wxWidgets/demos/dbbrowse/de/dbbrowse.po

963 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Mark Johnson, Berlin Germany - mj10777@gmx.net, 2000
#
#-----------------------------------------------------------
#: ../BrowserDB.cpp:68 ../BrowserDB.cpp:72 ../DBGrid.cpp:151 ../DBGrid.cpp:174 ../DBGrid.cpp:197 ../DBGrid.cpp:220 ../DBGrid.cpp:232 ../DBGrid.cpp:247 ../DBGrid.cpp:262 ../DBGrid.cpp:277 ../DBGrid.cpp:292 ../DBGrid.cpp:305 ../DBGrid.cpp:315 ../DBGrid.cpp:329
msgid "\n"
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
#:
#, c-format
msgid "Set Username and Password"
msgstr "Username und Passwort setzen"
#:
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "User ID:"
#:
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#:
#, c-format
msgid ">>> %s <<<"
msgstr ">>> %s <<<"
#
#: ../BrowserDB.cpp:67 ../BrowserDB.cpp:79 ../BrowserDB.cpp:80 ../BrowserDB.cpp:81 ../BrowserDB.cpp:95 ../BrowserDB.cpp:127 ../BrowserDB.cpp:128 ../BrowserDB.cpp:129 ../BrowserDB.cpp:208 ../BrowserDB.cpp:358 ../BrowserDB.cpp:385 ../DBBrowser.cpp:87 ../DBBrowser.cpp:124 ../DBBrowser.cpp:127 ../DBTree.cpp:40 ../DBTree.cpp:200 ../Doc.cpp:100 ../Doc.cpp:121 ../Doc.cpp:149 ../Doc.cpp:150 ../Doc.cpp:189 ../Doc.cpp:238 ../Doc.cpp:251 ../PgmCtrl.cpp:45
#, fuzzy, c-format
msgid "\n"
"\n"
"-E-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Failed ! "
msgstr "\n"
"\n"
"-E-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Gescheitert ! "
#: ../BrowserDB.cpp:131
msgid "\n"
"-E-> BrowserDB::OnConnectDataSource() DB CONNECTION ERROR : Unable to connect to the data source.\n"
msgstr "\n"
"-E-> BrowserDB::OnConnectDataSource() DB VERBINDUNGSFEHLER : Verbindungsaufbau zur Datenquelle nicht m<>glich.\n"
#: ../BrowserDB.cpp:131
msgid "\n"
"-E-> BrowserDB::OnConnectDataSource() DB CONNECTION ERROR : Unable to connect to the data source.\n"
"\n"
"Check the name of your data source to verify it has been correctly entered/spelled.\n"
"\n"
"With some databases, the user name and password must\n"
"be created with full rights to the table prior to making a connection\n"
"(using tools provided by the database manufacturer)"
msgstr ""
#: ../BrowserDB.cpp:341
#, c-format
msgid "\n"
"-E-> BrowserDB::OnExecSQL - ODBC-Error with ExecSql of >%s<.\n"
"-E-> "
msgstr ""
#: ../BrowserDB.cpp:225 ../BrowserDB.cpp:235 ../BrowserDB.cpp:238 ../BrowserDB.cpp:249 ../BrowserDB.cpp:252
msgid "\n"
"-E-> BrowserDB::OnGetData - ODBC-Error with GetNext \n"
"-E-> "
msgstr "\n"
"-E-> BrowserDB::OnGetData - ODBC-Fehler mit GetNext \n"
"-E-> "
#: ../BrowserDB.cpp:180
msgid "\n"
"-E-> BrowserDB::OnGetNext - ODBC-Error with GetNext \n"
"-E-> "
msgstr ""
#: ../BrowserDB.cpp:214
#, c-format
msgid "\n"
"-E-> BrowserDB::OnGetNext - ODBC-Error with GetNext of >%s<.\n"
"-E-> "
msgstr ""
#: ../BrowserDB.cpp:279 ../BrowserDB.cpp:293 ../BrowserDB.cpp:307 ../BrowserDB.cpp:321
#, c-format
msgid "\n"
"-E-> BrowserDB::OnSelect - ODBC-Error with ExecSql of >%s<.\n"
"-E-> "
msgstr "\n"
"-E-> BrowserDB::OnSelect - ODBC-Fehler mit ExecSql >%s<.\n"
"-E-> "
#: ../BrowserDB.cpp:115
msgid "\n"
"-E-> BrowserDB::OnStartDB() : DB CONNECTION ERROR : A problem occured while trying to get a connection to the data source"
