2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: wxWidgets-2.6.1\n"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-21 17:37+0200\n"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 12:56+0200\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Hakki Dogusan <dogusanh@tr.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Hakki Dogusan <dogusanh@tr.net>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\t%s: %s\n"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "\t%s: %s\n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"L<>tfen bu raporu program geli<6C>tiricisine g<>nderiniz, te<74>ekk<6B>rler!\n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/palmos/utils.cpp:206
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid " "
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr " "
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:312
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr " Te<54>ekk<6B>rler.S<>k<EFBFBD>nt<6E> i<>in <20>z<EFBFBD>r dileriz!\n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:321
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (error %ld: %s)"
|
|
|
|
|
msgstr " (hata %ld: %s)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1419
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid " - "
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr " - "
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:570
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid " Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nizleme"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:124
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#10 Zarf, 4 1/8 x 9 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:125
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#11 Zarf, 4 1/2 x 10 3/8 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:126
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#12 Zarf, 4 3/4 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:127
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#14 Zarf, 5 x 11 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:123
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#9 Zarf, 3 7/8 x 8 7/8 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "#define %s must be an integer."
|
|
|
|
|
msgstr "#define %s bir tamsay<61> olmal<61>d<EFBFBD>r."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1042 ../src/html/helpfrm.cpp:1044
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1703 ../src/html/helpfrm.cpp:1736
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%i of %i"
|
|
|
|
|
msgstr "%i / %i"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:288
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "%ld bytes"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%ld baytlar<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:851
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s (or %s)"
|
|
|
|
|
msgstr "%s (veya %s)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:261
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Error"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Hata"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:269
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Information"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Bilgi"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:265
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Uyar<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:81
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
msgid "%s files (%s)|%s"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%s dosyalar<61> (%s)|%s"
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/msgout.cpp:229
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s message"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%s ileti"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s not a bitmap resource specification."
|
|
|
|
|
msgstr "%s resim kayna<6E><61> tan<61>m<EFBFBD> de<64>il."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s not an icon resource specification."
|
|
|
|
|
msgstr "%s ikon kayna<6E><61> tan<61>m<EFBFBD> de<64>il."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%s: hatal<61> olu<6C>turulmu<6D> kaynak dosyas<61> s<>zdizimi."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:357 ../src/html/helpfrm.cpp:359
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "&About..."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "&Hakk<6B>nda..."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:153
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Actual Size"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ger<65>ek boyut"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:108
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Apply"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Uygula"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:187
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Arrange Icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Si&mgeleri D<>zenle"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:118
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Back"
|
|
|
|
|
msgstr "Geri"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:109
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Kal<61>n"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/generic/fontdlgg.cpp:363
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/generic/wizard.cpp:422
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ptal"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:183
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Cascade"
|
|
|
|
|
msgstr "&Kademelendir"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:111
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Clear"
|
|
|
|
|
msgstr "T&emizle"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:875 ../src/common/stockitem.cpp:112
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:509 ../src/html/helpfrm.cpp:354
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
|
msgstr "&Kapat"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:113 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1074
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2064
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Copy"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "K&opyala"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Debug report preview:"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "&Hata ay<61>klama raporu <20>nizleme:"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:115 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1076
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2066
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Sil"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:717
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Details"
|
|
|
|
|
msgstr "&Detaylar"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:119
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Down"
|
|
|
|
|
msgstr "A<>a<EFBFBD><61>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:361
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
msgid "&File"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya"
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:116
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Find"
|
|
|
|
|
msgstr "B&ul"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:634
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Finish"
|
|
|
|
|
msgstr "&Bitir"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:273
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Font family:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:120
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>leri"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:910
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Goto..."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "G&it..."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/generic/wizard.cpp:418
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:425 ../src/html/helpfrm.cpp:362
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
|
msgstr "&Yard<72>m"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:123
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Home"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ev"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:125
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Index"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "D&izin"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:126
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Italic"
|
|
|
|
|
msgstr "E<>ik"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:510
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Log"
|
|
|
|
|
msgstr "&G<>nl<6E>k"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4923
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Kayd<79>r"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:131
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&New"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:188
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Next"
|
|
|
|
|
msgstr "&Sonraki"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/generic/wizard.cpp:636
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Next >"
|
|
|
|
|
msgstr "&Sonraki >"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:243
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Next Tip"
|
|
|
|
|
msgstr "%Sonraki <20>pucu"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:132
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&No"
|
|
|
|
|
msgstr "Hay<61>r"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Notes:"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "&Notlar:"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:133 ../src/generic/fontdlgg.cpp:368
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamam"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:134
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Open"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "A<>"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:352
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Open..."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "A<>..."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:135 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1075
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2065
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Paste"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>r"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Point size:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> boyutu:"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:136
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Preferences"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "&Tercihler"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/msw/mdi.cpp:189
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Previous"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>nceki"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:137
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>r"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:880
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Print..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>r..."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:139
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Properties"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zellikler"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:140
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Quit"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>k<EFBFBD><6B>"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:292 ../src/common/cmdproc.cpp:299
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1071
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2061
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "Geri al iptal"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:308
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Redo "
|
|
|
|
|
msgstr "Geri al iptal"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:185
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "&De<44>i<EFBFBD>tir"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4922
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Restore"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Geri al"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:145
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Save"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Kaydet"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:505
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Save..."
|
|
|
|
|
msgstr "Kay&det"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Show tips at startup"
|
|
|
|
|
msgstr "%Ba<42>lang<6E><67>ta ipu<70>lar<61>n<EFBFBD> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4925
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:147
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Dur"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Style:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Stil:"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:149 ../src/generic/fontdlgg.cpp:337
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Underline"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Alt<6C>izgili"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:270 ../src/common/stockitem.cpp:150
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1070 ../src/msw/textctrl.cpp:2060
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "&Geri Al"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:264
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Undo "
|
|
|
|
|
msgstr "&Geri Al"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:151
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Unindent"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Girintilemeyi geri al"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:121
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Yukar<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Weight:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yo<59>unluk:"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/msw/mdi.cpp:1410 ../src/msw/mdi.cpp:1417
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:1447
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Window"
|
|
|
|
|
msgstr "&Pencere"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:152
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Evet"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/config.cpp:433 ../src/msw/regconf.cpp:258
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' has extra '..', ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' i<>inde fazladan '..' var, g<>zard<72> edildi."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:132 ../src/common/valtext.cpp:162
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:168
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' ge<67>ersiz"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:769
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' se<73>enek '%s' i<>in do<64>ru bir say<61>sal de<64>er de<64>il."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1147
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' ge<67>erli bir mesaj katalo<6C>u de<64>il."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textbuf.cpp:246
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is probably a binary buffer."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' muhtemelen ikili tampon."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:157
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should be numeric."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' say<61>sal olmal<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:139
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' sadece ASCII karakterler i<>ermeli."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:145
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' sadece alfabetik karakterler i<>ermeli."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:151
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' sadece alfabetik veya say<61>sal karakterler i<>ermeli."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:976
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "(Help)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Yard<72>m)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:431 ../src/html/helpfrm.cpp:1114
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1764
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "(bookmarks)"
|
|
|
|
|
msgstr "(yer imleri)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:559
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "*** A debug report has been generated\n"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "*** Hata ay<61>klama raporu olu<6C>turuldu\n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:562
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "*** And includes the following files:\n"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "*** Ve a<>a<EFBFBD><61>daki dosyalar<61> i<>eriyor:\n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:560
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "*** \"%s\" i<>inde bulunabilir \n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
", expected static, #include or #define\n"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
"while parsing resource."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
", kayna<6E><61> ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken static, #include veya #define\n"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
"bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:683 ../src/generic/filedlgg.cpp:740
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "."
|
|
|
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:684 ../src/generic/filedlgg.cpp:741
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ".."
|
|
|
|
|
msgstr ".."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:147
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "10 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "10 x 14 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:120
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "10 x 14 in"
|
|
|
|
|
msgstr "10 x 14 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:121
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "11 x 17 in"
|
|
|
|
|
msgstr "11 x 17 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:191
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "12 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "10 x 14 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:148
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "15 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "10 x 14 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:139
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "6 3/4 Zarf, 3 5/8 x 6 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:146
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "9 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "11 x 17 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:309
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ": file does not exist!"
|
|
|
|
|
msgstr ": dosya yok !"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:200
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ": unknown charset"
|
|
|
|
|
msgstr ": bilinmeyen karakter k<>mesi"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:414
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ": unknown encoding"
|
|
|
|
|
msgstr ": tan<61>ms<6D>z kodlama"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:427
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "< &Back"
|
|
|
|
|
msgstr "< &Geri"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:892
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "<<"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<<"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:259 ../src/generic/filedlgg.cpp:282
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "<DIR>"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<KLAS<41>R>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:263 ../src/generic/filedlgg.cpp:286
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "<DRIVE>"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<S<>R<EFBFBD>C<EFBFBD>>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:261 ../src/generic/filedlgg.cpp:284
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "<LINK>"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<BA<42>>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1276
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<b><i>Koyu yat<61>k <20>ekil.</i></b><br>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1280
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<b><i>koyu yat<61>k <u>alt<6C>izgili</u></i></b><br>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1275
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "<b>Bold face.</b> "
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<b>Koyu <20>ekil.</b> "
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1274
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "<i>Italic face.</i> "
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<i>Yat<61>k <20>ekil.</i> "
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:898
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid ">>"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr ">>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:904
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid ">>|"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr ">>|"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:304
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Hata ay<61>klama raporu klas<61>rde <20>retildi\n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:409
|
|
|
|
|
msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Bo<42> olmayan bir y<><79><EFBFBD>n 'element' d<><64><EFBFBD>mlerinden olu<6C>mal<61>d<EFBFBD>r"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid "A2 420 x 594 mm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:163
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C3 Zarf, 324 x 458 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:168
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C3 Zarf, 324 x 458 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:177
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A4 sayfa, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:167
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A3 sayfa, 297 x 420 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:113
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A3 sayfa, 297 x 420 mm"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:160
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A4 sayfa, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:178
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A3 sayfa, 297 x 420 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:155
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A4 sayfa, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:104
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A4 sayfa, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:114
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A4 sayfa, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:164
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A5 sayfa, 148 x 210 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:179
|
|
|
|
|
msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:161
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A5 sayfa, 148 x 210 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:115
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A5 sayfa, 148 x 210 mm"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:171
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "A6 105 x 148 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "10 x 14 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:184
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A5 sayfa, 148 x 210 mm"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
|
|
|
|
|
msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:385
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "ASCII"
|
|
|
|
|
msgstr "ASCII"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:107
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ekle"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:444
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add current page to bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli sayfay<61> yer imlerine ekle"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:299
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add to custom colours"
|
|
|
|
|
msgstr "Tan<61>ml<6D> renklere ekle"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:902
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'AddToPropertyCollection' i<>levi genel bir eri<72>ici <20>st<73>nde <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:849
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'AddToPropertyCollection' i<>levi ge<67>erli bir ekleyici olmaks<6B>z<EFBFBD>n <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding book %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s kitab<61> ekleniyor"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:129
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Align Left"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Sola yasla"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:130
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Align Right"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Sa<53>a yasla"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:209
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:64
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
msgid "All files (%s)|%s"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m dosyalar (%s)|%s"
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/defs.h:2302
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "All files (*)|*"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m dosyalar (*)|*"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1578
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "All files (*.*)|*"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m dosyalar (*.*)|*"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/defs.h:2299
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m dosyalar (*.*)|*.*"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'SetObjectClassInfo' i<>levi kay<61>tl<74> bir nesne ile <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/dialup.cpp:362
|
|
|
|
|
msgid "Already dialling ISP."
