wxWidgets/docs/html/i18n.htm

264 lines
9.9 KiB
HTML
Raw Normal View History

<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="Author" content="Vadim Zeitlin">
<title>List of translators for wxWindows</title>
</head>
<body>
<table width=100% border=0 cellpadding=3 cellspacing=0>
<tr>
<td bgcolor="#004080" align=left height=24 background="images/bluetitlegradient.gif">
<font size=+1 face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#FFFFFF">
<b>wxWindows internationalization</b>
</font>
</td>
</tr>
</table>
<p>
<center>
<a href="#available">Available translations</a> |
<a href="#howtohelp">How to help</a>
</center>
<p>
wxWindows uses a certain number of user-readable strings such as
<tt>"help"</tt> or <tt>"Load file"</tt> which should be translated to the
users language if it is different from English. wxWindows has built in support
for internationalization (i18n from now on) which allows for this to happen
automatically if the translations to the current language are available.
<p>
You may find here the list of all existing translations with the addresses of
the official translators whom you should contact if you would like to submit
any corrections to the translations for your language. Also, please
<a href="#howtohelp">see below</a> if you would like to translate wxWindows to
your language if it is not mentioned here (or to help with one which already
is -- it is quite helpful to have several translators for one language at
least for proof reading).
<hr>
<center>
<font size=+2><i><b><a name="available">Available translations</a></b></i></font>
</center>
<hr>
<p>
Below is the table containing the list of languages supported by wxWindows.
The columns of this table have the obvious meaning: in each row you will see
the language, the official translator (if any) for it and the status of the
translations as of wxWindows 2.3.
<p>
<table width=100% border=4 cellpadding=5 cellspacing=0>
<tr>
<td bgcolor="#004080" colspan=3> <font size=+1 face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#FFFFFF"> Languages supported in wxWindows 2.x </font> </td>
</tr>
<tr>
<td bgcolor="#DEDEDE" align=center valign=top> <font face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#000000"> Language </font> </td>
<td bgcolor="#DEDEDE" align=center valign=top> <font face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#000000"> Status </font> </td>
<td bgcolor="#DEDEDE" align=center valign=top> <font face="Arial, Lucida Sans, Helvetica" color="#000000"> Translator(s) </font> </td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>Chinese</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:mrfx@fm365.com">mrfx</A>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>Czech</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:v.slavik@volny.cz">Vaclav Slavik</A>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>Danish</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
<td align=center valign=center>
<A HREF="mailto:leif@danmos.dk">Leif Jensen</A>,
<A HREF="mailto:Henrik@fangorn.dk">Henrik R<>der Clausen</A>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>Dutch</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:phubers@solve-i-t.com">Patrick Hubers</A></td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>English (UK)</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Ok"></td>
<td align=center valign=center>n/a</td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>Finnish</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:kgb@compart.fi">Kaj G Backas</A></td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>French (standard)</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:Stephane.Junique@optics.kth.se">Stephane Junique</A>,
<A HREF="mailto:lionel.allorge@lunerouge.com">Lionel Allorge</A>,
<A HREF="mailto:Gilles.Guyot@Krypton.be">Gilles Guyot</A>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>German</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:DanR@gmx.de">Daniel Reith</A>,
<A HREF="mailto:sparhawk@aon.at">Gerhard Gruber</A>,
<A HREF="mailto:stefan@hedemann.de">Stefan Hedemann</A>,
<A HREF="mailto:D.Reymann@geisenheim.mnd.fh-wiesbaden.de">Dr. Detlev Reymann</A>,
<A HREF="mailto:">Mark Johnson</A>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>Greek</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Done"></td>
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:tsolako1@otenet.gr">Tsolakos Stavros</A>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>Hungarian</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:Janos_Vegh@users.sourceforge.net">V<EFBFBD>gh J<>nos Dr.</A>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>Indonesian</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
<td align=center valign=center>
<a href="mailto:bambang@3wsi.com">Bambang Purnomosidi D. P.</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>Italian</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Done"></td>
<td align=center valign=center>
<A HREF="mailto:m.cavallini@koansoftware.com">Marco Cavallini</A>
(<a href="http://www.koansoftware.com" target=_new>Koan Software</a>)
</td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>Polish</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Not yet"></td>
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:matiso@hoga.pl">Piotr Mackowiak</A></td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>Portuguese</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Not yet"></td>
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:bernardosw@terra.com.br">Bernardo Santos Wernesback</A></td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>Russian</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Ok"></td>
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:rolinsky@mema.ucl.ac.be">Roman Rolinsky</A>,
<A HREF="mailto:vadim@wxwindows.org">Vadim Zeitlin</A>
<A HREF="mailto:kai@cmail.ru">Andrew V. Samoilov</A>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>Serbian</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Not yet"></td>
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:zlatkor@eunet.yu">Zlatko Rosandic</A></td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>Spanish</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/no.gif" ALT="Not yet"></td>
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:guille@iies.es">Guillermo Rodriguez Garcia</A></td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>Swedish</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Ok"></td>
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:jor@mindless.com">Jonas Rydberg</A>,
<A HREF="mailto:kgb@compart.fi">Kaj G Backas</A></td>
</tr>
<tr>
<td valign=center>Turkish</td>
<td align=center valign=center><IMG SRC="images/yes.gif" ALT="Ok"></td>
<td align=center valign=center><A HREF="mailto:dogusanh@dynaset.org">Hakki Dogusan</A></td>
</tr>
</table>
<br>
<hr>
<center>
<font size=+2><i><b><a name="howtohelp">How to help</a></b></i></font>
</center>
<hr>
<p>
wxWindows uses the standard GNU gettext tools for i18n so if you are already
familiar with them you shouldn&#39;t have any problems with working on wxWindows
translations. Here are the the steps you should follow:
<ol>
<li>Get the latest version of the file <tt>locale/wxstd.po</tt> from the
wxWindows source tree: if you&#39;re using <a href="cvs.htm">cvs</a>
or the <a href="http://wxwindows.sf.net/snapshots/">daily snapshots</a>,
you should already have it. Otherwise you can always
retrieve it directly from the cvs repository via the Web interface
<a href="http://cvs.wxwindows.org/viewcvs.cgi/wxWindows/locale/wxstd.po">here</a>.
<li>Rename it to <tt>XY.po</tt> where <tt>"XY"</tt> is the 2 letter
<a href="http://lcweb.loc.gov/standards/iso639-2/englangn.html">ISO 639-1 language code</a>
for your language.
<li>Translate the strings in this file using either your favourite text
editor or a specialized tool such as Vaclav Slavik&#39;s excellent
<a href="http://poedit.sourceforge.net/" target=_top>poEdit</a>
utility.
<li>Verify that your translations can at least be compiled (even if they
are yet incomplete) by running <tt>msgfmt -v XY.po</tt> command:
please note that you <i>must</i> use the <tt>-v</tt> option. In
particular, please fill the header fields because msgfmt doesn&#39;t
accept the default values for them.
<li>Send the finished translation to
<a href="mailto:vadim@wxwindows.org">Vadim Zeitlin</a> and it will be
added to the next wxWindows release or snapshot.
</ol>
<p>
In addition, please consider subscribing to the very low volume
<a href="http://lists.wxwindows.org/mailman/listinfo/wx-translators">
wxWindows translators</a> mailing list on which the news especially important
for the translators are announced.
<p>
Thank you in advance for your help!
<hr>
Please contact <A HREF="mailto:vadim@wxwindows.org">me</A> with
any comments/suggestions.
</body>
</html>