msgstr "\n"
"-E-> BrowserDB::OnStartDB() DB VERBINDUNGSFEHLER : Verbindungsaufbau zur Datenquelle nicht m<>glich"
#: ../DBGrid.cpp:113 ../DBGrid.cpp:120
msgid "\n"
"-E-> DBGrid::OnTableView():: Invalid Column Pointer : Failed"
msgstr "\n"
"-E-> DBGrid::OnTableView():: Ung<6E>ltige Spalten-Zeiger : Gescheiter"
#: ../DBGrid.cpp:118 ../DBGrid.cpp:125
msgid "\n"
"-E-> DBGrid::OnTableView():: Invalid DSN Pointer : Failed"
msgstr "\n"
"-E-> DBGrid::OnTableView():: Ung<6E>ltige DSN Zeiger : Gescheitert"
#: ../DBTree.cpp:190 ../DBTree.cpp:191
msgid "\n"
"-E-> DBTree::OnPopulate() : A valid Pointer could not be created : Failed"
msgstr "\n"
"-E-> DBTree::OnPopulate() : Eine g<>ltiger Zeiger konnte nicht erstellt werden : Gescheitert"
#: ../DBTree.cpp:186 ../DBTree.cpp:187
msgid "\n"
"-E-> DBTree::OnPopulate() : Invalid Catalog Pointer : Failed"
msgstr "\n"
"-E-> DBTree::OnPopulate() : Ung<6E>liter Zeiger auf Katalog : Gescheitert"
#: ../BrowserDB.cpp:148
msgid "\n"
"-I-> BrowserDB::OnCloseDB() : Begin "
msgstr ""
#: ../BrowserDB.cpp:148
msgid "\n"
"-I-> BrowserDB::OnCloseDB() : End"
msgstr "\n"
"-I-> BrowserDB::OnCloseDB() : Ende"
#: ../BrowserDB.cpp:139
#, c-format
msgid "\n"
"-I-> BrowserDB::OnGetDataSourceODBC() - DatabaseName(%s) ; DataSource(%s)"
msgstr "\n"
"-I-> BrowserDB::OnGetDataSourceODBC() - DatabaseName(%s) ; Datenquelle(%s)"
#: ../BrowserDB.cpp:303 ../BrowserDB.cpp:331
#, c-format
msgid "\n"
"-I-> BrowserDB::OnSelect(%s) Records(%d): End - Time needed : %ld ms"
msgstr "\n"
"-I-> BrowserDB::OnSelect(%s) S<>tze(%d): Ende - Dauer : %ld ms"
#: ../BrowserDB.cpp:104
#, c-format
msgid "\n"
"-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Begin "
msgstr "\n"
"-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Begin "
#: ../BrowserDB.cpp:140
#, c-format
msgid "\n"
"-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : End - Time needed : %ld ms"
msgstr "\n"
"-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Ende - Dauer : %ld ms"
#: ../BrowserDB.cpp:108
msgid "\n"
"-I-> BrowserDB::OnStartDB() : DB is allready open."
msgstr "\n"
"-I-> BrowserDB::OnStartDB() : DB ist bereits ge<67>ffnet."
#: ../BrowserDB.cpp:52
msgid "\n"
"ODBC errors:\n"
msgstr "\n"
"ODBC fehlern:\n"
#: ../Doc.cpp:268 ../Doc.cpp:281
#, c-format
msgid "\n"
"MainDoc::OnLeer(%s) : even this function will one day be available !"
msgstr "\n"
"MainDoc::OnLeer(%s) : eines Tages steht auch diese Funktion zur Verf<72>gung !"
#: ../BrowserDB.cpp:47
msgid " Line: "
msgstr " Zeile: "
#: ../BrowserDB.cpp:47
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: ../BrowserDB.cpp:47
msgid "-I-> MainDoc::OnNewDocument() - End - Time needed : %ld ms"
msgstr "-I-> MainDoc::OnNewDocument() - Ende - Dauer : %ld ms"
#: ../BrowserDB.cpp:47
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../BrowserDB.cpp:47
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: ../BrowserDB.cpp:47
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: ../DBGrid.cpp:142 ../DBGrid.cpp:149 ../DBGrid.cpp:165 ../DBGrid.cpp:172 ../DBGrid.cpp:188 ../DBGrid.cpp:195 ../DBGrid.cpp:211 ../DBGrid.cpp:218
msgid " (shift down)"
msgstr " (shift down)"
#: ../Doc.cpp:208
msgid " ? "
msgstr " ?"