|
|
|
|
|
msgstr "ISP zaten aran<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1163
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' g<>nl<6E>k dosyas<61>na ekle ([Hay<61>r] se<73>ilirse <20>st<73>ne yaz<61>lacak)?"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
|
|
|
|
|
msgstr "Arap<61>a (ISO-8859-6)"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:564
|
|
|
|
|
msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ar<41>iv #SYSTEM dosyas<61> i<>ermiyor"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:440
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Attributes"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Nitelikler"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:144
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B4 sayfa, 250 x 354 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:134
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B4 Zarf, 250 x 353 mm"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:116
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B4 sayfa, 250 x 354 mm"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:181
|
|
|
|
|
msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:162
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B5 sayfa, 182 x 257 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:135
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B5 Zarf, 176 x 250 mm"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:117
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
|
|
|
|
|
msgstr "B5 sayfa, 182 x 257 mm"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:189
|
|
|
|
|
msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:136
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B6 Zarf, 176 x 125 mm"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:477 ../src/common/imagbmp.cpp:493
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: bellek yarat<61>lamad<61>."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP:Ge<47>ersiz imaj kaydedilemedi."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: RGB renk haritas<61> yaz<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:431
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write data."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Veri yaz<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Resim ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> (Bitmap) yaz<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Resim bilgi ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> (BitmapInfo) yaz<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: wxImage'in kendi wxPalette'i yok."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
|
|
|
|
|
msgstr "Balt<6C>k (ISO-8859-13)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
|
|
|
|
|
msgstr "Balt<6C>k (eski) (ISO-8859-4)"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bitmap resource specification %s not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Resim kaynak tan<61>m<EFBFBD> %s bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Kal<61>n"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Bottom margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt bo<62>luk (mm):"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:105
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "C sheet, 17 x 22 in"
|
|
|
|
|
msgstr "C sayfa, 17 x 22 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:507
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "C&lear"
|
|
|
|
|
msgstr "T&emizle"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "C&olour:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Renk:"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:130
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C3 Zarf, 324 x 458 mm"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:131
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C4 Zarf, 229 x 324 mm"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:129
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C5 Zarf, 162 x 229 mm"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:132
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C6 Zarf, 114 x 162 mm"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:133
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C65 Zarf, 114 x 229 mm"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "CHM handler currently supports only local files!"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "CHM i<>leyici <20>imdilik sadece yerel dosyalar<61> destekler!"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:117
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Can not create mutex."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Muteks yarat<61>lamad<61>."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1297
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not enumerate files '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyalar<61> say<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' klas<61>r<EFBFBD>ndeki dosyalar say<61>lam<61>yor"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:519
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Can not resume thread %lu"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%lu i<> par<61>ac<61><63><EFBFBD> yeniden ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:827
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not resume thread %x"
|
|
|
|
|
msgstr "%x i<> par<61>ac<61><63><EFBFBD> yeniden ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:498
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can not start thread: error writing TLS."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> ba<62>lat<61>lamad<61>: TLS yazma hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:505
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Can not suspend thread %lu"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%lu i<> par<61>ac<61><63><EFBFBD> beklemeye al<61>namad<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:812
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not suspend thread %x"
|
|
|
|
|
msgstr "%x i<> par<61>ac<61><63><EFBFBD> beklemeye al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:725
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can not wait for thread termination"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD>n<EFBFBD>n bitmesi beklenemiyor"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can't &Undo "
|
|
|
|
|
msgstr "&Geri al yap<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1939
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>n<EFBFBD>n imaj bi<62>emi kontrol edilemiyor: dosya yok."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:442
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't close registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> kapat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:518
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
|
|
|
|
|
msgstr "Desteklenmeyen %d tipinin de<64>erleri kopyalanam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:423
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't create registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:594
|
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:486
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can't create thread"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> yarat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/window.cpp:3130
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't create window of class %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>n<EFBFBD>n penceresi yarat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:694
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' anahtar<61> silinemedi"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:458
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete the INI file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' INI dosyas<61> silinemedi"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:722
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' de<64>eri '%s' anahtar<61>ndan silinemiyor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1071
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' anahtar<61>n<EFBFBD>n alt-anahtarlar<61> say<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1026
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' anahtar<61>n<EFBFBD>n de<64>erleri say<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1288
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Can't export value of unsupported type %d."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Desteklenmeyen %d tipinin de<64>eri verilemiyor."
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:238
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>ndaki ge<67>erli yer bulunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:351
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> hakk<6B>nda bilgi al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:237
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Zlib s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma ak<61>m<EFBFBD> ba<62>lat<61>lam<61>yor."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:99
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Zlib a<>ma ak<61>m<EFBFBD> ba<62>lat<61>lam<61>yor."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1367 ../src/common/image.cpp:1387
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>maj '%s' dosyas<61>ndan y<>klenemiyor: dosya yok."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:387
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't open registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> a<><61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:166
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can't read from inflate stream: %s"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "A<>ma ak<61>m<EFBFBD>ndan okunam<61>yor: %s"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:159
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "A<>ma ak<61>m<EFBFBD>ndan okunam<61>yor: alt ak<61>mda beklenmeyen EOF."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:960
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't read value of '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s''nin de<64>eri okunamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:795 ../src/msw/registry.cpp:825
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:885
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't read value of key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' anahtar<61>n<EFBFBD>n de<64>eri okunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1409
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>maj '%s' dosyas<61>na kaydedilemiyor: bilinmeyen uzant<6E>."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:569 ../src/generic/logg.cpp:1020
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can't save log contents to file."
|
|
|
|
|
msgstr "G<>nl<6E>k i<>eri<72>i dosyaya kaydedilemiyor."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:550 ../src/os2/thread.cpp:469
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can't set thread priority"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> <20>nceli<6C>i ayarlanam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:812 ../src/msw/registry.cpp:854
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:975
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't set value of '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' nin de<64>eri de<64>i<EFBFBD>tirilemiyor"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:316
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can't write to deflate stream: %s"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "S<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma ak<61>m<EFBFBD>na yaz<61>lam<61>yor: %s"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/choicdgg.cpp:291 ../src/generic/dirdlgg.cpp:114
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/numdlgg.cpp:136 ../src/generic/textdlgg.cpp:120
|
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:155 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ptal"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1188 ../src/xrc/xmlres.cpp:1236
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>leti<74>im birimi <20>evrilemiyor: bilinmeyen ileti<74>im."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:2665
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' karakter k<>mesinden <20>evrilemiyor!"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:546
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktif <20>evirmeli ba<62>lant<6E> bulunam<61>yor: %s"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:330
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen '%s' kontrol<6F> i<>in ta<74><61>y<EFBFBD>c<EFBFBD> bulunam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1271
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' yaz<61> tipi d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> bulunam<61>yor."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:851
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres defteri dosyas<61>n<EFBFBD>n yeri bulunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1100
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
|
|
|
|
|
msgstr "Listeleme ilkesi %d i<>in <20>ncelik aral<61><6C><EFBFBD> al<61>nam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:775
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot get the hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "Makine ad<61> al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:811
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot get the official hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "Resmi makine ad<61> al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:945
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
|
|
|
|
|
msgstr "Kapat<61>lam<61>yor - aktif <20>evirmeli ba<62>lant<6E> yok."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:47
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize OLE"
|
|
|
|
|
msgstr "OLE ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/app.cpp:286
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "SciTech MGL ba<62>lat<61>lamad<61>!"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/window.cpp:546
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize display."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>nt<6E> ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:601
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cannot load icon from '%s'."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' i<>inden ikon y<>klenemiyor."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:453
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Kaynaklar '%s' dosyas<61>ndan y<>klenemedi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s HTML d<>kuman<61> a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:672
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open HTML help book: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s HTML yard<72>m kitap<61><70><EFBFBD><EFBFBD> a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:123
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open URL '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "URL '%s' a<><61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:312
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s i<>erik dosyas<61> a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:421
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> a<><61>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1569
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya PostScript yazd<7A>rma i<>in a<><61>lam<61>yor!"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:326
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open index file: %s"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Dizin dosyas<61> a<><61>lam<61>yor: %s"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1203
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>o<EFBFBD>ul-formlar ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lam<61>yor:'%s'"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1172
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Konumlar '%s' i<>inden ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1220
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Boyutlar '%s' i<>inden ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot print empty page."
|
|
|
|
|
msgstr "Bo<42> sayfa bas<61>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cannot read typename from '%s'!"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Tipad<61> '%s' i<>inden okunam<61>yor."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1081
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>par<61>ac<61><63><EFBFBD> listeleme ilkesi al<61>nam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:729
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> ba<62>lat<61>lam<61>yor: TLS yazma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot wait for thread termination."
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD>n<EFBFBD>n bitmesi beklenemiyor."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cant create the thread event queue"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> olay kuyru<72>u yarat<61>lam<61>yor"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:534
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Case sensitive"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>y<EFBFBD>k k<><6B><EFBFBD>k harfe duyarl<72>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kelt<6C>e (ISO-8859-14)"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:127
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Centered"
|
|
|
|
|
msgstr "ortal<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
|
|
|
|
|
msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:786
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Choose ISP to dial"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>evrilecek ISP'yi se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:151 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
|
|
|
|
|
#: ../src/palmos/colordlg.cpp:79
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Choose colour"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Renk se<73>"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:133
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Choose font"
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi se<73>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:115
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cl&ose"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapat"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:507
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Clear the log contents"
|
|
|
|
|
msgstr "G<>nl<6E>k i<>eri<72>ini temizle"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:365 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Click to cancel the font selection."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi se<73>iminden vazge<67>mek i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:370 ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Click to confirm the font selection."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi se<73>imini onaylamak i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:92 ../src/generic/progdlgg.cpp:629
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:634 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapat"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4931
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Close\tAlt-F4"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Kapat\tAlt-F4"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:116
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Close All"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> kapat"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:509
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Close this window"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu pencereyi kapat"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1576
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "S<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lm<6C><6D> HTML Yard<72>m dosyas<61> (*.chm)|*.chm|"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:590
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Computer"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilgisayar"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:962
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
|
|
|
|
|
msgstr "Ayar bilgi ad<61> '%c' ile ba<62>layamaz."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1318 ../src/gtk/filedlg.cpp:67
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "Onayla"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:678
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Confirm registry update"
|
|
|
|
|
msgstr "Kay<61>t de<64>i<EFBFBD>ikligini onaylay<61>n<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:386
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lan<61>l<EFBFBD>yor..."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:476
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>erik"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:1416
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' karakter k<>mesine d<>n<EFBFBD><6E><EFBFBD>m <20>al<61><6C>m<EFBFBD>yor."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:824
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Panoya kopyaland<6E>:\"%s\""
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Copies:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopya adedi:"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:703
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Could not create temporary file '%s'"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ici '%s' dosyas<61> yarat<61>lamad<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:274
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Could not extract %s into %s: %s"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%s %s i<>ine a<><61>lam<61>yor: %s"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not find resource include file %s."
|
|
|
|
|
msgstr "%s kaynak i<>erme dosyas<61> bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tabg.cpp:1048
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Could not find tab for id"
|
|
|
|
|
msgstr "Kimlik i<>in sekme bulunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:445
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Could not locate file '%s'."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> bulunmad<61>."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
|
|
|
|
|
" or provide #define (see manual for caveats)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
"'%s' kontrol s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> veya kimli<6C>i <20><>z<EFBFBD>lemedi. Yerine (s<>f<EFBFBD>rdan farkl<6B>) "
|
|
|
|
|
"tamsay<61> kullan<61>n\n"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
"veya #define sa<73>lay<61>n (el kitab<61>na bak<61>n<EFBFBD>z)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
|
|
|
|
|
"or provide #define (see manual for caveats)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' men<65> kimli<6C>i <20><>z<EFBFBD>lemedi. Yerine (s<>f<EFBFBD>rdan farkl<6B>) tamsay<61> kullan<61>n\n"
|
|
|
|
|
"veya #define sa<73>lay<61>n (el kitab<61>na bak<61>n<EFBFBD>z)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1272
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Could not start document preview."
