2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-09-14 15:39:34 -04:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: wxWindows-2.5.1\n"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-12-12 11:59+0100\n"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-09-16 17:41--800\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Hakki Dogusan <dogusanh@tr.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Hakki Dogusan <dogusanh@tr.net>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:304
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (error %ld: %s)"
|
|
|
|
|
msgstr " (hata %ld: %s)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1242
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid " - "
|
|
|
|
|
msgstr "-"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:497
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid " Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nizleme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#10 Zarf, 4 1/8 x 9 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#11 Zarf, 4 1/2 x 10 3/8 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#12 Zarf, 4 3/4 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#14 Zarf, 5 x 11 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#9 Zarf, 3 7/8 x 8 7/8 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:265 ../src/common/resourc2.cpp:1326
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:1784 ../src/common/resource.cpp:1914
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:2994
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "#define %s must be an integer."
|
|
|
|
|
msgstr "#define %s bir tamsay<61> olmal<61>d<EFBFBD>r."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:375
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:373
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%d...%d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:777 ../src/html/helpfrm.cpp:778
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1404 ../src/html/helpfrm.cpp:1434
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%i of %i"
|
|
|
|
|
msgstr "%i / %i"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:814
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s (or %s)"
|
|
|
|
|
msgstr "%s (veya %s)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:246
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Error"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Hata"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:254
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Information"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Bilgi"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:250
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Uyar<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/msgout.cpp:108
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s message"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:709 ../src/common/resource.cpp:2366
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s not a bitmap resource specification."
|
|
|
|
|
msgstr "%s resim kayna<6E><61> tan<61>m<EFBFBD> de<64>il."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:860 ../src/common/resource.cpp:2520
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s not an icon resource specification."
|
|
|
|
|
msgstr "%s ikon kayna<6E><61> tan<61>m<EFBFBD> de<64>il."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:357 ../src/common/resourc2.cpp:1422
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:1877 ../src/common/resource.cpp:2006
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:3091
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
|
|
|
|
msgstr "%s: hatal<61> olu<6C>turulmu<6D> kaynak dosyasi<73>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:192
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Arrange Icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Si&mgeleri D<>zenle"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:271 ../src/generic/fdrepdlg.cpp:170
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ptal"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:188
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Cascade"
|
|
|
|
|
msgstr "&Kademelendir"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:210 ../src/generic/logg.cpp:491
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
|
msgstr "&Kapat"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:1681
|
|
|
|
|
msgid "&Copy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:1683
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Teletype"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:695
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Details"
|
|
|
|
|
msgstr "&Detaylar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "&Find"
|
|
|
|
|
msgstr "B&ul"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:412
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Finish"
|
|
|
|
|
msgstr "&Bitir"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:258
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
|
msgstr "&Yard<72>m"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:492
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Log"
|
|
|
|
|
msgstr "&G<>nl<6E>k"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4541
|
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:193 ../src/generic/mdig.cpp:115
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Next"
|
|
|
|
|
msgstr "&Sonraki"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:268 ../src/generic/wizard.cpp:414
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Next >"
|
|
|
|
|
msgstr "&Sonraki >"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Next Tip"
|
|
|
|
|
msgstr "%Sonraki <20>pucu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:1682
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "tarih"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:194 ../src/generic/mdig.cpp:116
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Previous"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nceki sayfa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:1678 ../src/common/cmdproc.cpp:261
|
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:272
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "Geri al iptal"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:255 ../src/common/cmdproc.cpp:282
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Redo "
|
|
|
|
|
msgstr "Geri al iptal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "&De<44>i<EFBFBD>tir"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4540
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Restore"
|
|
|
|
|
msgstr "Geri al iptal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:487 ../src/generic/logg.cpp:818
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Save..."