#: ../DBGrid.cpp:229 ../DBGrid.cpp:244 ../DBGrid.cpp:259 ../DBGrid.cpp:274 ../DBGrid.cpp:289 ../DBGrid.cpp:325 ../DBGrid.cpp:327
msgid " col "
msgstr " Spalte"
#: ../DBGrid.cpp:326
msgid " to row "
msgstr "Teile"
#: ../DBGrid.cpp:102
#, c-format
msgid "%06d"
msgstr "%06d"
#: ../DBTree.cpp:174
#, c-format
msgid "%10s %d,%d"
msgstr "%10s %d,%d"
#: ../BrowserDB.cpp:48
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../DBTree.cpp:215 ../DBTree.cpp:260 ../DBTree.cpp:300 ../DBTree.cpp:322 ../PgmCtrl.cpp:143 ../PgmCtrl.cpp:195
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../DBTree.cpp:118
#, c-format
msgid "%s - (%s) (%s)"
msgstr "%s - (%s) (%s)"
#: ../PgmCtrl.cpp:104 ../PgmCtrl.cpp:107
#, c-format
msgid "%s Functions"
msgstr "%s Funktionen"
#: ../DBBrowser.cpp:201 ../DBBrowser.cpp:211
#, c-format
msgid "%s has started !"
msgstr "%s wurde gestartet !"
#: ../DBTree.cpp:169
#, c-format
msgid "%s(%d)"
msgstr "%s(%d)"
#: ../DBTree.cpp:162
#, c-format
msgid "%s(%d) ; "
msgstr "%s(%d) ;"
#: ../DBBrowser.cpp:193 ../DBBrowser.cpp:203 ../DBBrowser.cpp:289 ../DBBrowser.cpp:305
msgid "&About"
msgstr "&Info"
#: ../DBBrowser.cpp:197 ../DBBrowser.cpp:207 ../DBBrowser.cpp:295 ../DBBrowser.cpp:311
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
#: ../DBBrowser.cpp:191 ../DBBrowser.cpp:198 ../DBBrowser.cpp:201 ../DBBrowser.cpp:208
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#: ../DBTree.cpp:328 ../DBTree.cpp:332
#, c-format
msgid "(%d) Here is where a wxTable Class for >%s< will be made! "
msgstr "(%d) Hier ist wo eine wxTable Klasse f<>r >%s< erstellt wird!"
#: ../DBTree.cpp:328 ../DBTree.cpp:332
#, c-format
msgid "Here is where all wxTable Classes in >%s< will be made!"
msgstr "Hier ist wo alle wxTable Klassen f<>r >%s< erstellt wird!"
#: ../DBTree.cpp:328 ../DBTree.cpp:332
#, c-format
msgid "Here is where a wxDB Class for >%s< will be made!"
msgstr "Hier ist wo eine wxDB Klasse f<>r >%s< erstellt wird!"
#: ../BrowserDB.cpp:189
msgid "-E->"
msgstr "-E->"
#: ../BrowserDB.cpp:346
msgid "-E-> BrowserDB::OnExecSql - ExecSql()"
msgstr "-E-> BrowserDB::OnExecSql - ExecSql()"
#: ../BrowserDB.cpp:285
#, c-format
msgid "-E-> BrowserDB::OnGetNext - DB_DATA_TYPE_?? (%d) in Col(%s)"
msgstr "-E-> BrowserDB::OnGetNext - DB_DATA_TYPE_?? (%d) in Spalte(%s)"
#: ../BrowserDB.cpp:310
msgid "-E-> BrowserDB::OnSelect - GetData()"
msgstr "-E-> BrowserDB::OnSelect - GetData()"
#: ../Doc.cpp:173 ../Doc.cpp:186
msgid "-E-> Fatal situation"
msgstr "-E-> T<>tliche Situation"
#: ../BrowserDB.cpp:261 ../BrowserDB.cpp:289
#, c-format
msgid "-E-> unknown Format(%d) - sql(%d)"
msgstr "-E-> unbekannte Format(%d) - sql(%d)"
#: ../PgmCtrl.cpp:162 ../PgmCtrl.cpp:165
msgid "-E-> wxConfigBase.p_ProgramCfg->DeleteAll() was not succesfull !"
msgstr "-E-> wxConfigBase.p_ProgramCfg->DeleteAll() war nicht Erfolgreich !"