|
|
|
|
|
msgstr "D<>k<EFBFBD>man <20>nizleme ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/printps.cpp:185 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:763
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/printwin.cpp:235
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Could not start printing."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/wincmn.cpp:1498
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Could not transfer data to window"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilgi pencereye yollanamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Could not unlock mutex"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Muteks kilidi a<><61>lam<61>yor"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:150
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
|
|
|
|
|
msgstr "Muteks kilidi al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/imaglist.cpp:158 ../src/msw/imaglist.cpp:176
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/imaglist.cpp:188
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't add an image to the image list."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>maj imaj listesine eklenemedi."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/timer.cpp:106 ../src/os2/timer.cpp:155
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't create a timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Zamanlay<61>c<EFBFBD> yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't create cursor."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>mle<6C> yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:199
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' sembol<6F> devingen kitapl<70>kta bulunamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:853
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't get the current thread pointer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli i<>par<61>ac<61><63><EFBFBD> imleci al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:596
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
|
|
|
|
|
msgstr "PNG imaji y<>klenemedi -dosya bozuk veya bellek yetersiz."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:472
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ses verisi '%s' i<>inden y<>klenemiyor."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't open audio: %s"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ses a<><61>lam<61>yor: %s"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' pano bi<62>emi kaydedilemedi."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:167
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't release a mutex"
|
|
|
|
|
msgstr "Muteks b<>rak<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/listctrl.cpp:745
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
|
|
|
|
|
msgstr "%d liste kontrol<6F> eleman<61> hakk<6B>nda bilgi al<61>namad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:642 ../src/common/imagpng.cpp:651
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:659
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't save PNG image."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "PNG imaj<61> kaydedilemedi."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:611
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't terminate thread"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> sonland<6E>r<EFBFBD>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'Create Parameter' bildirilen RTTI <20><>eleri i<>inde bulunamad<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Create directory"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Klas<61>r yarat"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:140 ../src/generic/filedlgg.cpp:999
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Create new directory"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni klas<61>r yarat"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1073
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2063
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cu&t"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%Kes"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1010
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Current directory:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli klas<61>r:"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kril (ISO-8859-5)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:106
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "D sheet, 22 x 34 in"
|
|
|
|
|
msgstr "D sayfa, 22 x 34 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:631
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DDE poke request failed"
|
|
|
|
|
msgstr "DDE itme iste<74>i ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:921
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
|
|
|
|
|
msgstr "DIB ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: Kodlama ikili derinli<6C>iyle uyumlu de<64>il."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:883
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
|
|
|
|
|
msgstr "DIB ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: Dosyan<61>n imaj y<>ksekli<6C>i > 32767 piksel."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:877
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
|
|
|
|
|
msgstr "DIB ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: Dosyan<61>n imaj geni<6E>li<6C>i > 32767 piksel."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:897
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
|
|
|
|
|
msgstr "DIB ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: Dosyada bilinmeyen ikili derinli<6C>i."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:907
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
|
|
|
|
|
msgstr "DIB ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: Dosyada bilinmeyen kodlama."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:128
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "DL Zarf, 110 x 220 mm"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:295
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Debug report \"%s\""
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Hata ay<61>klama raporu \"%s\""
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid "Debug report couldn't be created."
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Hata ay<61>klama raporu yarat<61>lamad<61>."
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:539
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Debug report generation has failed."
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Hata ay<61>klama raporu <20>retilemedi."
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Decorative"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>sl<73>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:681
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Default encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "Varsay<61>lan kodlama"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:506
|
|
|
|
|
msgid "Default printer"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Varsay<61>lan yaz<61>c<EFBFBD>"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:160
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Delete item"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>eyi sil"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:300
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Deleted stale lock file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Silininen eski kilit dosyas<61> '%s'."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:656
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73>"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:395
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
|
|
|
|
|
"not installed on this machine. Please install it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Uzaktan eri<72>im servisi (RAS) kurulu olmad<61><64><EFBFBD> i<>in <20>evirme i<>levleri yok. "
|
|
|
|
|
"L<>tfen kurunuz."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:246
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Did you know..."
|
|
|
|
|
msgstr "Biliyor muydunuz..."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/filedlg.cpp:225
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>sl<73>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1177
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Directory '%s' couldn't be created"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' klas<61>r<EFBFBD> yarat<61>lamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' klas<61>r<EFBFBD> yok!"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:226
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Directory does not exist"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Klas<61>r yok"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1295
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Directory doesn't exist."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Klas<61>r yok"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:503
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Display all index items that contain given substring. Search is case "
|
|
|
|
|
"insensitive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Verilen alt-dizgiyi i<>eren t<>m dizin elemanlar<61>n<EFBFBD> g<>ster. Arama k<><6B><EFBFBD>k-b<>y<EFBFBD>k "
|
|
|
|
|
"harf duyarl<72>d<EFBFBD>r."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:685
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Display options dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>enek penceresini g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:671
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
|
|
|
|
|
"\" ?\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"Current value is \n"
|
|
|
|
|
"%s, \n"
|
|
|
|
|
"New value is \n"
|
|
|
|
|
"%s %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
"Dosyalar<61> %s i<>in kullan<61>lan komutu de<64>i<EFBFBD>tirmek istiyor musunuz (\"%s\" "
|
|
|
|
|
"uzant<6E>l<EFBFBD> dosyalar) ?\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"Ge<47>erli de<64>er \n"
|
|
|
|
|
"%s, \n"
|
|
|
|
|
"Yeni de<64>er \n"
|
|
|
|
|
"%s %1"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:464
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to save changes to document %s?"
|
|
|
|
|
msgstr "%s d<>k<EFBFBD>man<61>nda yap<61>lan de<64>i<EFBFBD>iklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/sizer.cpp:1839
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Don't Save"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Kaydetme"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:451 ../src/msw/frame.cpp:211
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamamland<6E>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:433
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Done."
|
|
|
|
|
msgstr "Tamamland<6E>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:183
|
|
|
|
|
msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:271
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Doubly used id : %d"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Birden fazla kullan<61>lm<6C><6D> kimlik: %d"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
|
msgstr "A<>a<EFBFBD><61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:107
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "E sheet, 34 x 44 in"
|
|
|
|
|
msgstr "E sayfa, 34 x 44 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Edit item"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>eyi d<>zenle"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Elapsed time : "
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>en s<>re :"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:846
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enter a page number between %d and %d:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%d ile %d aras<61>nda bir sayfa numaras<61> giriniz:"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:169
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Enter command to open file \"%s\":"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" dosyas<61>n<EFBFBD> a<>mak i<>in komut giriniz:"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:443
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Entries found"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>e bulundu"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:149
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "DL Zarf, 110 x 220 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/config.cpp:384
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>evre de<64>i<EFBFBD>kenleri a<>ma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: eksik '%c', yer %u, '%s' i<>inde."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/dirctrlg.cpp:707
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:718 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:632 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:758 ../src/generic/filedlgg.cpp:772
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1269 ../src/generic/filedlgg.cpp:1295
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1325 ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:213 ../src/unix/utilsunx.cpp:1090
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1098
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Error "
|
|
|
|
|
msgstr "Hata"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:241
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Error creating directory"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Klas<61>r yarat<61>lamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:930
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Error in reading image DIB ."
|
|
|
|
|
msgstr "DIB imaji okuma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:504
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Error reading config options."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ayar se<73>enekleri okuma hatas<61>."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1050
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Error saving user configuration data."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> ayarlar<61>n<EFBFBD> kaydetme hatas<61>."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482 ../src/mac/carbon/thread.cpp:672
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Error while waiting on semaphore"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Bayrak bekleme hatas<61>"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:476
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Error: "
|
|
|
|
|
msgstr "Hata:"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
|
|
|
|
|
msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Estimated time : "
|
|
|
|
|
msgstr "Tahmini s<>re :"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:229
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Y<>r<EFBFBD>t<EFBFBD>lebilir dosyalar (*.exe)|*.exe|T<>m dosyalar (*.*)|*.*||"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:753
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Execution of command '%s' failed"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' komutunun i<>lemesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/utilsexc.cpp:165
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' komutunun i<>lemesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu; hata: %ul"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:112
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Expected '*' while parsing resource."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Kayna<6E><61> ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken '*' bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Expected '=' while parsing resource."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Kayna<6E><61> ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken '=' bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Expected 'char' while parsing resource."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Kayna<6E><61> ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken 'char' bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1140
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Kay<61>t anahtar<61> verme: \"%s\" dosyas<61> zaten var, <20>st<73>ne yaz<61>lmayacak."
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Japonca i<>in geli<6C>mi<6D> Unix Codepage (EUC-JP)"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:710
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s''in '%s' i<>ine a<><61>lmas<61> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:880
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>evirmeli ba<62>lant<6E> %s ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:274
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to access lock file."
|
|
|
|
|
msgstr "Kilit dosyas<61>na eri<72>ilemedi."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dib.cpp:563
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Resim verisi i<>in %luKb bellek ayr<79>lamad<61>."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/displayx11.cpp:224
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to change video mode"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>nt<6E> ayar<61> de<64>i<EFBFBD>tirilemedi"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:237
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" hata ay<61>klama rapor klas<61>r<EFBFBD> temizlenemedi"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:191
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to close file handle"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya tan<61>t<EFBFBD>c<EFBFBD> kapat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:339
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to close lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyasy kapat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:119
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to close the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Pano kapat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:820
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to connect: missing username/password."
|
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lan<61>lamad<61>: eksik kullan<61>c<EFBFBD> ad<61>/<2F>ifre."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:766
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
|
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lan<61>lamad<61>: <20>evrilecek ISP yok."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:626
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Kay<61>t de<64>eri '%s' kopyalanamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:635
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Kay<61>t anahtar<61> '%s''nin i<>eri<72>i '%s''e kopyalanamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1003
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> '%s''ye kopyalanamad<61>"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:613
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t alt anahtar<61> '%s''ye kopyalanamad<61>."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:989
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create DDE string"
|
|
|
|
|
msgstr "DDE dizgisi yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:473
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create MDI parent frame."
|
|
|
|
|
msgstr "MDI ana <20>er<65>eve yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create a status bar."
|
|
|
|
|
msgstr "Durum <20>ubu<62>u yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:766
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create a temporary file name"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ici dosya ad<61> yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:227
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create an anonymous pipe"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Anonim boru yarat<61>lamad<61>"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:447
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' sunucusuna '%s' konusunda ba<62>lant<6E> kurulamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/cursor.cpp:218
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create cursor."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>mle<6C> yarat<61>lamad<61>."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:202
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create directory \"%s\""
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" klas<61>r<EFBFBD> yarat<61>lamad<61>"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%s/.gnome klas<61>r<EFBFBD> yarat<61>lamad<61>."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%s/mime-info klas<61>r<EFBFBD> yarat<61>lamad<61>."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:239
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to create directory '%s'\n"
|
|
|
|
|
"(Do you have the required permissions?)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
"'%s' klas<61>r<EFBFBD> yarat<61>lamad<61>\n"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
"(Gerekli yetkiniz var m<>?)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyalar<61> i<>in kay<61>t girdisi yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:474
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Standart bul/de<64>i<EFBFBD>tir penceresi yarat<61>lamad<61> (hata kodu %d)"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/winpars.cpp:549
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "HTML d<>k<EFBFBD>man<61> %s kodlamada g<>sterilemedi"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:194 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:131
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to empty the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Pano temizlenemedi."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
|
|
|
|
|
msgid "Failed to enumerate video modes"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>nt<6E> kipleri s<>ralanamad<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:650
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "DDE sunucusuyla dan<61><6E>ma d<>ng<6E>s<EFBFBD> sa<73>lanamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:658
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>evirmeli ba<62>lant<6E> ger<65>ekle<6C>tirilemedi: %s"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to execute '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:666
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "curl <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61>, l<>tfen PATH i<>ine y<>kleyiniz."
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to find XBM resource %s.\n"
|
|
|
|
|
"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s XBM kayna<6E><61> bulunamad<61>.\n"
|
|
|
|
|
"wxResourceLoadBitmapData'y<> kullanmay<61> unuttunuz mu?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to find XBM resource %s.\n"
|
|
|
|
|
"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s XBM kayna<6E><61> bulunamad<61>.\n"
|
|
|
|
|
"wxResourceLoadIconData'y<> kullanmay<61> unuttunuz mu?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to find XPM resource %s.\n"
|
|
|
|
|
"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s XBM kayna<6E><61> bulunamad<61>.\n"
|
|
|
|
|
"wxResourceLoadBitmapData'y<> kullanmay<61> unuttunuz mu?"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:718
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get ISP names: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "ISP adlar<61> al<61>namad<61>: %s"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:143 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get clipboard data."
|
|
|
|
|
msgstr "Pano verisi al<61>namad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:723
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get data from the clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Panodan veri al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stopwatch.cpp:233
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get the local system time"
|
|
|
|
|
msgstr "Yerel sistem zaman<61> al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1430
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get the working directory"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>ma klas<61>r<EFBFBD> al<61>namad<61>"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/theme.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
|
|
|
|
|
msgstr "GUI ba<62>latma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: g<>m<EFBFBD>l<EFBFBD> tema yok."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
|
|
|
|
|
msgstr "MS HTML Yard<72>m ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/glcanvas.cpp:809
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize OpenGL"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61> incelenemedi"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:897
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
|
|
|
|
|
"program"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22><>par<61>ac<61><63><EFBFBD>na ba<62>lan<61>lamad<61>, olas<61> bellek s<>z<EFBFBD>nt<6E>s<EFBFBD> bulundu - l<>tfen "
|
|
|
|
|
"program<61> yeniden ba<62>lat<61>n<EFBFBD>z"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:703
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to kill process %d"
|
|
|
|
|
msgstr "%d i<>i <20>ld<6C>r<EFBFBD>lemedi"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%d imaj<61> '%s' dosyas<61>ndan y<>klenemedi."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/enhmeta.cpp:84
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Metafile \"%s\" dosyas<61>ndan y<>klenemedi."