|
|
|
|
|
msgstr "Kay&det"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:212
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Show tips at startup"
|
|
|
|
|
msgstr "%Ba<42>lang<6E><67>ta ipu<70>lar<61>n<EFBFBD> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4543
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:1677 ../src/common/cmdproc.cpp:267
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "&Geri Al"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:241
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Undo "
|
|
|
|
|
msgstr "&Geri Al"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:1328 ../src/msw/mdi.cpp:1335 ../src/msw/mdi.cpp:1365
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:295 ../src/generic/mdig.cpp:311
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:315
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Window"
|
|
|
|
|
msgstr "&Pencere"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/regconf.cpp:264 ../src/common/config.cpp:410
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' has extra '..', ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' i<>inde fazladan '..' var, g<>zard<72> edildi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177
|
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:183
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' ge<67>ersiz"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:734
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' se<73>enek '%s' i<>in do<64>ru bir say<61>sal de<64>er de<64>il."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:402
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' ge<67>erli bir mesaj katalo<6C>u de<64>il."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/textbuf.cpp:245
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is probably a binary buffer."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' muhtemelen ikili tampon."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:172
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should be numeric."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' say<61>sal olmal<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:154
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' sadece ASCII karakterler i<>ermeli."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:160
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' sadece alfabetik karakterler i<>ermeli."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:166
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' sadece alfabetik veya say<61>sal karakterler i<>ermeli."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:714
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "(Help)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Yard<72>m)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:315 ../src/html/helpfrm.cpp:845
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1461
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "(bookmarks)"
|
|
|
|
|
msgstr "(yer imleri)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:297 ../src/common/resourc2.cpp:1362
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:1816 ../src/common/resource.cpp:1946
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:3030
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
", expected static, #include or #define\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"whilst parsing resource."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
", kayna<6E><61> ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken statik, #include veya #define\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/filedlgg.cpp:938
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "."
|
|
|
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:701 ../src/generic/filedlgg.cpp:939
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ".."
|
|
|
|
|
msgstr ".."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "10 x 14 in"
|
|
|
|
|
msgstr "10 x 14 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "11 x 17 in"
|
|
|
|
|
msgstr "11 x 17 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "6 3/4 Zarf, 3 5/8 x 6 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:279
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ": file does not exist!"
|
|
|
|
|
msgstr ": dosya yok !"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:670
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ": unknown charset"
|
|
|
|
|
msgstr ": bilinmeyen karakter k<>mesi"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:898
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ": unknown encoding"
|
|
|
|
|
msgstr ": tan<61>ms<6D>z kodlama"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:263
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "< &Back"
|
|
|
|
|
msgstr "< &Geri"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:534
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "<DIR>"
|
|
|
|
|
msgstr "<D<>Z<EFBFBD>N>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:536
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "<LINK>"
|
|
|
|
|
msgstr "<KISA YOL>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:994
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic "
|
|
|
|
|
"face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-"
|
|
|
|
|
"2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size="
|
|
|
|
|
"+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size="
|
|
|
|
|
"+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size="
|
|
|
|
|
"+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> "
|
|
|
|
|
"<i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-"
|
|
|
|
|
"2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size="
|
|
|
|
|
"+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size="
|
|
|
|
|
"+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size="
|
|
|
|
|
"+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<html><body>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. <i>Italic face.</i> "
|
|
|
|
|
"<b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></b><br><font size=-2>font size "
|
|
|
|
|
"-2</font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size "
|
|
|
|
|
"+0</font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size "
|
|
|
|
|
"+2</font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size "
|
|
|
|
|
"+4</font><br><p><tt>Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
|
|
|
|
|
"<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br><font size=-2>font size -2</"
|
|
|
|
|
"font><br><font size=-1>font size -1</font><br><font size=+0>font size +0</"
|
|
|
|
|
"font><br><font size=+1>font size +1</font><br><font size=+2>font size +2</"
|
|
|
|
|
"font><br><font size=+3>font size +3</font><br><font size=+4>font size +4</"
|
|
|
|
|
"font></tt></body></html>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A3 sayfa, 297 x 420 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A4 sayfa, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A4 sayfa, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A5 sayfa, 148 x 210 mm"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
|
|
|
|
|
msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:369
|
|
|
|
|
msgid "ASCII"
|
|
|
|
|
msgstr "ASCII"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:328
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add current page to bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli sayfay<61> yer imlerine ekle"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add to custom colours"
|
|
|
|
|
msgstr "Tan<61>ml<6D> renklere ekle"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpctrl.cpp:100
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding book %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s kitab<61> ekleniyor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:160
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1062
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "All files (*)|*"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m dosyalar (*)|*"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/dialup.cpp:362
|
|
|
|
|
msgid "Already dialling ISP."