#: ../PgmCtrl.cpp:146 ../PgmCtrl.cpp:149
msgid "-I-> After a programm restart, the language will be changed to English."
msgstr "-I-> Nach ein Programm neustart, wird die Sprache ins Englische ge<67>ndert."
#: ../PgmCtrl.cpp:153 ../PgmCtrl.cpp:156
msgid "-I-> After a programm restart, the language will be changed to German."
msgstr "-I-> Nach ein Programm neustart, wird die Sprache ins Deutsche ge<67>ndert."
#: ../BrowserDB.cpp:148
msgid "-I-> BrowserDB::OnCloseDB() : Begin "
msgstr "-I-> BrowserDB::OnCloseDB() : Begin"
#: ../BrowserDB.cpp:139
#, c-format
msgid "-I-> BrowserDB::OnGetDataSourceODBC() - DatabaseName(%s) ; DataSource(%s)"
msgstr "-I-> BrowserDB::OnGetDataSourceODBC() - DatabaseName(%s) ; DataSource(%s)"
#: ../BrowserDB.cpp:140
#, c-format
msgid "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : End - Time needed : %ld ms"
msgstr "-I-> BrowserDB::OnStartDB(%s) : Ende - Dauer : %ld ms"
#: ../DBGrid.cpp:114
#, c-format
msgid "-I-> DBGrid::OnTableView(%s) - %6d Records have been read. - Time needed : %ld ms"
msgstr "-I-> DBGrid::OnTableView(%s) - %6d S<>tze wurde insgesamt gelesen. - Dauer : %ld ms"
#: ../DBGrid.cpp:110
#, c-format
msgid "-I-> DBGrid::OnTableView(%s) - Record %6d has been read."
msgstr "-I-> DBGrid::OnTableView(%s) - Satz %6d wurde gelesen."
#: ../DBTree.cpp:110
#, c-format
msgid "-I-> DBTree::OnPopulate(%s) - %6d Tables have been read. - Time needed : %ld ms"
msgstr "-I-> DBTree::OnPopulate(%s) - %6d Tabellen wurde gelesen. - Dauer : %ld ms"
#, c-format
msgid "-I-> DBTree::OnPopulate() - %6d Tables have been read. - Time needed : %ld ms"
msgstr "-I-> DBTree::OnPopulate() - %6d Tabellen wurde gelesen. - Dauer : %ld ms"
#: ../DBTree.cpp:110
#, c-format
msgid "-I-> DBTree::OnPopulate(%s) - Table %6d has been read."
msgstr "-I-> DBTree::OnPopulate(%s) - Tabelle %6d wurde gelesen."
#: ../DBGrid.cpp:129
msgid "-I-> DBGrid::OnTableView() - End"
msgstr "-I-> DBGrid::OnTableView() - Ende"
#: ../PgmCtrl.cpp:194
#, c-format
msgid "-I-> PgmCtrl::OnSelChanged - %s"
msgstr "-I-> PgmCtrl::OnSelChanged - %s"
#: ../Doc.cpp:126
#, c-format
msgid "-I-> MainDoc::OnInitView() - End - %d DSN's found"
msgstr "-I-> MainDoc::OnInitView() - Ende - %d DSN's gefunden"
#: ../PgmCtrl.cpp:160 ../PgmCtrl.cpp:163
msgid "-I-> wxConfigBase.p_ProgramCfg->DeleteAll() was succesfull."
msgstr "-I-> wxConfigBase.p_ProgramCfg->DeleteAll() war erfolgreich."