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:312
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to load mpr.dll."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "mpr.dll y<>klenemedi."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:133
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load shared library '%s'"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' payla<6C><61>ml<6D> kitapl<70><6C><EFBFBD> y<>klenemedi"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:115
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' payla<6C><61>ml<6D> kitapl<70><6C><EFBFBD> y<>klenemedi, Hata '%s'"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:203
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61> kilitlenemedi"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:300
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>zenli ifadede '%s' bulunamad<61>: %s"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:1918
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to modify file times for '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya zamanlar<61> '%s' i<>in d<>zenlenemedi"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:179
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open '%s' for %s"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' %s i<>in a<><61>lamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:142
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' CHM ar<61>ivi a<><61>lamad<61>."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:788
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ici dosya a<><61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:99
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Pano a<><61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:626
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to put data on the clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Veri panoya konulamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:283
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to read PID from lock file."
|
|
|
|
|
msgstr "Kilit dosyas<61>ndan PID okunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to redirect child process input/output"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt i<> girdi/<2F><>kt<6B>s<EFBFBD> y<>nlendirilemedi"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:653
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to redirect the child process IO"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt i<> girdi/<2F><>kt<6B>s<EFBFBD> y<>nlendirilemedi"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:297
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' DDE sunucusuna kaydolunamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/glcanvas.cpp:363
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to register OpenGL window class."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "OpenGL pencere s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> kaydedilemedi"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:246
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Karakter k<>mesi '%s' i<>in kodlama an<61>msanamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:220
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" hata ay<61>klama rapor dosyas<61> silinemedi"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:327
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remove lock file '%s'"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61> silinemedi"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:293
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Eski kilit dosyas<61> '%s' silinemedi."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:464
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t de<64>eri '%s' olarak adland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:568
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> '%s' olarak adland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:503
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Panodan veri al<61>namad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:2011
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' i<>in dosya zamanlar<61> al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:491
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
|
|
|
|
|
msgstr "RAS hata mesaj<61>n<EFBFBD>n i<>eri<72>i al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:760
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
|
|
|
|
|
msgstr "Desteklenen pano bi<62>emleri al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dib.cpp:341
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Resim imaj<61> \"%s\" dosyas<61>na kaydedlilemedi."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:695
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to send DDE advise notification"
|
|
|
|
|
msgstr "DDE dan<61><6E>ma uyar<61>s<EFBFBD> g<>nderilemedi"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:384
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
|
|
|
|
|
msgstr "FTP iletme durumu %s'ye ayarlanamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set clipboard data."
|
|
|
|
|
msgstr "Pano verisi konulamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:186
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zinler '%s' kilit dosyas<61>na konulam<61>yor"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:523
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set temporary file permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ici dosya yetkileri uygulanamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1245 ../src/unix/threadpsx.cpp:1256
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set thread priority %d."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> <20>nceli<6C>i %d ayarlanamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:231
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' imaj<61> bellek VFS'ye yerle<6C>tirilemedi!"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273 ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1429
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate a thread."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> sonland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:669
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "DDE sunucusuyla dan<61><6E>ma d<>ng<6E>s<EFBFBD> sonland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:955
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>evirmeli ba<62>lant<6E> sonland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>: %s"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:1933
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to touch the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>na dokunulamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:333
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61>n<EFBFBD>n kilidi kald<6C>r<EFBFBD>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:318
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' DDE sunucusuyla kay<61>t iptali yap<61>lamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1023
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to update user configuration file."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> yap<61>land<6E>rma dosyas<61> kaydedilemedi."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:679
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Hata ay<61>klama raporu y<>klenemedi (hata kodu %d)."
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to write to lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61>na yaz<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:394
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fatal error"
|
|
|
|
|
msgstr "Kritik hata"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:465
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fatal error: "
|
|
|
|
|
msgstr "Kritik hata:"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File %s does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> yok."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1316 ../src/gtk/filedlg.cpp:64
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> zaten var, <20>st<73>ne yaz<61>ls<6C>n m<>?"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/filedlg.cpp:310
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File '%s' already exists.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to replace it?"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' dosyas<61> zaten var.\n"
|
|
|
|
|
"<22>st<73>ne yaz<61>ls<6C>n m<>?"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textcmn.cpp:215
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "File couldn't be loaded."
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya y<>klenemedi."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:571 ../src/common/docview.cpp:1596
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "File error"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:707 ../src/generic/filedlgg.cpp:758
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "File name exists already."
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya ad<61> zaten var."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/filedlg.cpp:226
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1746
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Files (%s)"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar (%s)"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/filedlg.cpp:224
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:491
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
|
msgstr "Bul"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1219
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fixed font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sabit yaz<61> tipi:"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1279
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Sabit boyutlu <20>ekil.<br> <b>koyu</b> <i>e<>ik</i> "
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:118
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Kitap yapra<72><61>, 8 1/2 x 13 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1220
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Font size:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi boyutu"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fork failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Ayr<79>lma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:235
|
|
|
|
|
msgid "Forward hrefs are not supported"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>leri href'ler desteklenmiyor"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
|
|
|
|
|
msgid "Found "
|
|
|
|
|
msgstr "Bulundu"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:886
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Found %i matches"
|
|
|
|
|
msgstr "%i benzer bulundu"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:233
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "From:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaynak:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "GIF: Invalid gif index."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "GIF: ge<67>ersiz gif dizini."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:75
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: veri k<>rp<72>lm<6C><6D> g<>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:59
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "GIF: error in GIF image format."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: imaj bi<62>emi hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:62
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "GIF: not enough memory."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: yetersiz bellek."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:65
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "GIF: unknown error!!!"
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: bilinmeyen hata!!!"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:634
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "GTK+ theme"
|
|
|
|
|
msgstr "GTK+ temas<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:228
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Generic PostScript"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Genel PostScript"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:142
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Alman Yasal Fanfold, 8 1/2 x 13 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:141
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Alman Standart Fanfold, 8 1/2 x 12 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:845
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "GetProperty called w/o valid getter"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'GetProperty' i<>levi ge<67>erli bir al<61>c<EFBFBD> olmaks<6B>z<EFBFBD>n <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:906
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'GetPropertyCollection' genel bir eri<72>ici <20>st<73>nde <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:853
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'GetPropertyCollection' ge<67>erli bir koleksiyon al<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> olmaks<6B>z<EFBFBD>n <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:651
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
|
|
|
msgstr "Geri git"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:654
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Go forward"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>leri git"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:659
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Go one level up in document hierarchy"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>k<EFBFBD>man s<>rad<61>zeninde bir seviye yukar<61> git"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:145 ../src/generic/filedlgg.cpp:989
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Go to home directory"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ev klas<61>r<EFBFBD>ne git"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:981
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Go to parent directory"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ana klas<61>re git"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:851
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Goto Page"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Sayfaya git"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
|
|
|
|
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Zlib'in bu s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>nde 'gzip' desteklenmemektedir"
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1574
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "HTML Yard<72>m Projesi (*.hhp)|*.hhp|"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:498
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "HTML anchor %s does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "%s HTML <20>engeli yok."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "HTML dosyalar<61> (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>branice (ISO-8859-8)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:337 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1213
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Help Browser Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m Gezgini Se<53>enekleri"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:442 ../src/generic/helpext.cpp:443
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Help Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m Dizini"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Help Printing"
|
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m Yazd<7A>rma"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:814
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Help Topics"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m Ba<42>l<EFBFBD>klar<61>"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1573
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m kitaplar<61> (*.htb)|*.htb|Yard<72>m kitaplar<61> (*.zip)|*.zip|"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Help: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m: %s"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Home"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ev"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:654
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Home directory"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ev klas<61>r<EFBFBD>"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/filefn.h:145
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "I64"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "I64"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:943
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
|
|
|
|
|
msgstr "ICO: Hata: Maske DIB okuma."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Error writing the image file!"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: Imaj yazma hatas<61>!"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Image too tall for an icon."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: <20>maj ikon i<>in <20>ok uzun."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Image too wide for an icon."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: <20>maj ikon i<>in <20>ok geni<6E>."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Invalid icon index."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: Ge<47>ersiz ikon dizini."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:771
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "IIF: veri k<>rp<72>lm<6C><6D> g<>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:755
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "IFF: error in IFF image format."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "IIF: imaj bi<62>emi hatas<61>."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:758
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "IFF: not enough memory."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "IIF: yetersiz bellek."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:761
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "IFF: unknown error!!!"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "IIF: bilinmeyen hata!!!"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Icon resource specification %s not found."
|
|
|
|
|
msgstr "%s ikon kaynak tan<61>m<EFBFBD> bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:344
|
2005-04-11 16:40:58 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
|
|
|
|
|
"report, please enter it here and it will be joined to it:"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
"Bu hata raporuna ili<6C>kin ek bir bilgiye sahipseniz,\n"
|
|
|
|
|
"l<>tfen buraya giriniz:"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:310
|
2005-04-11 16:40:58 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
|
|
|
|
|
"\"Cancel\" button,\n"
|
2005-04-11 16:40:58 -04:00
|
|
|
|
"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
|
|
|
|
|
"at all possible please do continue with the report generation.\n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
"E<>er bu hata raporunu tamamen sakl<6B> tutmak istiyorsan<61>z, l<>tfen\"Vazge<67>\" "
|
|
|
|
|
"d<><64>mesini se<73>iniz,\n"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
"ancak bu program<61>n geli<6C>tirilmesine engel olabilir, e<>er\n"
|
|
|
|
|
"m<>mk<6D>nse l<>tfen rapor <20>retimine devam ediniz.\n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1304
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" de<64>eri \"%s\" anahtar<61> i<>in g<>zard<72> ediliyor."