|
|
|
|
|
msgstr "ISP zaten aran<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1109
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' g<>nl<6E>k dosyas<61>na ekle ([Hay<61>r] se<73>ilirse <20>st<73>ne yaz<61>lacak)?"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:118
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
|
|
|
|
|
msgstr "Arap<61>a (ISO-8859-6)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B4 Zarf, 250 x 353 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B4 sayfa, 250 x 354 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B5 Zarf, 176 x 250 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
|
|
|
|
|
msgstr "B5 sayfa, 182 x 257 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:136
|
|
|
|
|
msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B6 Zarf, 176 x 125 mm"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:468 ../src/common/imagbmp.cpp:484
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
|
|
|
|
|
msgstr "PNM: bellek yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:86
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP:Ge<47>ersiz imaj kaydedilemedi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:290
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: RGB renk haritas<61> yaz<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:422
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write data."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Veri yaz<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:195
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Resim ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> (Bitmap) yaz<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:216
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Resim bilgi ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> (BitmapInfo) yaz<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:120
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: wxImage'nin kendi wxPalette'si yok."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Backward"
|
|
|
|
|
msgstr "Geriye"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:125
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
|
|
|
|
|
msgstr "Balt<6C>k (ISO-8859-13)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:116
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
|
|
|
|
|
msgstr "Balt<6C>k (eski) (ISO-8859-4)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:840 ../src/common/resource.cpp:2500
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bitmap resource specification %s not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Resim kaynak tan<61>m<EFBFBD> %s bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Kal<61>n"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Bottom margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt bo<62>luk (mm):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "C sheet, 17 x 22 in"
|
|
|
|
|
msgstr "C sayfa, 17 x 22 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:489
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "C&lear"
|
|
|
|
|
msgstr "T&emizle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:130
|
|
|
|
|
msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C3 Zarf, 324 x 458 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C4 Zarf, 229 x 324 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C5 Zarf, 162 x 229 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C6 Zarf, 114 x 162 mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:133
|
|
|
|
|
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C65 Zarf, 114 x 229 mm"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1383
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not enumerate files '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyalar<61> say<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dir.cpp:296 ../src/unix/dir.cpp:232
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dizinindeki dosyalar say<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/thread.cpp:472 ../src/msw/thread.cpp:685
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not resume thread %x"
|
|
|
|
|
msgstr "%x i<> par<61>ac<61><63><EFBFBD> yeniden ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:559
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can not start thread: error writing TLS."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> ba<62>lat<61>lamad<61>: TLS yazma hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/thread.cpp:448 ../src/msw/thread.cpp:670
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not suspend thread %x"
|
|
|
|
|
msgstr "%x i<> par<61>ac<61><63><EFBFBD> beklemeye al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:1016
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can not wait for thread termination"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD>n<EFBFBD>n bitmesi beklenemiyor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:243
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can't &Undo "
|
|
|
|
|
msgstr "&Geri al yap<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1315
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>n<EFBFBD>n imaj bi<62>emi kontrol edilemiyor: dosya yok."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:421
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't close registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> kapat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:493
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
|
|
|
|
|
msgstr "Desteklenmeyen %d tipinin de<64>erleri kopyalanam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/toplevel.cpp:315
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Can't create dialog using memory template"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' <20>ablonu kullanarak pencere yarat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/toplevel.cpp:369
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' <20>ablonu kullanarak pencere yarat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/listctrl.cpp:334
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Liste nesnesi yarat<61>lam<61>yor; comctl32.dll'nin y<>kl<6B> oldu<64>unu denetleyiniz."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:402
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't create registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/thread.cpp:427 ../src/msw/thread.cpp:652
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can't create thread"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> yarat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/window.cpp:3062
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't create window of class %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>n<EFBFBD>n penceresi yarat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:661
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' anahtar<61> silinemedi"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/iniconf.cpp:445
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete the INI file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' INI dosyas<61> silinemedi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:686
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' de<64>eri '%s' anahtar<61>ndan silinemiyor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:697