#: ../DBBrowser.cpp:116 ../DBBrowser.cpp:170
msgid "/"
msgstr "/"
#: ../DBBrowser.cpp:124 ../DBBrowser.cpp:131 ../PgmCtrl.cpp:111 ../PgmCtrl.cpp:148 ../PgmCtrl.cpp:155
msgid "/Local/langid"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:156 ../DBBrowser.cpp:161 ../PgmCtrl.cpp:111
msgid "/Local/language"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:167
msgid "/MainFrame/NONE"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:289 ../Doc.cpp:81
msgid "/MainFrame/Sash"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:182 ../DBBrowser.cpp:288
msgid "/MainFrame/h"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:182 ../DBBrowser.cpp:287
msgid "/MainFrame/w"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:181 ../DBBrowser.cpp:285
msgid "/MainFrame/x"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:181 ../DBBrowser.cpp:286
msgid "/MainFrame/y"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:165
msgid "/NONE"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:166
msgid "/Paths/NONE"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:169 ../PgmCtrl.cpp:114
msgid "/Paths/Work"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:311 ../DBBrowser.cpp:327
msgid "About DBBrowser"
msgstr "Info <20>ber DBBrowser"
#: ../Doc.cpp:164
msgid "Adaptive S"
msgstr ""
#: ../DBGrid.cpp:228 ../DBGrid.cpp:243 ../DBGrid.cpp:258 ../DBGrid.cpp:273 ../DBGrid.cpp:288
msgid "Cell at row "
msgstr ""
#: ../PgmCtrl.cpp:113 ../PgmCtrl.cpp:116
msgid "Change the language to English"
msgstr "Sprache ins Englische <20>ndern"
#: ../PgmCtrl.cpp:114 ../PgmCtrl.cpp:117
msgid "Change the language to German"
msgstr "Sprache ins deutsch <20>ndern"
#: ../DBGrid.cpp:59 ../DBTree.cpp:61 ../Doc.cpp:105 ../PgmCtrl.cpp:63
msgid "Comic Sans MS"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:113
msgid "DBBrowser"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:326
msgid "DBBrowser\n"
"Mark Johnson\n"
"Berlin, Germany\n"
"mj10777@gmx.net\n"
" (c) 1999"
msgstr "DBBrowser\n"
"Mark Johnson\n"
"Berlin, Germany\n"
"mj10777@gmx.net\n"
" (c) 1999"
#: ../DBBrowser.cpp:185
msgid "DBBrowser - mj10777"
msgstr "DBBrowser - mj10777"
#: ../DBBrowser.cpp:185
msgid "Help: %s"
msgstr "Hilfe: %s"
#: ../DBBrowser.cpp:185
msgid "noname"
msgstr "ohnename"
#: ../DBGrid.cpp:287
msgid "DBGrid::OnCellChange : "
msgstr "DBGrid::OnCellChange :"
#: ../DBGrid.cpp:227
msgid "DBGrid::OnCellLeftClick : "
msgstr "DBGrid::OnCellLeftClick :"
#: ../DBGrid.cpp:257
msgid "DBGrid::OnCellLeftDClick : "
msgstr "DBGrid::OnCellLeftDClick :"
#: ../DBGrid.cpp:242
msgid "DBGrid::OnCellRightClick : "
msgstr "DBGrid::OnCellRightClick :"
#: ../DBGrid.cpp:272
msgid "DBGrid::OnCellRightDClick : "
msgstr "DBGrid::OnCellRightDClick :"
#: ../DBGrid.cpp:312
msgid "DBGrid::OnColSize : "
msgstr "DBGrid::OnColSize :"
#: ../DBGrid.cpp:135
msgid "DBGrid::OnLabelLeftClick : "