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
|
|
|
|
|
msgid "Ill-formed resource file syntax."
|
|
|
|
|
msgstr "Hatal<61> kaynak dosyas<61> s<>zdizimi."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Olay kayna<6E><61> olarak ge<67>ersiz nesne s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> (Non-wxEvtHandler)"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:1650
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'ConstructObject' yordam<61> i<>in ge<67>ersiz <20><>e say<61>s<EFBFBD>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:1723
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'Create' yordam<61> i<>in ge<67>ersiz <20><>e say<61>s<EFBFBD>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filedlgg.cpp:744
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Illegal directory name."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz klas<61>r ad<61>."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1269
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Illegal file specification."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz dosya tan<61>m<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1192
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Image and mask have different sizes."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>maj ve maske farkl<6B> boyutlarda."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1523
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Image file is not of type %d."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>maj dosyas<61> %d tipinde de<64>il."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:361
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
|
|
|
|
|
"Please reinstall riched32.dll"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zengin metin kontrol<6F> yarat<61>lam<61>yor, yerine basit yaz<61> kontrol<6F> "
|
|
|
|
|
"kullan<61>l<EFBFBD>yor. L<>tfen riched32.dll'yi yeniden kurunuz."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:428
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Impossible to get child process input"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt i<> girdisi al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1022
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> i<>in izinler al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1036
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>n<EFBFBD>n <20>st<73>ne yaz<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1080
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> i<>in izinler konulam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:124
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Indent"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Girintile"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:516
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizin"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
|
|
|
|
|
msgstr "Hint<6E>e (ISO-8859-12)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/init.cpp:232
|
|
|
|
|
msgid "Initialization failed in post init, aborting."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>sel hata, ge<67>ersiz wxCustomTypeInfo"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:227
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid TIFF image index."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz TIFF imaj dizini."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:460
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz '%s' XRC kayna<6E><61>: 'resource' k<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> yok."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:249
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz '%s' g<>r<EFBFBD>nt<6E> durum tan<61>m<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/x11/app.cpp:128
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry specification '%s'"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz '%s' geometri tan<61>m<EFBFBD>"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:311
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid lock file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz kilit dosyas<61> '%s'."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "GetObjectClassInfo i<>levine ge<67>ersiz veya bo<62> nesne kimli<6C>i ge<67>irildi"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "HasObjectClassInfo i<>levine ge<67>ersiz veya bo<62> nesne kimli<6C>i ge<67>irildi"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:210
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz d<>zenli ifade '%s': %s"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
|
|
msgstr "E<>ik"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:137
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>talyan Zarf, 110 x 230 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
|
|
|
|
msgstr "JPEG: Y<>klenemedi - dosya muhtemelen k<>rp<72>lm<6C><6D>."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
|
|
|
|
msgstr "JPEG: imaj kaydedilemedi."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:170
|
|
|
|
|
msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Chou #3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:175
|
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Chou #4"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:188
|
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:172
|
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:185
|
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:173
|
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:186
|
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:192
|
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope You #4"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:193
|
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:145
|
|
|
|
|
msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:182
|
|
|
|
|
msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:128
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Justified"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Do<44>ruland<6E>"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "KOI8-R"
|
|
|
|
|
msgstr "KOI8-R"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
msgid "KOI8-U"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "KOI8-U"
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Landscape"
|
|
|
|
|
msgstr "Yatay"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:110
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Ledger, 17 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Ledger, 17 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:879
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Left margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Sol bo<62>luk (mm):"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:151
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:103
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:150
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:156
|
|
|
|
|
msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:159
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:176
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:108
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Letter K<><4B><EFBFBD>k, 8 1/2 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:154
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:102
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Light"
|
|
|
|
|
msgstr "A<><41>k"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:820
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ba<42> '//' i<>eriyor, salt ba<62>a d<>n<EFBFBD><6E>t<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:257
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Load %s file"
|
|
|
|
|
msgstr "%s dosyas<61>n<EFBFBD> y<>kle"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:416
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Loading : "
|
|
|
|
|
msgstr "Y<>kleniyor :"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61>n<EFBFBD>n sahibi hatal<61>."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:256
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61>n<EFBFBD>n yetkileri hatal<61>."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:572
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Log saved to the file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "G<>nl<6E>k '%s' dosyas<61>na kaydedildi."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:501 ../include/wx/xti.h:505
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Long Conversions not supported"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Long <20>evrimi desteklenmiyor"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/mdi.cpp:465
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "MDI child"
|
|
|
|
|
msgstr "MDI "
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
|
|
|
|
|
msgid "MP Thread Support is not available on this System"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Bu sistemde MT <20><>par<61>ac<61><63><EFBFBD> deste<74>i yok"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
|
|
|
|
|
"not installed on this machine. Please install it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"MS HTML Yard<72>m kitapl<70><6C><EFBFBD> kurulu olmad<61><64><EFBFBD> i<>in yard<72>m i<>levleri "
|
|
|
|
|
"kullan<61>lam<61>yor. L<>tfen kurunuz."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4929
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ekran<61> kapla"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "%s Mailcap dosyas<61>, sat<61>r %d: eksik girdi g<>zard<72> edildi."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Match case"
|
|
|
|
|
msgstr "K<><4B><EFBFBD>k b<>y<EFBFBD>k harf e<>le"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
|
|
|
|
|
msgstr "Bellek VFS zaten '%s' dosyas<61>n<EFBFBD> i<>eriyor!"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/frame.cpp:374
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Men<65>"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Metal theme"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Metal tema"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4927
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Simge durumuna k<><6B><EFBFBD>lt"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
|
|
|
|
|
msgstr "%s Mime tip dosyas<61>, sat<61>r %d: sonland<6E>r<EFBFBD>lmam<61><6D> t<>rnakl<6B> dizgi."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/app.cpp:165
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mode %ix%i-%i not available."
|
|
|
|
|
msgstr "%ix%i-%i durumu yok."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Modern"
|
|
|
|
|
msgstr "Modern"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:434
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "De<44>i<EFBFBD>tirildi"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/module.cpp:77
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Module \"%s\" initialization failed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:138
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Monar<61>i Zarf, 3 7/8 x 7 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Move down"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "A<>a<EFBFBD><61> kayd<79>r"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Move up"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yukar<61> kayd<79>r"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:431
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>sim"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:109
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "New directory"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni klas<61>r"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:159
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "New item"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni <20><>e"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316 ../src/generic/dirdlgg.cpp:326
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:608 ../src/generic/filedlgg.cpp:617
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "NewName"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni isim"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Next"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Sonraki"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:665
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Next page"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonraki sayfa"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:58 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:143
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140
|
|
|
|
|
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Hay<61>r"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
|
|
|
|
|
msgid "No XBM facility available!"
|
|
|
|
|
msgstr "XBM olana<6E><61> yok!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
|
|
|
|
|
msgid "No XPM icon facility available!"
|
|
|
|
|
msgstr "XPM ikon olana<6E><61> yok!"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:437
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "No entries found."
|
|
|
|
|
msgstr "Girdi bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:422
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
|
|
|
|
|
"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
|
|
|
|
|
"one)?"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
"'%s' kodlamada g<>sterim i<>in yaz<61> tipi yok,\n"
|
|
|
|
|
"ama '%s' kodlama se<73>ene<6E>i var.\n"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
"Bu kodlamay<61> kullanmak istiyor musunuz (aksi halde ba<62>ka bir tane "
|
|
|
|
|
"se<73>melisiniz) ?"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:427
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
|
|
|
|
|
"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
|
|
|
|
|
"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
"'%s' kodlamada g<>sterim i<>in yaz<61> tipi yok.\n"
|
|
|
|
|
"Bu kodlamay<61> kullanmak i<>in bir yaz<61> tipi se<73>mek istiyor musunuz\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"(aksi halde bu kodlamadaki yaz<61> do<64>ru olarak g<>sterilmeyecektir) ?"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:677
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' XML d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> i<>in i<>leyici bulunamad<61>, s<>n<EFBFBD>f '%s'!"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1505 ../src/common/image.cpp:1548
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "No handler found for image type."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>maj tipi i<>in i<>leyici bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1513 ../src/common/image.cpp:1556
|
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1589
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No image handler for type %d defined."
|
|
|
|
|
msgstr "%d tipi i<>in imaj i<>leyici tan<61>mlanmam<61><6D>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1574 ../src/common/image.cpp:1604
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No image handler for type %s defined."
|
|
|
|
|
msgstr "%s tipi i<>in imaj i<>leyici tan<61>mlanmam<61><6D>."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:869
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "No matching page found yet"
|
|
|
|
|
msgstr "Hen<65>z <20>ak<61><6B>an bir sayfa bulunamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "No sound"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ses yok"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1200 ../src/common/image.cpp:1239
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "No unused colour in image being masked."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Maskelenen imajda kullan<61>lmam<61><6D> renk yok."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1997
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "No unused colour in image."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>majda kullan<61>lmam<61><6D> renk yok"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
|
|
|
|
|
msgstr "Norve<76>ce (ISO-8859-10)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232 ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1273
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Normal <20>ekil<br>ve <u>alt <20>izgili</u>. "
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1218
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Normal font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal yaz<61> tipi:"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:122
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Not, 8 1/2 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:147 ../src/msw/dialog.cpp:194
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamam"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:263
|
|
|
|
|
msgid "Objects must have an id attribute"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Nesnelerin bir kimlik <20>zniteli<6C>i olmal<61>d<EFBFBD>r"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1269 ../src/common/docview.cpp:1619
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Open File"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya a<>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:673 ../src/html/helpfrm.cpp:1579
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Open HTML document"
|
|
|
|
|
msgstr "HTML d<>k<EFBFBD>man<61> a<>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:158
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Open file \"%s\""
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya a<> \"%s\""
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:718 ../src/generic/dirdlgg.cpp:342
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:632 ../src/generic/filedlgg.cpp:772
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Operation not permitted."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>leme izin verilmiyor."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:702
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>enek '%s' bir de<64>er gerektirir, '=' bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:722
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Option '%s' requires a value."
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>enek '%s' bir de<64>er gerektirir."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:784
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>enek '%s': '%s' tarihe <20>evrilemiyor."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:116 ../src/generic/prntdlgg.cpp:614
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>enekler"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Y<>nlendirme"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: couldn't allocate memory"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: bellek yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: image format unsupported"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: imaj bi<62>emi desteklenmiyor"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: invalid image"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: ge<67>ersiz imaj"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: this is not a PCX file."
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: bu bir PCX dosyas<61> de<64>il."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: unknown error !!!"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: bilinmeyen hata !!!"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: version number too low"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: s<>r<EFBFBD>m numaras<61> <20>ok d<><64><EFBFBD>k"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
|
|
|
|
|
msgstr "PNM: bellek yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:76
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PNM: File format is not recognized."
|
|
|
|
|
msgstr "PNM: Dosya bi<62>emi tan<61>mlanamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:108 ../src/common/imagpnm.cpp:125
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:142
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PNM: File seems truncated."
|
|
|
|
|
msgstr "PNM: Dosya k<>rp<72>lm<6C><6D> g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>yor."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:194
|
|
|
|
|
msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:207
|
|
|
|
|
msgid "PRC 16K Rotated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:195
|
|
|
|
|
msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:208
|
|
|
|
|
msgid "PRC 32K Rotated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:196
|
|
|
|
|
msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:209
|
|
|
|
|
msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:197
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C6 Zarf, 114 x 162 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:210
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C6 Zarf, 114 x 162 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:206
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C3 Zarf, 324 x 458 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:219
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-03-05 07:40:46 -05:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgstr "C4 Zarf, 229 x 324 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:198
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C6 Zarf, 114 x 162 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:211
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B6 Zarf, 176 x 125 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:199
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C6 Zarf, 114 x 162 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:212
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B6 Zarf, 176 x 125 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:200
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "DL Zarf, 110 x 220 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:213
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C6 Zarf, 114 x 162 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:201
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "DL Zarf, 110 x 220 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:214
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C4 Zarf, 229 x 324 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:202
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C5 Zarf, 162 x 229 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:215
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C5 Zarf, 162 x 229 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:203
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B5 Zarf, 176 x 250 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:216
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C6 Zarf, 114 x 162 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:204
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C5 Zarf, 162 x 229 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:217
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C4 Zarf, 229 x 324 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:205
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C4 Zarf, 229 x 324 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:218
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C5 Zarf, 162 x 229 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1294
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfa %d"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1292
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %d of %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfa %d / %d"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:827
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Page Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfa d<>zeni"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:451 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:540
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Page setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfa d<>zeni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfalar"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:800 ../src/generic/prntdlgg.cpp:854
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1056
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Paper Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ka<4B><61>t boyutu"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598 ../src/generic/prntdlgg.cpp:841
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Paper size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ka<4B><61>t boyutu"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Passing a already registered object to SetObject"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "SetObject i<>levi kay<61>tl<74> bir nesne ile <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "SetObjectName i<>levi kay<61>tl<74> bir nesne ile <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Passing an unkown object to GetObject"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "GetObject i<>levi bilinmeyen bir nesne ile <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:437
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Yetkiler"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Pipe creation failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Boru yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:81
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Please choose a valid font."
|
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen ge<67>erli bir yaz<61> tipi se<73>iniz."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1325
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Please choose an existing file."
|
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen varolan bir dosya se<73>iniz."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:813
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Please choose the page to display:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen g<>sterilecek sayfay<61> se<73>iniz."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:787
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen ba<62>lanmak istedi<64>iniz ISP'yi se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/listctrl.cpp:444
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
|
|
|
|
|
"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
|
|
|
|
|
"or this program won't operate correctly."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L<>tfen comctl32.dll'nin daha yeni bir s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>n<EFBFBD> kurunuz\n"
|
|
|
|
|
"(en az<61>ndan s<>r<EFBFBD>m 4.70 gerekmekte ama %d.%02d var)\n"
|
|
|
|
|
"aksi halde bu program d<>zg<7A>n olarak <20>al<61><6C>amaz."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:313
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Please wait while printing\n"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "D<>k<EFBFBD>m al<61>n<EFBFBD>yor. L<>tfen bekleyiniz\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:866
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Portrait"
|
|
|
|
|
msgstr "Dikey"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:296
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PostScript file"
|
|
|
|
|
msgstr "PostScript dosyas<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:348 ../src/html/helpfrm.cpp:1235
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Preview:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nizleme:"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Previous page"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nceki sayfa"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:393 ../src/generic/prntdlgg.cpp:138
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:151 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:395
|
|
|
|
|
#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:407
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>r"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1032
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Bask<73> <20>nizleme"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1246 ../src/common/prntbase.cpp:1272
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print Preview Failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Bask<73> <20>nizleme Hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:218
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Aral<61>k yazd<7A>r"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:445
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma ayarlar<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print in colour"
|
|
|
|
|
msgstr "Renkli yazd<7A>r"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:138
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print previe&w"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Bask<73> <20>nizleme"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:785
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Print preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Bask<73> <20>nizleme"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print spooling"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma kuyru<72>u"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:679
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print this page"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfay<61> yazd<7A>r"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print to File"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyaya yazd<7A>r"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:489
|
|
|
|
|
msgid "Printer"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD>"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:629
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printer command:"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma komutu:"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:174
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printer options"
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD> se<73>enekleri"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:641
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printer options:"
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD> se<73>enekleri:"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:915
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printer..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD>..."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid "Printer:"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD>:"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:310 ../src/common/prntbase.cpp:531
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Printing "
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:327
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printing Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/printps.cpp:208
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Printing page %d..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>r<EFBFBD>lan sayfa %d..."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/printps.cpp:168
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printing..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor..."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:546
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hata raporu i<>lemi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu, dosyalar \"%s\" klas<61>r<EFBFBD>nde b<>rak<61>ld<6C>."