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete value of key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' anahtar<61>n<EFBFBD>n de<64>eri silinemiyor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1025
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' anahtar<61>n<EFBFBD>n alt-anahtarlar<61> say<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:980
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' anahtar<61>n<EFBFBD>n de<64>erleri say<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:226
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>ndaki ge<67>erli yer bulunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:351
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> hakk<6B>nda bilgi al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:913 ../src/common/image.cpp:933
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>maj '%s' dosyas<61>ndan y<>klenemiyor: dosya yok."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dib.cpp:434
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't open file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> a<><61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:377
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't open registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> a<><61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:904
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't read value of '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s''nin de<64>eri okunamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:777 ../src/msw/registry.cpp:816
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't read value of key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' anahtar<61>n<EFBFBD>n de<64>eri okunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:955
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>maj '%s' dosyas<61>ndan y<>klenemiyor: dosya yok."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:551 ../src/generic/logg.cpp:985
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can't save log contents to file."
|
|
|
|
|
msgstr "G<>nl<6E>k i<>eri<72>i dosyaya kaydedilemiyor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:611
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can't set thread priority"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> <20>nceli<6C>i ayarlanam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:802 ../src/msw/registry.cpp:928
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't set value of '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' nin de<64>eri de<64>i<EFBFBD>tirilemiyor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:144 ../src/gtk/filedlg.cpp:173
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:976 ../src/motif/msgdlg.cpp:182
|
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:246 ../src/generic/fontdlgg.cpp:255
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/proplist.cpp:511 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/generic/filedlgg.cpp:1181
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1200 ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ptal"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:969 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1010
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>leti<74>im birimi <20>evrilemiyor: bilinmeyen ileti<74>im."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:963
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot convert from encoding '%s'!"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen kodlama '%s'!"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:499
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktif <20>evirmeli ba<62>lant<6E> bulunam<61>yor: %s"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:243
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen '%s' kontrol<6F> i<>in ta<74><61>y<EFBFBD>c<EFBFBD> bulunam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1024
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' yaz<61>tipi d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> bulunam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:813
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres defteri dosyas<61>n<EFBFBD>n yeri bulunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1096
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
|
|
|
|
|
msgstr "Listeleme ilkesi %d i<>in <20>ncelik aral<61><6C><EFBFBD> al<61>nam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:865
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot get the hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "Makine ad<61> al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:901
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot get the official hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "Resmi makine ad<61> al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:907
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
|
|
|
|
|
msgstr "Kapat<61>lam<61>yor - aktif <20>evirmeli ba<62>lant<6E> yok."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/app.cpp:250
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize OLE"
|
|
|
|
|
msgstr "OLE ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/app.cpp:414
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
|
|
|
|
|
msgstr "OLE ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mgl/window.cpp:547
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize display."
|
|
|
|
|
msgstr "OLE ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:634
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot load icon from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Boyutlar '%s' i<>inden ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:356
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Kaynaklar '%s' dosyas<61>ndan y<>klenemedi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s HTML d<>kuman<61> a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:584
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open HTML help book: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s HTML yard<72>m kitap<61><70><EFBFBD><EFBFBD> a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:100
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open URL '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "URL '%s' a<><61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:277
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s i<>erik dosyas<61> a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:330
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> a<><61>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya PostScript yazd<7A>rma i<>in a<><61>lam<61>yor!"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:292
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open index file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dizin dosyas<61> a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:957
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Konumlar '%s' i<>inden ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:998
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Boyutlar '%s' i<>inden ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1293
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot print empty page."