msgstr "DBGrid::OnLabelLeftClick :"
#: ../DBGrid.cpp:181
msgid "DBGrid::OnLabelLeftDClick : "
msgstr "DBGrid::OnLabelLeftDClick :"
#: ../DBGrid.cpp:158
msgid "DBGrid::OnLabelRightClick : "
msgstr "DBGrid::OnLabelRightClick :"
#: ../DBGrid.cpp:204
msgid "DBGrid::OnLabelRightDClick : "
msgstr "DBGrid::OnLabelRightDClick :"
#: ../DBGrid.cpp:323
msgid "DBGrid::OnRangeSelected : "
msgstr "DBGrid::OnRangeSelected :"
#: ../DBGrid.cpp:302
msgid "DBGrid::OnRowSize : "
msgstr "DBGrid::OnRowSize :"
#: ../DBTree.cpp:157
#, c-format
msgid "DB_DATA_TYPE_???? (%d)"
msgstr "DB_DATA_TYPE_???? (%d)"
#: ../BrowserDB.cpp:438
msgid "DB_DATA_TYPE_DATE"
msgstr "DB_DATA_TYPE_DATE"
#: ../BrowserDB.cpp:437
msgid "DB_DATA_TYPE_FLOAT"
msgstr "DB_DATA_TYPE_FLOAT"
#: ../BrowserDB.cpp:436
msgid "DB_DATA_TYPE_INTEGER"
msgstr "DB_DATA_TYPE_INTEGER"
#: ../BrowserDB.cpp:435
msgid "DB_DATA_TYPE_VARCHAR"
msgstr "DB_DATA_TYPE_VARCHAR"
#: ../PgmCtrl.cpp:115 ../PgmCtrl.cpp:118
msgid "Delete all wxConfigBase Entry's"
msgstr "L<>sche alle wxConfigBase Eintragungen"
#: ../Doc.cpp:150
#, c-format
msgid "DsDesc(%s) - %s"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:194 ../DBBrowser.cpp:204 ../DBBrowser.cpp:291 ../DBBrowser.cpp:307
msgid "E&xit"
msgstr "&Beenden"
#: ../DBTree.cpp:139
#, c-format
msgid "FN(%s"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:230
msgid "Failed adding book helpfiles/DBBrowser.hhp"
msgstr "helpfiles/DBBrowser.hhp konnte nicht hinzugef<65>gt"
#: ../DBBrowser.cpp:234
msgid "Failed adding book helpfiles/another.hhp"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:232
msgid "Failed adding book helpfiles/testing.hhp"
msgstr ""
#: ../BrowserDB.cpp:45
msgid "File: "
msgstr ""
#: ../DBTree.cpp:45
msgid "Table-Name(%s) with (%d)Columns ; Remarks(%s)"
msgstr "Table-Name(%s) mit (%d)Spalten ; Bemerkungen(%s)"
#: ../DBTree.cpp:45
msgid "View-Name(%s) with (%d)Columns ; Remarks(%s)"
msgstr "View-Name(%s) mit (%d)Spalten ; Bemerkungen(%s)"
#: ../DBGrid.cpp:45
msgid "Edit Modus"
msgstr "<22>nderungs Modus"
#: ../DBGrid.cpp:45
msgid "Browse Modus"
msgstr "Anzeige Modus"
#: ../DBTree.cpp:45
msgid "Make all wxTable.cpp/h classes"
msgstr "Alle wxTable.cpp/h Klassen erstellen"
#: ../PgmCtrl.cpp:186
#, c-format
msgid "Item '%s': %sselected, %sexpanded, %sbold,%u children (%u immediately under this item)."
msgstr ""
#: ../DBTree.cpp:145
msgid "KEY"
msgstr ""
#: ../DBTree.cpp:152
msgid "KEYF"
msgstr ""
#: ../PgmCtrl.cpp:116 ../PgmCtrl.cpp:145
msgid "Language English"
msgstr ""
#: ../PgmCtrl.cpp:117 ../PgmCtrl.cpp:152
msgid "Language German"
msgstr ""
#: ../Doc.cpp:113
msgid "LogBook"
msgstr "LogBuch"
#: ../DBBrowser.cpp:334
msgid "Main page"
msgstr ""
#: ../DBTree.cpp:199 ../DBTree.cpp:203
msgid "Make wxDB.cpp/h "
msgstr "wxDB.cpp/h Erstellen"
#: ../DBTree.cpp:199 ../DBTree.cpp:203
msgid "Make all wxTable.cpp/h "
