2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
#
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
# Message catalog file template for the wxWindows i18n sample
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003 wxWindows development team
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: wxWindows 2.5 internat sample\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2003-02-03 23:45+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 23:45+0100\n"
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
"Last-Translator: James Bishop\n"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ..\internat.cpp:180
|
|
|
|
msgid "&About..."
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgstr "wxウィンドウズについて"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ..\internat.cpp:182
|
|
|
|
msgid "E&xit"
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgstr "終了"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ..\internat.cpp:189
|
|
|
|
msgid "&File"
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgstr "ファイル"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ..\internat.cpp:233
|
|
|
|
msgid "About Internat"
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgstr "インターナットについて"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ..\internat.cpp:185
|
|
|
|
msgid "&Open bogus file"
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgstr "ボーガス ファイルを開く"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ..\internat.cpp:186
|
|
|
|
msgid "&Play a game"
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgstr "ゲームをする"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ..\internat.cpp:190
|
|
|
|
msgid "&Test"
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgstr "テスト"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ..\internat.cpp:208
|
|
|
|
msgid "International wxWindows App"
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgstr "国際 wxウィンドウズ アプリケーション"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ..\internat.cpp:228
|
|
|
|
#, c-format
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgid "c-フォーマット"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
"Language: %s\n"
|
|
|
|
"System locale name: %s\n"
|
|
|
|
"Canonical locale name: %s\n"
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgstr "言語: %s\n"
|
|
|
|
"システム ローカル名: %s\n"
|
|
|
|
"一般的名: %s\n"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ..\internat.cpp:231
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgid "インターナット.cpp:231"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
"I18n sample\n"
|
|
|
|
"(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgstr "I18n サンプル\n"
|
|
|
|
"(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
#: ..\internat.cpp:238
|
|
|
|
msgid "Enter your number:"
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgstr "数字を入力して下さい。"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ..\internat.cpp:239
|
|
|
|
msgid "Try to guess my number!"
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgstr "私の数字を当ててみて下さい!"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ..\internat.cpp:246
|
|
|
|
msgid "You've probably entered an invalid number."
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgstr "入力した数字は多分無効です。"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ..\internat.cpp:255
|
|
|
|
msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgstr "おめでとうございます! あなたの勝。 これが魔法の言葉です。:"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ..\internat.cpp:256
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "cannot create fifo `%s'"
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgstr "fifo は作れませんでした。"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ..\internat.cpp:259
|
|
|
|
msgid "Result"
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgstr "結果"
|
2003-02-03 18:09:13 -05:00
|
|
|
|
2003-03-29 09:19:46 -05:00
|
|
|
msgid "Bad luck! try again..."
|
|
|
|
msgstr ""
|