|
|
|
|
|
msgstr "Bo<42> sayfa bas<61>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:195 ../src/msw/volume.cpp:526
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot read typename from '%s'!"
|
|
|
|
|
msgstr "Konumlar '%s' i<>inden ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1077
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>par<61>ac<61><63><EFBFBD> listeleme ilkesi al<61>nam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:710
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> ba<62>lat<61>lam<61>yor: TLS yazma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:411
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Case sensitive"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>y<EFBFBD>k k<><6B><EFBFBD>k harfe duyarl<72>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:126
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kelt<6C>e (ISO-8859-14)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:114
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
|
|
|
|
|
msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:748
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Choose ISP to dial"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>evrilecek ISP'yi se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:122
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Choose font"
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi se<73>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:112
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cl&ose"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapat"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:489
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Clear the log contents"
|
|
|
|
|
msgstr "G<>nl<6E>k i<>eri<72>ini temizle"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:428 ../src/generic/proplist.cpp:506
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:358
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapat"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4549
|
|
|
|
|
msgid "Close\tAlt-F4"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:113
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Close All"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:491
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Close this window"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu pencereyi kapat"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:549
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Computer"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilgisayar"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:902
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
|
|
|
|
|
msgstr "Ayar bilgi ad<61> '%c' ile ba<62>layamaz."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:72 ../src/generic/filedlgg.cpp:1411
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "Onayla"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:689
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Confirm registry update"
|
|
|
|
|
msgstr "Kay<61>t de<64>i<EFBFBD>ikligini onaylay<61>n<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:262
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lan<61>l<EFBFBD>yor..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:351
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>erik"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:616
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' karakter k<>mesine d<>n<EFBFBD><6E><EFBFBD>m <20>al<61><6C>m<EFBFBD>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:193
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Copies:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopya adedi:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:287 ../src/common/resource.cpp:1806
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:1936
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not find resource include file %s."
|
|
|
|
|
msgstr "%s kaynak i<>erme dosyas<61> bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/tabg.cpp:1044
|
|
|
|
|
msgid "Could not find tab for id"
|
|
|
|
|
msgstr "Kimlik i<>in sekme bulunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2050
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Zengin Metin D<>zenleyicisi DLL '%s' y<>klenemedi"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:802
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
" or provide #define (see manual for caveats)"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' kontrol s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> veya kimli<6C>i <20><>z<EFBFBD>lemedi. Yerine (s<>f<EFBFBD>rdan farkl<6B>) "
|
|
|
|
|
"tamsay<61> kullan<61>n\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"veya #define sa<73>lay<61>n (el kitab<61>na bak<61>n<EFBFBD>z)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:1251
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"or provide #define (see manual for caveats)"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' men<65> kimli<6C>i <20><>z<EFBFBD>lemedi. Yerine (s<>f<EFBFBD>rdan farkl<6B>) tamsay<61> kullan<61>n\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"veya #define sa<73>lay<61>n (el kitab<61>na bak<61>n<EFBFBD>z)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:805
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Could not start document preview."
|
|
|
|
|
msgstr "D<>k<EFBFBD>man <20>nizleme ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/printwin.cpp:252 ../src/generic/printps.cpp:198
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Could not start printing."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/wincmn.cpp:1167
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Could not transfer data to window"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilgi pencereye yollanamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dragimag.cpp:158 ../src/msw/dragimag.cpp:194
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/imaglist.cpp:152 ../src/msw/imaglist.cpp:174
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/imaglist.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't add an image to the image list."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>maj imaj listesine eklenemedi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/timer.cpp:103
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't create a timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Zamanlay<61>c<EFBFBD> yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't create cursor."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>mle<6C> yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:347 ../src/common/dynload.cpp:299
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' sembol<6F> devingen kitapl<70>kta bulunamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/thread.cpp:502 ../src/msw/thread.cpp:711
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't get the current thread pointer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli i<>par<61>ac<61><63><EFBFBD> imleci al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:302
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
|
|
|
|
|
msgstr "PNG imaji y<>klenemedi -dosya bozuk veya bellek yetersiz."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' pano bi<62>emi kaydedilemedi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/listctrl.cpp:737
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
|
|
|
|
|
msgstr "%d liste kontrol<6F> eleman<61> hakk<6B>nda bilgi al<61>namad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:338 ../src/common/imagpng.cpp:349
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:357
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't save PNG image."