msgstr "Alle wxTable.cpp/h Erstellen"
#: ../DBTree.cpp:199 ../DBTree.cpp:203
msgid "Make wxTable.cpp/h "
msgstr "wxTable.cpp/h Erstellen"
#: ../DBBrowser.cpp:164
msgid "NONE"
msgstr ""
#: ../Doc.cpp:171 ../Doc.cpp:184
msgid "No Dataset names found in ODBC!\n"
" Program will exit!\n"
"\n"
" Ciao"
msgstr "Keine Datenquellen in ODBC gefunden\n"
" Programm wird beendet!\n"
"\n"
" Ciao"
#: ../PgmCtrl.cpp:119
msgid "ODBC DSN"
msgstr ""
#: ../DBTree.cpp:217 ../PgmCtrl.cpp:170
msgid "ODBC-"
msgstr ""
#: ../PgmCtrl.cpp:122
#, c-format
msgid "ODBC-%s"
msgstr ""
#: ../PgmCtrl.cpp:115
msgid "Path Work"
msgstr "Arbeitspfad"
#: ../Doc.cpp:94 ../Doc.cpp:96
msgid "PgmCtrl"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:154
msgid "PgmText"
msgstr ""
#: ../PgmCtrl.cpp:107 ../PgmCtrl.cpp:110
msgid "Program settings"
msgstr "Programm Einstellungen"
#: ../DBGrid.cpp:313
msgid "Resized col "
msgstr ""
#: ../DBGrid.cpp:303
msgid "Resized row "
msgstr ""
#: ../DBTree.cpp:119 ../PgmCtrl.cpp:108
msgid "Root"
msgstr ""
#: ../BrowserDB.cpp:304
#, c-format
msgid "SELECT * FROM %s"
msgstr "SELECT * FROM %s"
#: ../DBTree.cpp:156
#, c-format
msgid "SQL_C_???? (%d)"
msgstr "SQL_C_???? (%d)"
#: ../BrowserDB.cpp:407
msgid "SQL_C_BINARY"
msgstr "SQL_C_BINARY"
#: ../BrowserDB.cpp:408
msgid "SQL_C_BIT"
msgstr "SQL_C_BIT"
#: ../BrowserDB.cpp:409
msgid "SQL_C_BOOKMARK"
msgstr "SQL_C_BOOKMARK"
#: ../BrowserDB.cpp:410
msgid "SQL_C_CHAR"
msgstr "SQL_C_CHAR"
#: ../BrowserDB.cpp:411
msgid "SQL_C_DATE"
msgstr "SQL_C_DATE"
#: ../BrowserDB.cpp:412
msgid "SQL_C_DEFAULT"
msgstr "SQL_C_DEFAULT"
#: ../BrowserDB.cpp:413
msgid "SQL_C_DOUBLE"
msgstr "SQL_C_DOUBLE"
#: ../BrowserDB.cpp:414
msgid "SQL_C_FLOAT"
msgstr "SQL_C_FLOAT"
#: ../BrowserDB.cpp:415
msgid "SQL_C_LONG"
msgstr "SQL_C_LONG"
#: ../BrowserDB.cpp:416
msgid "SQL_C_SHORT"
msgstr "SQL_C_SHORT"
#: ../BrowserDB.cpp:417
msgid "SQL_C_SLONG"
msgstr "SQL_C_SLONG"
#: ../BrowserDB.cpp:418
msgid "SQL_C_SSHORT"
msgstr "SQL_C_SSHORT"
#: ../BrowserDB.cpp:419
msgid "SQL_C_STINYINT"
msgstr "SQL_C_STINYINT"
#: ../BrowserDB.cpp:420
msgid "SQL_C_TIME"
msgstr "SQL_C_TIME"
#: ../BrowserDB.cpp:421
msgid "SQL_C_TIMESTAMP"
msgstr "SQL_C_TIMESTAMP"
#: ../BrowserDB.cpp:422
msgid "SQL_C_TINYINT"
msgstr "SQL_C_TINYINT"
#: ../BrowserDB.cpp:423
msgid "SQL_C_ULONG"
msgstr "SQL_C_ULONG"
#: ../BrowserDB.cpp:424
msgid "SQL_C_USHORT"
msgstr "SQL_C_USHORT"
#: ../BrowserDB.cpp:425
msgid "SQL_C_UTINYINT"
msgstr "SQL_C_UTINYINT"
#: ../BrowserDB.cpp:428
msgid "SQL_LONGVARCHAR"
msgstr "SQL_LONGVARCHAR"
#: ../BrowserDB.cpp:427
msgid "SQL_NUMERIC"
msgstr "SQL_NUMERIC"
#: ../BrowserDB.cpp:429
msgid "SQL_REAL"
msgstr "SQL_REAL"
#: ../BrowserDB.cpp:426
msgid "SQL_VARCHAR"
msgstr "SQL_VARCHAR"
#: ../DBGrid.cpp:324
msgid "Selected cells from row "
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:153