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:466
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Program aborted."
|
|
|
|
|
msgstr "Program durduruldu."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:119
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1165
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
|
msgstr "Soru"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Read error on file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>nda okuma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:242
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Ready"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Haz<61>r"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:643
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ile ba<62>vurulan nesne d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> bulunamad<61>!"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:142
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yenile"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:560
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Registry key '%s' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> zaten var."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:529
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> yok, yeniden adland<6E>r<EFBFBD>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:661
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
|
|
|
|
|
"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
|
|
|
|
|
"operation aborted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' kay<61>t anahtar<61> normal sistem i<>lemi i<>in gerekiyor,\n"
|
|
|
|
|
"silinmesi sistemi karars<72>z bir hale getirecektir:\n"
|
|
|
|
|
"i<>lem durduruldu."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:456
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Registry value '%s' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t de<64>eri zaten var."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:442
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Relevant entries:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>lgili girdiler:"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:210
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Remaining time : "
|
|
|
|
|
msgstr "Kalan s<>re :"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:143
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>kar"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:445
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Remove current page from bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli sayfay<61> yer-imlerinden <20><>kar"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" <20>eviricisinin s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> uyumsuz: %d.%d; y<>klenemedi."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:117
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Rep&lace"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yerine koy"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:188
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Replace &all"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:130
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Replace with:"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni de<64>er:"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:479
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Resource files must have same version number!"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaynak dosyalar<61> ayn<79> s<>r<EFBFBD>me sahip olmal<61>d<EFBFBD>r!"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:144
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Revert to Saved"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Kaydedilmi<6D> olana geri d<>n<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:891
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Right margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Sa<53> bo<62>luk (mm):"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Roman"
|
|
|
|
|
msgstr "Roman"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/sizer.cpp:1838
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaydet"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:259
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Save %s file"
|
|
|
|
|
msgstr "%s dosyas<61>n<EFBFBD> kaydet"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:146
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Save &As..."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "&Farkl<6B> kaydet"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:305
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Save as"
|
|
|
|
|
msgstr "Farkl<6B> kaydet"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:505
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Save log contents to file"
|
|
|
|
|
msgstr "G<>nl<6E>k i<>eri<72>ini dosyaya kaydet"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Script"
|
|
|
|
|
msgstr "Betik"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:536 ../src/html/helpfrm.cpp:551
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Ara"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:538
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
|
|
|
|
|
"above"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Yukarda yazd<7A><64><EFBFBD>n<EFBFBD>z yaz<61>n<EFBFBD>n t<>m tekrarlar<61> i<>in yard<72>m kitaplar<61> i<>eri<72>ini "
|
|
|
|
|
"ara<72>t<EFBFBD>r"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:166
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Search direction"
|
|
|
|
|
msgstr "Arama y<>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:118
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Search for:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aranan:"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1060
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Search in all books"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m kitaplarda ara"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:868
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Searching..."
|
|
|
|
|
msgstr "Aran<61>yor..."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:592
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sections"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>l<EFBFBD>mler"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:222
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Seek error on file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>nda arama hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:212
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' <20>st<73>nde arama hatas<61> (b<>y<EFBFBD>k dosyalar 'stdio' taraf<61>ndan desteklenmiyor)"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1078 ../src/msw/textctrl.cpp:2068
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select &All"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> se<73>"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1699
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Select a document template"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir d<>k<EFBFBD>man <20>ablonu se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1776
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Select a document view"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir d<>k<EFBFBD>man g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD> se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1579
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Select a file"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir dosya se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/filedlg.cpp:226
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>l<EFBFBD>mler"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:739
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Separator expected after the option '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' se<73>ene<6E>inden sonra ayra<72> bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:841
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "SetProperty called w/o valid setter"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'SetProperty' i<>levi ge<67>erli bir yerle<6C>tirici olmaks<6B>z<EFBFBD>n <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:182
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Setup..."
|
|
|
|
|
msgstr "Kur..."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:567
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
|
|
|
|
|
msgstr "Bir<69>ok aktif <20>evirmeli ba<62>lant<6E> bulundu, biri rasgele se<73>iliyor."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Show all"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:504
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Show all items in index"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizindeki t<>m <20><>eleri g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:112 ../src/generic/dirdlgg.cpp:175
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show hidden directories"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Gizli klas<61>rleri g<>ster"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1056
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Show hidden files"
|
|
|
|
|
msgstr "Gizli dosyalar<61> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:646
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Show/hide navigation panel"
|
|
|
|
|
msgstr "Dola<6C>ma panosunu g<>ster/gizle"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Shows the font preview."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi <20>nizlenimini g<>sterir."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:222 ../src/generic/progdlgg.cpp:240
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:598
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Skip"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Atla"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Slant"
|
|
|
|
|
msgstr "E<>ik"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:581
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not open this file for saving."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, bu dosya saklanmak i<>in a<><61>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:617 ../src/common/docview.cpp:1598
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not open this file."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, bu dosya a<><61>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:588
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not save this file."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, bu dosya kaydedilemiyor."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1246
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, <20>nizleme i<>in bellek yetersiz."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1028
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, bask<73> <20>nizleme bir yaz<61>c<EFBFBD>n<EFBFBD>n y<>kl<6B> olmas<61>n<EFBFBD> gerektirir."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1268 ../src/common/docview.cpp:1618
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, bu dosyan<61>n tipi bilinmiyor."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:493
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sound data are in unsupported format."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ses verisi desteklenmeyen bir bi<62>emde."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:478
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' ses dosyas<61> desteklenmiyen bir bi<62>emde."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:111
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:198
|
|
|
|
|
msgid "Status:"
|
|
|
|
|
msgstr "Durum:"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:622
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Status: "
|
|
|
|
|
msgstr "Durum:"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hen<65>z kaydedilmemi<6D> nesneler i<>in ak<61>m aktar<61>c<EFBFBD>lar<61> <20>imdilik desteklenmiyor"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/colour.cpp:38 ../src/palmos/colour.cpp:38
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Dizgiden renge: Hatal<61> renk tan<61>m<EFBFBD>: %s"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:428 ../include/wx/xti.h:432
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "String conversions not supported"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Dizgi <20>evrimleri desteklenmiyor"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:750
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Alts<74>n<EFBFBD>f '%s' '%s' kayna<6E><61> i<>inde bulunamad<61>, i<>lem yap<61>lm<6C>yor!"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Swiss"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>sve<76>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "TIFF library error."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid "TIFF library warning."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:248 ../src/common/imagtiff.cpp:259
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:399
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Bellek yetersiz."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:219
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error loading image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Imaj y<>kleme hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:270
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error reading image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Imaj okuma hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:347
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error saving image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Imaj saklama hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:445
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error writing image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Imaj yazma hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:152
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabloid, 11 x 17 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:109
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabloid, 11 x 17 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Teletype"
|
|
|
|
|
msgstr "Teletype"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1700
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ablonlar"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Thai (ISO-8859-11)"
|
|
|
|
|
msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:708
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "FTP sunucusu pasif durumu desteklemiyor."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:696
|
|
|
|
|
msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "FTP sunucusu PORT komutunu desteklemiyor."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:204
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
|
|
|
|
|
"another charset to replace it with or choose\n"
|
|
|
|
|
"[Cancel] if it cannot be replaced"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' karakter k<>mesi bilinmiyor. Yerine\n"
|
|
|
|
|
"ba<62>ka birtane se<73>ebilirsiniz veya e<>er\n"
|
|
|
|
|
"yerine konulam<61>yorsa (Vazge<67>)'i se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
|
|
|
|
|
msgstr "'%d' pano bi<62>emi yok."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:224
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The directory '%s' does not exist\n"
|
|
|
|
|
"Create it now?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
"'%s' klas<61>r<EFBFBD> yok\n"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
"<22>imdi yarat<61>ls<6C>n m<>?"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1949
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file '%s' couldn't be opened.\n"
|
|
|
|
|
"It has been removed from the most recently used files list."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
"'%s' dosyas<61> a<><61>lamad<61>.\n"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
"Ge<47>mi<6D> kullan<61>lan dosyalar listesinden <20><>kar<61>ld<6C>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1959
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"It has been removed from the most recently used files list."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' dosyas<61> yok ve a<><61>lamad<61>.\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"Ge<47>mi<6D> kullan<61>lan dosyalar listesinden <20><>kar<61>ld<6C>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:316 ../src/generic/fontdlgg.cpp:318
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "The font colour."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi rengi."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:277 ../src/generic/fontdlgg.cpp:279
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "The font family."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi ailesi."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "The font point size."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi boyutu."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:288 ../src/generic/fontdlgg.cpp:290
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "The font style."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi stili."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:299 ../src/generic/fontdlgg.cpp:301
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "The font weight."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi yo<79>unlu<6C>u."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:966
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' yolu <20>ok fazla \"..\" i<>eriyor !"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:308
|
2005-04-11 16:40:58 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
|
|
|
|
|
"private information,\n"
|
2005-04-11 16:40:58 -04:00
|
|
|
|
"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
"Bu rapor a<>a<EFBFBD><61>daki dosyalar<61> i<>ermektedir. E<>er bu dosyalardan herhangi biri "
|
|
|
|
|
"<22>zel bilgiler i<>eriyorsa,\n"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
"rapordan <20><>karmak i<>in l<>tfen onlar<61>n i<>aretini kald<6C>r<EFBFBD>n<EFBFBD>z.\n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:883
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The required parameter '%s' was not specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Gerekli '%s' parametresi belirtilmemi<6D>."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textcmn.cpp:246
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "The text couldn't be saved."
|
|
|
|
|
msgstr "D<>k<EFBFBD>man kaydedilemedi."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:862
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' se<73>ene<6E>i i<>in de<64>er belirtilmelidir."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:455
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
|
|
|
|
|
"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu makinede kurulu Uzak Eri<72>im Hizmeti (RAS) s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> <20>ok eski, l<>tfen "
|
|
|
|
|
"yenileyiniz (gereken <20>u i<>lev yok: %s)."