|
|
|
|
|
msgstr "JPEG: imaj kaydedilemedi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/thread.cpp:749 ../src/msw/thread.cpp:1091
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't terminate thread"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> sonland<6E>r<EFBFBD>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:263
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Create directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizin yarat"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103 ../src/generic/filedlgg.cpp:1132
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Create new directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni dizin yarat"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:1680
|
|
|
|
|
msgid "Cu&t"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1143
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Current directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli dizin:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:117
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kril (ISO-8859-5)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "D sheet, 22 x 34 in"
|
|
|
|
|
msgstr "D sayfa, 22 x 34 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:594
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DDE poke request failed"
|
|
|
|
|
msgstr "DDE itme iste<74>i ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:917
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
|
|
|
|
|
msgstr "DIB ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: Kodlama ikili derinli<6C>iyle uyumlu de<64>il."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:879
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
|
|
|
|
|
msgstr "DIB ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: Dosyan<61>n imaj y<>ksekli<6C>i > 32767 piksel."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:873
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
|
|
|
|
|
msgstr "DIB ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: Dosyan<61>n imaj geni<6E>li<6C>i > 32767 piksel."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:893
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
|
|
|
|
|
msgstr "DIB ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: Dosyada bilinmeyen ikili derinli<6C>i."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:903
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
|
|
|
|
|
msgstr "DIB ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: Dosyada bilinmeyen kodlama."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:128
|
|
|
|
|
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "DL Zarf, 110 x 220 mm"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:705
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarih"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Decorative"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>sl<73>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:392
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Default encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "Varsay<61>lan kodlama"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Deleted stale lock file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Silininen eski kilit dosyas<61> '%s'."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:348
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
|
|
|
|
|
"not installed on this machine. Please install it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Uzaktan eri<72>im servisi (RAS) kurulu olmad<61><64><EFBFBD> i<>in <20>evirme i<>levleri yok. "
|
|
|
|
|
"L<>tfen kurunuz."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/toplevel.cpp:367
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Kaynaklar<61>n<EFBFBD>za wx/msw/wx.rc'yi koymay<61> unuttunuz mu?"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:217
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Did you know..."
|
|
|
|
|
msgstr "Biliyor muydunuz..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1279
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Directory '%s' couldn't be created"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dizini yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizin yok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Directory does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizin yok"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:379
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Display all index items that contain given substring. Search is case "
|
|
|
|
|
"insensitive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Verilen alt-dizgiyi i<>eren t<>m indeks elemanlar<61>n<EFBFBD> g<>ster. Arama k<><6B><EFBFBD>k-b<>y<EFBFBD>k "
|
|
|
|
|
"harf duyarl<72>d<EFBFBD>r."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:545
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Display options dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>enek penceresini g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:682
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
|
|
|
|
|
"\" ?\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"Current value is \n"
|
|
|
|
|
"%s, \n"
|
|
|
|
|
"New value is \n"
|
|
|
|
|
"%s %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
"Dosyalar<61> %s i<>in kullan<61>lan komutu de<64>i<EFBFBD>tirmek istiyor musunuz (\"%s\" "
|
|
|
|
|
"uzant<6E>l<EFBFBD> dosyalar) ?\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"Ge<47>erli de<64>er \n"
|
|
|
|
|
"%s, \n"
|
|
|
|
|
"Yeni de<64>er \n"
|
|
|
|
|
"%s %1"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:441
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to save changes to document %s?"
|
|
|
|
|
msgstr "%s d<>k<EFBFBD>man<61>nda yap<61>lan de<64>i<EFBFBD>iklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:314
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamamland<6E>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:370
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Done."