msgid "SetLocale error"
msgstr ""
#: ../PgmCtrl.cpp:110 ../PgmCtrl.cpp:113
msgid "Setting Language"
msgstr "Sprache setzen"
#: ../PgmCtrl.cpp:110
msgid "Settings"
msgstr ""
#: ../DBTree.cpp:197 ../DBTree.cpp:201
msgid "Show Data"
msgstr "Daten Zeigen"
#: ../DBTree.cpp:122
msgid "TABLE"
msgstr ""
#: ../DBTree.cpp:127 ../DBTree.cpp:264 ../DBTree.cpp:303 ../DBTree.cpp:325
#, c-format
msgid "TN(%s"
msgstr ""
#: ../DBTree.cpp:124 ../DBTree.cpp:133 ../DBTree.cpp:134
#, c-format
msgid "Tablename(%s) with (%d)Columns ; Remarks(%s)"
msgstr "Tablename(%s) mit (%d)Spalten ; Bemerkungen(%s)"
#: ../DBTree.cpp:151 ../DBTree.cpp:152
#, c-format
msgid "This Foreign Key comes from the following Table : %s"
msgstr "Diese Fremd-Schl<68>ssel stammt aus der folgende Tabelle : %s"
#: ../DBTree.cpp:144 ../DBTree.cpp:145
#, c-format
msgid "This Primary Key is used in the following Tables : %s"
msgstr "Diese Prim<69>r-Schl<68>ssel wird in folgende Tabellen Verwendet : %s"
#: ../PgmCtrl.cpp:111 ../PgmCtrl.cpp:114
#, c-format
msgid "Work Path : %s"
msgstr "Arbeits Pfad : %s"
#: ../DBBrowser.cpp:136
msgid "a"
msgstr ""
#: ../PgmCtrl.cpp:73
msgid "bitmap1"
msgstr ""
#: ../PgmCtrl.cpp:74
msgid "bitmap2"
msgstr ""
#: ../DBGrid.cpp:142 ../DBGrid.cpp:165 ../DBGrid.cpp:188 ../DBGrid.cpp:211
msgid "col label "
msgstr ""
#: ../DBGrid.cpp:146 ../DBGrid.cpp:169 ../DBGrid.cpp:192 ../DBGrid.cpp:215
msgid "corner label"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:148
msgid "cz"
msgstr "cz"
#: ../DBBrowser.cpp:150
msgid "czech"
msgstr "czech"
#: ../Doc.cpp:166
msgid "dba"
msgstr "dba"
#: ../DBBrowser.cpp:136 ../PgmCtrl.cpp:154
msgid "de"
msgstr "de"
#: ../DBBrowser.cpp:160
msgid "english"
msgstr "english"
#: ../DBBrowser.cpp:140
msgid "fr"
msgstr "fr"
#: ../DBBrowser.cpp:142
msgid "french"
msgstr "french"
#: ../DBBrowser.cpp:138
msgid "german"
msgstr "german"
#: ../DBBrowser.cpp:239
msgid "helpfiles/DBBrowser.hhp"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:241
msgid "helpfiles/another.hhp"
msgstr ""
#: ../DBBrowser.cpp:240
msgid "helpfiles/testing.hhp"
msgstr ""
#: ../PgmCtrl.cpp:109 ../PgmCtrl.cpp:112
#, c-format
msgid "locale (%s) ; Language (%s) ; Number(%2.2f)"
msgstr "locale (%s) ; Sprache (%s) ; Nummer(%2.2f)"
#: ../DBBrowser.cpp:112
msgid "mj10777"
msgstr "mj10777"
#: ../DBTree.cpp:40 ../PgmCtrl.cpp:45
msgid "not "
msgstr "not"
#: ../DBBrowser.cpp:144
msgid "pl"
msgstr "pl"
#: ../DBBrowser.cpp:146
msgid "polish"
msgstr "polish"
#: ../DBGrid.cpp:138 ../DBGrid.cpp:161 ../DBGrid.cpp:184 ../DBGrid.cpp:207
msgid "row label "
msgstr "row label"
#: ../Doc.cpp:167
msgid "sql"
msgstr "sql"
#: ../DBBrowser.cpp:126 ../DBBrowser.cpp:134 ../DBBrowser.cpp:162 ../PgmCtrl.cpp:147
msgid "std"
msgstr "std"
#: ../PgmCtrl.cpp:115 ../PgmCtrl.cpp:118 ../PgmCtrl.cpp:157 ../PgmCtrl.cpp:160
msgid "wxConfigBase Delete"
msgstr "wxConfigBase L<>schen"