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:601
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sayfa ayarlar<61> s<>ras<61>nda bir hata olu<6C>tu: bir varsay<61>lan yaz<61>c<EFBFBD> belirle "
|
|
|
|
|
"meniz gerekebilir."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/datectrl.cpp:109
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
|
|
|
|
|
"of comctl32.dll"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu sistem tarih se<73>ici <20><>esini desteklemiyor, l<>tfen comctl32.dll s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>n<EFBFBD>z<EFBFBD> "
|
|
|
|
|
"y<>kseltiniz"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:1206
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
|
|
|
|
|
"storage"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>par<61>ac<61><63><EFBFBD> birimi ba<62>latma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: yerel depoya de<64>er koyulam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1603
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>par<61>ac<61><63><EFBFBD> birimi ba<62>latma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: anahtar yaratma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:1194
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
|
|
|
|
|
"local storage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22><>par<61>ac<61><63><EFBFBD> birimi ba<62>latma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: yerel depoda dizin olu<6C>turulam<61>yor"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1108
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Thread priority setting is ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> <20>ncelik ayarlar<61> g<>zard<72> edildi."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:184
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tile &Horizontally"
|
|
|
|
|
msgstr "Yatay d<><64>e"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:185
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tile &Vertically"
|
|
|
|
|
msgstr "Dikey d<><64>e"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:635
|
|
|
|
|
msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "FTP sunucusuna ba<62>lanmada zamana<6E><61>m<EFBFBD> oldu, pasif durumu deneyiniz."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/timer.cpp:116 ../src/os2/timer.cpp:141
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Timer creation failed."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Zamanlay<61>c<EFBFBD> yarat<61>lamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tip of the Day"
|
|
|
|
|
msgstr "G<>n<EFBFBD>n ipucu"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tips not available, sorry!"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, ipucu yok!"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:237
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nereye:"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:292
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "PNG i<>inde <20>ok fazla renk var, imaj biraz bulan<61>kla<6C>abilir."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Top margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>st bo<62>luk (mm):"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bellek VFS'den '%s' dosyas<61>n<EFBFBD> silme deneniyor, ama dosya y<>kl<6B> de<64>il!"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
|
|
|
|
msgstr "NULL Makine ad<61> <20><>zme deneniyor: vazge<67>ildi"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rk<72>e (ISO-8859-9)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Tip"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:498
|
|
|
|
|
msgid "Type must have enum - long conversion"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Tip enum - long <20>evrimini desteklemelidir"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:140
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:403
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>stenen HTML d<>k<EFBFBD>man<61> a<><61>lam<61>yor: %s"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:376
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unable to play sound asynchronously."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ses zamanuyumsuz olarak <20>al<61>nam<61>yor."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:148
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Undelete"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Silmeyi geri al"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Kaynak ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken beklenmeyen dosya sonu."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:826
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected parameter '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Beklenmeyen parametre '%s'"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:142
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
|
|
|
|
|
msgstr "7 ikili evrensel kod (UTF-7)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
|
|
|
|
|
msgstr "8 ikili evrensel kod (UTF-8)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1093
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown DDE error %08x"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen DDE hatas<61> %08x"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "GetObjectClassInfo i<>levi bilinmeyen nesne ile <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/dlunix.cpp:275
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unknown dynamic library error"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Blinmeyen devingen kitapl<70>k hatas<61>"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:695
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown encoding (%d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen kodlama (%d)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "%s dosyas<61>nda bilinmeyen alan, sat<61>r %d: '%s'."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:599
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown long option '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Blinmeyen long se<73>enek '%s'"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:629
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown option '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen se<73>enek '%s'"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:823
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unknown style flag "
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen stil bayra<72><61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:324
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unkown Property %s"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen <20>zellik %s"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/mimecmn.cpp:163
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
|
|
|
|
msgstr "%s MIME tipi girdisinde uymayan '{'."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:261 ../src/common/cmdproc.cpp:287
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:307
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unnamed command"
|
|
|
|
|
msgstr "Ads<64>z komut"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Kaynak ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken tan<61>mlanamayan %s stili."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:68 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:273 ../src/msw/clipbrd.cpp:445
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unsupported clipboard format."
|
|
|
|
|
msgstr "Desteklenmeyen pano bi<62>emi."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:232
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported theme '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Desteklenmeyen tema '%s'."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Yukar<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:954
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Usage: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>m: %s"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:181
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Validation conflict"
|
|
|
|
|
msgstr "Do<44>rulama <20>eli<6C>kisi"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Video Output"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>nt<6E> <20><>kt<6B>s<EFBFBD>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:972
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "View files as a detailed view"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> detayl<79> g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>mde g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:965
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "View files as a list view"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> liste g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>mde g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1777
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Views"
|
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>mler"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Waiting for subprocess termination failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Alti<74> sonland<6E>rma beklemesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:461
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Uyar<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:480
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Warning: "
|
|
|
|
|
msgstr "Uyar<61>:"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlpars.cpp:391
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Uyar<61>: bo<62> y<><79><EFBFBD>ndan HTML etiket i<>leyici silme denemesi."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bat<61> Avrupa (ISO-8859-1)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bat<61> Avrupa (Euro) (ISO-8859-15)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:339 ../src/generic/fontdlgg.cpp:341
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Whether the font is underlined."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi alt <20>izgili mi."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:150
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Whole word"
|
|
|
|
|
msgstr "Tam kelime"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:535
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Whole words only"
|
|
|
|
|
msgstr "Yaln<6C>z tam kelimeler"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1235
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Win32 theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Win32 temas<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1063
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Win32s on Windows 3.1"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows 3.1 <20>st<73>nde Win32s"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1112
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows 2000 (build %lu"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 2000 (olu<6C>turma %lu"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1077
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows 95"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 95"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1073
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows 95 OSR2"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 95 OSR2"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1088
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows 98"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 98"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1084
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows 98 SE"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 98 SE"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1095
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows 9x (%d.%d)"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Arap<61>a (CP 1256)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Balt<6C>k (CP 1257)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Orta Avrupa (CP 1250)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Basitle<6C>tirilmi<6D> <20>ince (CP 936)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Geleneksel <20>ince (CP 950)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Rus<75>a (CP 1251)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Greek (CP 1253)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Yunanca (CP 1253)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows <20>branice (CP 1255)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Japanese (CP 932)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Japonca (CP 932)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Korean (CP 949)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Korece (CP 949)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1092
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows ME"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows ME"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1127
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows NT %lu.%lu (olu<6C>turma %lu"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1120
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows Server 2003 (olu<6C>turma %lu"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Windows Thai (CP 874)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Balt<6C>k (CP 1257)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows T<>rk<72>e (CP 1254)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Bat<61> Avrupa (CP 1252)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1116
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows XP (build %lu"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows XP (olu<6C>turma %lu"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:158
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Write error on file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>na yazma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xml/xml.cpp:562
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
|
|
|
|
msgstr "XML ayr<79><72>t<EFBFBD>rma hatas<61>: '%s', sat<61>r %d"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:774
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
|
|
|
|
msgstr "XPM: Bozuk piksel verisi!"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:712 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
|
|
|
|
msgstr "XPM: bozuk renk tan<61>m<EFBFBD> '%s'!"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:579
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
|
|
|
|
msgstr "XRC '%s' kayna<6E><61> (s<>n<EFBFBD>f '%s') bulunamad<61>!"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080 ../src/xrc/xmlres.cpp:1092
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "XRC kayna<6E><61>: <20>kie<69>lem '%s''den yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1036
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "XRC kayna<6E><61>: Hatal<61> '%s' renk tan<61>m<EFBFBD>, '%s' <20>zelli<6C>i i<>in."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:59 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:142
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139
|
|
|
|
|
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:204
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Evet"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:306
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "You cannot add a new directory to this section."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Bu b<>l<EFBFBD>me yeni klas<61>r ekleyemezsiniz."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:155
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Zoom &In"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "B<>y<EFBFBD>lt"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:156
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Zoom &Out"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "K<><4B><EFBFBD>lt"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:154
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Zoom to &Fit"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "S<><53>d<EFBFBD>r"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:2133
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "[EMPTY]"
|
|
|
|
|
msgstr "[BO<42>]"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1060
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
|
|
|
|
|
msgstr "bir DDEML uygulamas<61> uzun yar<61><72> durumu yaratt<74>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1048
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
|
|
|
|
|
"function,\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"or an invalid instance identifier\n"
|
|
|
|
|
"was passed to a DDEML function."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"DDEML i<>levi <20>ncelikle DdeInitialize i<>levi <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>lmaks<6B>z<EFBFBD>n <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>,\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"veya DDEML i<>levine ge<67>ersiz bir <20>rnek tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> ge<67>irildi."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1066
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
|
|
|
|
|
msgstr "istemcinin konu<6E>ma kurma denemesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1063
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a memory allocation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "bellek ay<61>rma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1057
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
|
|
|
|
|
msgstr "parametrenin DDEML taraf<61>ndan do<64>rulanmas<61> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1039
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "e<>zamanl<6E> dan<61><6E>ma i<>i iste<74>i zamana<6E><61>m<EFBFBD>na u<>rad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1045
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "e<>zamanl<6E> veri i<>i iste<74>i zamana<6E><61>m<EFBFBD>na u<>rad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1054
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "e<>zamanl<6E> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rma i<>i iste<74>i zamana<6E><61>m<EFBFBD>na u<>rad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1072
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "e<>zamanl<6E> itme i<>i iste<74>i zamana<6E><61>m<EFBFBD>na u<>rad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1087
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "dan<61><6E>ma i<>i bitirme iste<74>i zamana<6E><61>m<EFBFBD>na u<>rad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1081
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
|
|
|
|
|
"that was terminated by the client, or the server\n"
|
|
|
|
|
"terminated before completing a transaction."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"istemci taraf<61>ndan sonland<6E>r<EFBFBD>lm<6C><6D> bir g<>r<EFBFBD><72>me <20>st<73>nde\n"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
"sunucu-taraf<61> i<> denendi, veya sunucu\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"i<> bitmeden sonland<6E>r<EFBFBD>ld<6C>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1069
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a transaction failed."
|
|
|
|
|
msgstr "i<> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:114
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "alt"
|
|
|
|
|
msgstr "alt"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1051
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
|
|
|
|
|
"attempted to perform a DDE transaction,\n"
|
|
|
|
|
"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
|
|
|
|
|
"attempted to perform server transactions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"APPCLASS_MONITOR olarak ba<62>lat<61>lm<6C><6D> bir uygulama\n"
|
|
|
|
|
"DDE i<>i ger<65>ekle<6C>tirmeyi denedi,\n"
|
|
|
|
|
"veya APPCMD_CLIENTONLY olarak ba<62>lat<61>lm<6C><6D> bir uygulama\n"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
"sunucu i<>i ger<65>ekle<6C>tirmeyi denedi."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1075
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
|
|
|
|
|
msgstr "PostMessage i<>levine i<>sel <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1084
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
|
|
|
|
|
msgstr "DDEML'de i<>sel hata olu<6C>tu."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1090
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
|
|
|
|
|
"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
|
|
|
|
|
"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"DDEML i<>levine ge<67>ersiz i<> tan<61>t<EFBFBD>c<EFBFBD> ge<67>irilmi<6D>.\n"
|
|
|
|
|
"Uygulama XTYP_XACT_COMPLETE geri-<2D>a<EFBFBD>r<EFBFBD>dan d<>nd<6E><64><EFBFBD>nde\n"
|
|
|
|
|
"bu geri-<2D>a<EFBFBD>r<EFBFBD>n<EFBFBD>n i<> tan<61>t<EFBFBD>c<EFBFBD>s<EFBFBD> ge<67>ersiz olacakt<6B>r."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1330
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "bunun <20>ok-par<61>al<61> birle<6C>tirilmi<6D> bir zip oldu<64>u varsay<61>l<EFBFBD>yor"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1847
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "de<64>i<EFBFBD>mez anahtar '%s''<27> de<64>i<EFBFBD>tirme denemesi g<>zard<72> edildi."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:330
|
|
|
|
|
msgid "bad arguments to library function"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "kitapl<70>k i<>levi i<>in hatal<61> de<64>i<EFBFBD>kenler"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:342
|
|
|
|
|
msgid "bad signature"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "k<>t<EFBFBD> imza"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1580
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "bad zipfile offset to entry"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "girdi i<>in hatal<61> zip dosyas<61> konumu"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:385
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "binary"
|
|
|
|
|
msgstr "ikili"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:646
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "bold"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "kal<61>n"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:570
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "bold "
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "kal<61>n"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/iniconf.cpp:451
|
|
|
|
|
msgid "buffer is too small for Windows directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:91
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't close file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> kapat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:286
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't close file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d kapat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:551
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't commit changes to file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>ndaki de<64>i<EFBFBD>iklikler i<>lenemiyor"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:217
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't create file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> yarat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1159
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> yap<61>land<6E>rma dosyas<61> '%s' silinemiyor"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:457
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"betimleyici %d <20>st<73>ndeki dosyan<61>n sonuna ula<6C><61>l<EFBFBD>p ula<6C><61>lamad<61><64><EFBFBD> tesbit "
|
|
|
|
|
"edilemiyor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:307 ../src/msdos/utilsdos.cpp:466
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't execute '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61>\n"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1357
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "can't find central directory in zip"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "merkezi klas<61>r zip i<>inde bulunam<61>yor"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:427
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "betimleyici %d <20>st<73>ndeki dosyan<61>n uzunlu<6C>u bulunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:380
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "can't find user's HOME, using current directory."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD>n<EFBFBD>n EV'i bulunam<61>yor, ge<67>erli klas<61>r kullan<61>l<EFBFBD>yor."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:341
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't flush file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d temizlenemiyor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:399 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d <20>st<73>ndeki arama yeri al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:326
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "can't load any font, aborting"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "hi<68> yaz<61> tipi y<>klenemedi, durduruluyor"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:271
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:404
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open global configuration file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "genel yap<61>land<6E>rma dosyas<61> '%s' a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:419
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open user configuration file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> yap<61>land<6E>rma dosyas<61> '%s' a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1005
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "can't open user configuration file."
