialup.cpp:419 #, c-format -msgid "" -"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is " -"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." -msgstr "" -"Der installierte RAS-Dienst Version ist zu alt, bitte auf den neusten Stand " -"bringen (folgende Funktion fehlt: %s)." +msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)." +msgstr "Der installierte RAS-Dienst Version ist zu alt, bitte auf den neusten Stand bringen (folgende Funktion fehlt: %s)." #: ../src/html/htmprint.cpp:587 -msgid "" -"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." +msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer." msgstr "" "Es gab ein Problem bei der Seiteneinrichtung: eventuell müssen Sie einen\n" "Standarddrucker einrichten." #: ../src/msw/thread.cpp:1207 -msgid "" -"Thread module initialization failed: can not store value in thread local " -"storage" -msgstr "" -"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Kann den Wert nicht im lokalen " -"Speicherbereich des Thread gespeichert werden" +msgid "Thread module initialization failed: can not store value in thread local storage" +msgstr "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Kann den Wert nicht im lokalen Speicherbereich des Thread gespeichert werden" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596 msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key" -msgstr "" -"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Thread-Schlüssel konnte nicht " -"erstellt werden" +msgstr "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Thread-Schlüssel konnte nicht erstellt werden" #: ../src/msw/thread.cpp:1195 -msgid "" -"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread " -"local storage" -msgstr "" -"Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Index konnte nicht im lokalen " -"Speicherbereich des Thread allokiert werden" +msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage" +msgstr "Thread-Modul-Initialisierung gescheitert: Index konnte nicht im lokalen Speicherbereich des Thread allokiert werden" #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107 msgid "Thread priority setting is ignored." @@ -2956,8 +2999,7 @@ msgstr "Bis:" #: ../src/common/imagpng.cpp:304 msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred." -msgstr "" -"Zu viele Farben in PNG; das Bild wird vielleicht verschmiert angezeigt." +msgstr "Zu viele Farben in PNG; das Bild wird vielleicht verschmiert angezeigt." #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651 msgid "Top margin (mm):" @@ -2966,11 +3008,10 @@ msgstr "Oberer Rand (mm):" #: ../src/common/fs_mem.cpp:205 #, c-format msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!" -msgstr "" -"Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde " -"festgestellt, daß sie gar nicht geladen war!" +msgstr "Beim Versuch, die Datei '%s' aus dem VFS-Speicher zu entfernen, wurde festgestellt, daß sie gar nicht geladen war!" -#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 +#: ../src/common/sckaddr.cpp:250 msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up" msgstr "Beim Versuch, einen NULL-Hostnamen aufzulösen, gebe ich auf" @@ -2982,7 +3023,8 @@ msgstr "T msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351 +#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 +#: ../src/common/xtixml.cpp:351 #: ../src/common/xtixml.cpp:498 msgid "Type must have enum - long conversion" msgstr "Typ muss eine enum-long Umwandlung haben" @@ -3065,7 +3107,8 @@ msgstr "Unbekanntes Feld in Datei %s, Zeile %d: '%s'." msgid "Unknown long option '%s'" msgstr "Unbekannte 'long'-Option '%s'" -#: ../src/common/cmdline.cpp:582 ../src/common/cmdline.cpp:603 +#: ../src/common/cmdline.cpp:582 +#: ../src/common/cmdline.cpp:603 #, c-format msgid "Unknown option '%s'" msgstr "Unbekannte Option '%s'" @@ -3084,12 +3127,14 @@ msgstr "Unbekannte Eigenschaften %s" msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s." msgstr "Unzutreffendes '{'-Zeichen in einem Eintrag des MIME-Typs %s." -#: ../src/common/cmdproc.cpp:254 ../src/common/cmdproc.cpp:280 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:254 +#: ../src/common/cmdproc.cpp:280 #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 msgid "Unnamed command" msgstr "Ungenanntes Kommando" -#: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 +#: ../src/msw/clipbrd.cpp:448 msgid "Unsupported clipboard format." msgstr "Nicht unterstütztes Format in der Zwischenablage." @@ -3141,9 +3186,7 @@ msgstr "Warnung: " #: ../src/html/htmlpars.cpp:393 msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack." -msgstr "" -"Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-Tag-Handler' von einem leeren Stack " -"zu entfernen." +msgstr "Warnung: Es wurde versucht, einen 'HTML-Tag-Handler' von einem leeren Stack zu entfernen." #: ../src/common/fmapbase.cpp:103 msgid "Western European (ISO-8859-1)" @@ -3240,7 +3283,8 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des XML: '%s' in Zeile %d" msgid "XPM: Malformed pixel data!" msgstr "XPM: Pixel-Daten in falscher Form !" -#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:721 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 +#: ../src/common/xpmdecod.cpp:721 #, c-format msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!" msgstr "XPM: Farbdefinition in falscher Form '%s'!" @@ -3250,7 +3294,8 @@ msgstr "XPM: Farbdefinition in falscher Form '%s'!" msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!" msgstr "XRC Resource '%s' (Klasse '%s') nicht gefunden !" -#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:910 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:922 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:910 +#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:922 #, c-format msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'." msgstr "XRC Resource: Kann aus '%s' keine Bitmap erstellen." @@ -3260,7 +3305,8 @@ msgstr "XRC Resource: Kann aus '%s' keine Bitmap erstellen." msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'." msgstr "XRC Resource: Falsche Farb-Angabe '%s' für Eigenschaft '%s'." -#: ../src/common/dlgcmn.cpp:208 ../src/motif/msgdlg.cpp:185 +#: ../src/common/dlgcmn.cpp:208 +#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -3268,7 +3314,8 @@ msgstr "Ja" msgid "You cannot add a new directory to this section." msgstr "Sie können hier kein neues Verzeichnis anlegen." -#: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138 +#: ../src/common/fs_zip.cpp:88 +#: ../src/common/fs_zip.cpp:138 msgid "ZIP handler currently supports only local files!" msgstr "ZIP Handler unterstützt derzeit nur lokale Dateien." @@ -3282,20 +3329,17 @@ msgstr "Eine DDEML-Anwendung hat eine 'prolonged race condition' ausgeloest." #: ../src/msw/dde.cpp:1063 msgid "" -"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize " -"function,\n" +"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n" "or an invalid instance identifier\n" "was passed to a DDEML function." msgstr "" -"Eine DDEML-Funktion wurde aufgerufen, ohne vorher die Deinitialisierungs- " -"Funktion aufzurufen,\n" +"Eine DDEML-Funktion wurde aufgerufen, ohne vorher die Deinitialisierungs- Funktion aufzurufen,\n" "oder ein ungültiger 'instance identifier'\n" "wurde an eine DDEML-Funktion übergeben." #: ../src/msw/dde.cpp:1081 msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed." -msgstr "" -"Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert." +msgstr "Der Versuch eines Clients, eine Verbindung herzustellen, ist gescheitert." #: ../src/msw/dde.cpp:1078 msgid "a memory allocation failed." @@ -3307,33 +3351,23 @@ msgstr "Ein Parameter wurde von DDEML nicht verifiziert." #: ../src/msw/dde.cpp:1054 msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out." -msgstr "" -"Eine Anfrage für eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert (time-" -"out)" +msgstr "Eine Anfrage für eine 'synchronous advise transaction' ist gescheitert (time-out)" #: ../src/msw/dde.cpp:1060 msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out." -msgstr "" -"Eine Anfrage für eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert (time-" -"out)" +msgstr "Eine Anfrage für eine 'synchronous data transaction' ist gescheitert (time-out)" #: ../src/msw/dde.cpp:1069 msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out." -msgstr "" -"Eine Anfrage für eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert " -"(time-out)" +msgstr "Eine Anfrage für eine 'synchronous execute transaction' ist gescheitert (time-out)" #: ../src/msw/dde.cpp:1087 msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out." -msgstr "" -"Eine Anfrage für eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert (time-" -"out)" +msgstr "Eine Anfrage für eine 'synchronous poke transaction' ist gescheitert (time-out)" #: ../src/msw/dde.cpp:1102 msgid "a request to end an advise transaction has timed out." -msgstr "" -"Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert (time-" -"out)" +msgstr "Eine Anfrage, eine 'advise transaction' zu beenden ist, gescheitert (time-out)" #: ../src/msw/dde.cpp:1096 msgid "" @@ -3379,10 +3413,8 @@ msgid "" "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n" "the transaction identifier for that callback is no longer valid." msgstr "" -"Eine ungültige Transaktions-Identifizierung wurde an eine DDEML-Funktion " -"übergeben.\n" -"Sobald die Anwendung aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zurückgekehrt " -"ist,\n" +"Eine ungültige Transaktions-Identifizierung wurde an eine DDEML-Funktion übergeben.\n" +"Sobald die Anwendung aus einem 'XTYP_XACT_COMPLETE'-Callback zurückgekehrt ist,\n" "ist die Transaktions-Identifizierung für dieses Callback nicht mehr gültig." #: ../src/common/fileconf.cpp:1815 @@ -3454,7 +3486,8 @@ msgstr "Kann Benutzerverzeichnis nicht finden, verwende aktuelles Verzeichnis." msgid "can't flush file descriptor %d" msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht entladen" -#: ../src/common/file.cpp:535 ../src/common/file.cpp:543 +#: ../src/common/file.cpp:535 +#: ../src/common/file.cpp:543 #, c-format msgid "can't get seek position on file descriptor %d" msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren" @@ -3463,7 +3496,8 @@ msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung %d nicht positionieren" msgid "can't load any font, aborting" msgstr "Kann keine Fonts mehr laden, Abbruch" -#: ../src/common/ffile.cpp:63 ../src/common/file.cpp:352 +#: ../src/common/ffile.cpp:63 +#: ../src/common/file.cpp:352 #, c-format msgid "can't open file '%s'" msgstr "Kann Datei '%s' nicht öffnen" @@ -3484,9 +3518,7 @@ msgstr "Kann Benutzer-Konfigurations-Datei nicht #: ../src/common/dynlib.cpp:445 msgid "can't query for GUI plugins name in console applications" -msgstr "" -"In einer Konsolen-Anwendung kann nicht nach den GUI-Plugin-Namen gefragt " -"werden" +msgstr "In einer Konsolen-Anwendung kann nicht nach den GUI-Plugin-Namen gefragt werden" #: ../src/common/file.cpp:404 #, c-format @@ -3503,7 +3535,8 @@ msgstr "Kann Datei '%s' nicht l msgid "can't remove temporary file '%s'" msgstr "Kann Temporärdatei '%s' nicht löschen" -#: ../src/common/file.cpp:492 ../src/common/file.cpp:518 +#: ../src/common/file.cpp:492 +#: ../src/common/file.cpp:518 #, c-format msgid "can't seek on file descriptor %d" msgstr "Kann auf die Dateibeschreibung '%d' nicht suchen" @@ -3537,7 +3570,7 @@ msgstr "Fehler beim Komprimieren" #: ../src/common/regex.cpp:141 msgid "conversion to 8-bit encoding failed" -msgstr "" +msgstr "Umwandlung in 8-Bit Codierung fehlgeschlagen" #: ../src/common/menucmn.cpp:112 msgid "ctrl" @@ -3551,7 +3584,8 @@ msgstr "Datum" msgid "decompression error" msgstr "Fehler beim Entkomprimieren" -#: ../src/common/fmapbase.cpp:690 ../src/common/fmapbase.cpp:722 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:690 +#: ../src/common/fmapbase.cpp:722 msgid "default" msgstr "Standard" @@ -3624,8 +3658,7 @@ msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Eintrag '%s' taucht erstmals in Zeile %d auf." #: ../src/common/fileconf.cpp:700 #, c-format msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored." -msgstr "" -"Datei '%s', Zeile %d: Wert für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert." +msgstr "Datei '%s', Zeile %d: Wert für nicht-änderbaren Eintrag '%s' ignoriert." #: ../src/common/fileconf.cpp:622 #, c-format @@ -3668,7 +3701,8 @@ msgstr "ung msgid "invalid message box return value" msgstr "ungültiger 'message box'-Rückgabewert." -#: ../src/common/fontcmn.cpp:473 ../src/common/fontcmn.cpp:537 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:473 +#: ../src/common/fontcmn.cpp:537 msgid "italic" msgstr "kursiv" @@ -3802,7 +3836,8 @@ msgstr "dritte" msgid "thirteenth" msgstr "dreizehnte" -#: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:143 +#: ../src/common/imagtiff.cpp:151 #, c-format msgid "tiff module: %s" msgstr "Tiff-Modul: %s" @@ -3845,7 +3880,8 @@ msgstr "unbekannt" msgid "unknown class %s" msgstr "Unbekannte Klasse %s" -#: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352 +#: ../src/common/regex.cpp:163 +#: ../src/html/chm.cpp:352 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler" @@ -3858,7 +3894,8 @@ msgstr "unbekannter Fehler (Fehlercode %08x)." msgid "unknown line terminator" msgstr "Unbekanntes Zeilenende" -#: ../src/common/file.cpp:474 ../src/common/file.cpp:501 +#: ../src/common/file.cpp:474 +#: ../src/common/file.cpp:501 msgid "unknown seek origin" msgstr "Unbekannte Suchposition" @@ -3893,7 +3930,8 @@ msgstr "Schreiben" msgid "wxGetTimeOfDay failed." msgstr "wxGetTimeOfDay gescheitert." -#: ../src/common/socket.cpp:395 ../src/common/socket.cpp:449 +#: ../src/common/socket.cpp:395 +#: ../src/common/socket.cpp:449 msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg." msgstr "wxSocket: ungültige Signatur in ReadMsg." @@ -3914,7 +3952,8 @@ msgstr "wxWidgets konnte Display nicht msgid "yesterday" msgstr "Gestern" -#: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315 +#: ../src/common/zstream.cpp:165 +#: ../src/common/zstream.cpp:315 #, c-format msgid "zlib error %d" msgstr " zlib-Fehler %d" @@ -3923,38 +3962,3 @@ msgstr " zlib-Fehler %d" msgid "|<<" msgstr "|<<" -#~ msgid "" -#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed." -#~ msgstr "" -#~ "Kann ListCtrl-Fenster nicht erstellen, bitte überprüfen ob 'comctl32.dll' " -#~ "installiert ist." - -#~ msgid "Can't delete value of key '%s'" -#~ msgstr "Kann Wert von Schlüssel '%s' nicht löschen" - -#~ msgid "Failed to get clipboard data." -#~ msgstr "Konnte Daten nicht aus der Zwischenablage kopieren." - -#~ msgid "Failed to get the UTC system time." -#~ msgstr "Versuch, UTC-System-Zeit zu bekommen, gescheitert." - -#~ msgid "Unsupported flag in Gzip header" -#~ msgstr "Nicht unterstütztes Flag in den gzip-Kopfzeilen" - -#~ msgid "Windows 3.1" -#~ msgstr "Windows 3.1" - -#~ msgid "gmtime() failed" -#~ msgstr "gmtime() gescheitert" - -#~ msgid "mktime() failed" -#~ msgstr "mktime() gescheitert" - -#~ msgid "reading Gzip stream: bad crc" -#~ msgstr "Ungültige CRC beim Lesen des Gzip-Stroms" - -#~ msgid "reading Gzip stream: incorrect length" -#~ msgstr "Falsche Länge beim Lesen des Gzip-Stromes" - -#~ msgid "unsupported compression method in Gzip stream" -#~ msgstr "Nicht unterstützte Komprimierungsmethode im Gzip-Strom"