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> yap<61>land<6E>rma dosyas<61> a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:253
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "u<>birim uygulamalar<61>nda GUI eklenti adlar<61> sorgulanam<61>yor"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:436
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "zlib a<>ma ak<61>m<EFBFBD> yeniden ba<62>lat<61>lam<61>yor"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:461
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "zlib s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma ak<61>m<EFBFBD> yeniden ba<62>lat<61>lam<61>yor"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:310
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't read from file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d'den okunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:546
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't remove file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> silinemedi"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:562
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't remove temporary file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ici '%s' dosyas<61> silinemedi"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d <20>st<73>nde arama yap<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textfile.cpp:196
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' tamponu diske yaz<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:326
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't write to file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d'ye yaz<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1016
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "can't write user configuration file."
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> yap<61>land<6E>rma dosyas<61> yaz<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1110
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' etki alan<61> i<>in katalog bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:346
|
|
|
|
|
msgid "checksum error"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "sa<73>lama toplam<61> hatas<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:348
|
|
|
|
|
msgid "compression error"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma hatas<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:141
|
|
|
|
|
msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "8-ikil kodlama <20>evrimi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:112
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "ctrl"
|
|
|
|
|
msgstr "ctrl"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1094
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "date"
|
|
|
|
|
msgstr "tarih"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:350
|
|
|
|
|
msgid "decompression error"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma a<>ma hatas<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:705 ../src/common/fmapbase.cpp:737
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "default"
|
|
|
|
|
msgstr "varsay<61>lan"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "delegate has no type info"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "yetki aktar<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> tip bilgisine sahip de<64>il"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:524
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "dump of the process state (binary)"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "i<>lem durum d<>k<EFBFBD>m<EFBFBD> (ikili)"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3882
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "eighteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "onsekizinci"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3872
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "eighth"
|
|
|
|
|
msgstr "sekizinci"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3875
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "eleventh"
|
|
|
|
|
msgstr "onbirinci"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:2671
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "encoding %s"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "kodlama %s"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1833
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' girdisi '%s' grubunda birden fazla g<>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:344
|
|
|
|
|
msgid "error in data format"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "veri bi<62>emi hatas<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:407
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error opening '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya a<>ma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:332
|
|
|
|
|
msgid "error opening file"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "dosya a<>ma hatas<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1442
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "error reading zip central directory"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "zip merkezi klas<61>r okuma hatas<61>"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1520
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "error reading zip local header"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "zip yerel ba<62>l<EFBFBD>k okuma hatas<61>"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:2236
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "zip yazma hatas<61> (girdi '%s'): hatal<61> CRC veya uzunluk"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:881
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "establish"
|
|
|
|
|
msgstr "kurmak"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:172
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to flush the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> temizlenemedi"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3879
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "fifteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "onbe<62>inci"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3869
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "fifth"
|
|
|
|
|
msgstr "be<62>inci"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:664
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
|
|
|
|
|
msgstr "dosya '%s', sat<61>r %d: '%s' grup ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>ndan sonra g<>zard<72> edildi."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:693
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
|
|
|
|
|
msgstr "dosya '%s', sat<61>r %d: '=' bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:716
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
|
|
|
|
|
msgstr "dosya '%s', sat<61>r %d: anahtar '%s' ilk olarak %d sat<61>r<EFBFBD>nda bulundu."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:706
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"dosya '%s', sat<61>r %d: '%s' de<64>i<EFBFBD>mez anahtar<61> i<>in de<64>er g<>zard<72> edildi."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:628
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
|
|
|
|
|
msgstr "dosya '%s': beklenmedik karakter %c, sat<61>r: %d."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3865
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "first"
|
|
|
|
|
msgstr "birinci"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1262
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "font size"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi boyutu"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3878
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "fourteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "ond<6E>rd<72>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3868
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "fourth"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>rd<72>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appbase.cpp:367
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "generate verbose log messages"
|
|
|
|
|
msgstr "s<>zel g<>nl<6E>k uyar<61>lar<61> <20>ret"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:479
|
|
|
|
|
msgid "incorrect event handler string, missing dot"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "hatal<61> olay i<>leyici dizgisi, nokta yok"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:881
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "initiate"
|
|
|
|
|
msgstr "ba<62>lat"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:459
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "invalid eof() return value."
|
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz eof() sonu<6E> de<64>eri"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1179
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "invalid message box return value"
|
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz ileti kutusu sonu<6E> de<64>eri"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1306
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "invalid zip file"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz zip dosyas<61>"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:586 ../src/common/fontcmn.cpp:650
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "italic"
|
|
|
|
|
msgstr "E<>ik"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:642
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "light"
|
|
|
|
|
msgstr "A<><41>k"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:566
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "light "
|
|
|
|
|
msgstr "A<><41>k"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1456
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "locale '%s' can not be set."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' yereli ayarlanam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1103
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' katalo<6C>u i<>in '%s' yoluna bak<61>l<EFBFBD>yor."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4029
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "midnight"
|
|
|
|
|
msgstr "geceyar<61>s<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3883
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "nineteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "ondokuzuncu"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3873
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "ninth"
|
|
|
|
|
msgstr "dokuzuncu"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1035
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "no DDE error."
|
|
|
|
|
msgstr "DDE yok hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "no error"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "hata yok"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:662
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "noname"
|
|
|
|
|
msgstr "ads<64>z"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4028
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "noon"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>len"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1090
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "num"
|
|
|
|
|
msgstr "num"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:258
|
|
|
|
|
msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "nesnelerin XML Metin D<><44><EFBFBD>mleri olamaz"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:340
|
|
|
|
|
msgid "out of memory"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "yetersiz bellek"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:500
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "process context description"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "i<>lem ba<62>lam tan<61>m<EFBFBD>"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:334
|
|
|
|
|
msgid "read error"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "okuma hatas<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:181
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "reading"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "okunuyor"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1743
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "zip ak<61>m<EFBFBD> okuma (girdi %s): hatal<61> CRC"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1740
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "zip ak<61>m<EFBFBD> okuma (girdi %s): hatal<61> uzunluk"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1078
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "reentrancy problem."
|
|
|
|
|
msgstr "yeniden-giri<72> sorunu."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3866
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
|
|
|
msgstr "ikinci"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:338
|
|
|
|
|
msgid "seek error"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "bulma hatas<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3881
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "seventeenth"
|
|
|
|
|
msgstr "onyedinci"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3871
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "seventh"
|
|
|
|
|
msgstr "yedinci"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:116
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "shift"
|
|
|
|
|
msgstr "shift"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appbase.cpp:357
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "show this help message"
|
|
|
|
|
msgstr "bu yard<72>m uyar<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3880
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "sixteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "onalt<6C>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3870
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "sixth"
|
|
|
|
|
msgstr "alt<6C>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:203
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>lacak g<>r<EFBFBD>nt<6E> bi<62>imini belirleyiniz (<28>r. 640x480-16)"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:189
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "specify the theme to use"
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>lacak temay<61> belirleyiniz"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1646
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "stored file length not in Zip header"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "kay<61>tl<74> dosya uzunlu<6C>u Zip ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>nda yok"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1086
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "str"
|
|
|
|
|
msgstr "str"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3874
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "tenth"
|
|
|
|
|
msgstr "onuncu"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1042
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
|
|
|
|
|
msgstr "i<>e yan<61>t DDE_FBUSY bitinin yerle<6C>tirilmesine yola<6C>t<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3867
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "third"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3877
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "thirteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "on<6F><6E><EFBFBD>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:145 ../src/common/imagtiff.cpp:161
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "tiff module: %s"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "tiff birimi: %s"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3694
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
|
|
|
|
msgstr "bug<75>n"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3696
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "tomorrow"
|
|
|
|
|
msgstr "yar<61>n"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3876
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "twelfth"
|
|
|
|
|
msgstr "yirminci"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3884
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "twentieth"
|
|
|
|
|
msgstr "onikinci"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:638
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "underlined"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "alt<6C>izgili"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:553
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "underlined "
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "alt<6C>izgili"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1960
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "beklenmedik \" yer: %d; '%s' i<>inde."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:307
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:252
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "unknown class %s"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen s<>n<EFBFBD>f %s"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen hata"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:494
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown error (error code %08x)."
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen hata (hata kodu %08x)."
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textbuf.cpp:230
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "unknown line terminator"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen sat<61>r sonlay<61>c<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:367 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "unknown seek origin"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen arama ba<62>lang<6E>c<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:719
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown-%d"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen-%d"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:430
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "unnamed"
|
|
|
|
|
msgstr "isimsiz"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1401
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unnamed%d"
|
|
|
|
|
msgstr "isimsiz%d"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1660 ../src/common/zipstrm.cpp:2030
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "unsupported Zip compression method"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "desteklemeyen Zip s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma y<>ntemi"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1142
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "unsupported zip archive"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "desteklemmeyen zip ar<61>ivi"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1115
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "katalog '%s' '%s' den kullan<61>l<EFBFBD>yor"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:336
|
|
|
|
|
msgid "write error"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "yazma hatas<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:181
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "writing"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "yaz<61>l<EFBFBD>yor"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stopwatch.cpp:291
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "wxGetTimeOfDay failed."
|
|
|
|
|
msgstr "wxGetTimeOfDay ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/socket.cpp:415 ../src/common/socket.cpp:469
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
|
|
|
|
|
msgstr "wxSocket: ReadMsg i<>inde ge<67>ersiz imza."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/socket.cpp:966 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "wxSocket: unknown event!."
|
|
|
|
|
msgstr "wxSocket: bilinmeyen olay!."
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/app.cpp:214
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-23 10:56:36 -04:00
|
|
|
|
msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
|
|
|
|
|
msgstr "wxWidgets '%s' i<>in g<>r<EFBFBD>nt<6E>y<EFBFBD> a<>amad<61>: <20><>k<EFBFBD>l<EFBFBD>yor."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/x11/app.cpp:176
|
2004-05-23 10:56:36 -04:00
|
|
|
|
msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "wxWidgets g<>r<EFBFBD>nt<6E>y<EFBFBD> a<>amad<61>. <20><>k<EFBFBD>l<EFBFBD>yor."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3695
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>n"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "zlib error %d"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "zlib hatas<61> %d"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:886
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "|<<"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "|<<"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Y<><59><EFBFBD>n geri-izleri al<61>namad<61>:\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gri Ascii PNM imaj y<>kleme hen<65>z uygulanmad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gri Ham PNM imaj y<>kleme hen<65>z uygulanmad<61>."
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD>n<EFBFBD>n bitmesi beklenemiyor."
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zengin Metin D<>zenleyicisi DLL '%s' y<>klenemedi"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ZIP i<>leyici <20>imdilik sadece yerel dosyalar<61> destekler!"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "dosya betimleyicisi %d <20>st<73>nde arama yap<61>lam<61>yor, b<>y<EFBFBD>k dosya deste<74>i "
|
|
|
|
|
#~ "aktif de<64>il."
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "More..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Daha..."
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Setup"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kur"
|