|
|
|
|
|
msgstr "Tamamland<6E>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
|
msgstr "A<>a<EFBFBD><61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "E sheet, 34 x 44 in"
|
|
|
|
|
msgstr "E sayfa, 34 x 44 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Elapsed time : "
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>en s<>re :"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helphtml.cpp:335
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Entries found"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>e bulundu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/config.cpp:362
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>evre de<64>i<EFBFBD>kenleri a<>ma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: eksik '%c', yer %d, '%s' i<>inde."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71 ../src/gtk/filedlg.cpp:80
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298 ../src/generic/dirctrlg.cpp:704
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722 ../src/generic/dirctrlg.cpp:733
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:841 ../src/generic/filedlgg.cpp:942
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:956 ../src/generic/filedlgg.cpp:969
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1365 ../src/generic/filedlgg.cpp:1418
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1193 ../src/unix/utilsunx.cpp:1201
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Error "
|
|
|
|
|
msgstr "Hata"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Error creating directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizin yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:926
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Error in reading image DIB ."
|
|
|
|
|
msgstr "DIB imaji okuma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:460
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Error: "
|
|
|
|
|
msgstr "Hata:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:115
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
|
|
|
|
|
msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Estimated time : "
|
|
|
|
|
msgstr "Tahmini s<>re :"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:702
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Execution of command '%s' failed"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' komutunun i<>lemesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:326 ../src/common/resourc2.cpp:1391
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:1845 ../src/common/resource.cpp:1975
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:3059
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
|
|
|
|
|
msgstr "Kayna<6E><61> ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken '*' bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:342 ../src/common/resourc2.cpp:1407
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:1862 ../src/common/resource.cpp:1991
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:3076
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
|
|
|
|
|
msgstr "Kayna<6E><61> ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken '=' bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:312 ../src/common/resourc2.cpp:1377
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:1831 ../src/common/resource.cpp:1961
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:3045
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
|
|
|
|
|
msgstr "Kayna<6E><61> ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken 'char' bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:842
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>evirmeli ba<62>lant<6E> %s ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:243
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to access lock file."
|
|
|
|
|
msgstr "Kilit dosyas<61>na eri<72>ilemedi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:176
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to close file handle"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya tan<61>t<EFBFBD>c<EFBFBD> kapat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:308
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to close lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyasy kapat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "Failed to close the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Pano kapat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:782
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to connect: missing username/password."
|
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lan<61>lamad<61>: eksik kullan<61>c<EFBFBD> ad<61>/<2F>ifre."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:728
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
|
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lan<61>lamad<61>: <20>evrilecek ISP yok."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:597
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Kay<61>t de<64>eri '%s' kopyalanamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:606
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Kay<61>t anahtar<61> '%s''nin i<>eri<72>i '%s''e kopyalanamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1131
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>na dokunulamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:948
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create DDE string"
|
|
|
|
|
msgstr "DDE dizgisi yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:425
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create MDI parent frame."
|
|
|
|
|
msgstr "MDI ana <20>er<65>eve yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/statbr95.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create a status bar."
|
|
|
|
|
msgstr "Durum <20>ubu<62>u yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:721
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create a temporary file name"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ici dosya ad<61> yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:197
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create an anonymous pipe"
|
|
|
|
|
msgstr "Durum <20>ubu<62>u yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:412
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' sunucusuna '%s' konusunda ba<62>lant<6E> kurulamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/toplevel.cpp:313
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Dizin yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:372
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
|
|
|
|
|
msgstr "Dizin yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:381
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
|
|
|
|
|
msgstr "Dizin yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:201
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to create directory '%s'\n"
|
|
|
|
|
"(Do you have the required permissions?)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"(Gerekli yetkiniz var m<>?)"
|
|
|
|
|
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:168
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyalar<61> i<>in kay<61>t girdisi yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Standart bul/de<64>i<EFBFBD>tir penceresi yarat<61>lamad<61> (hata kodu %d)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/winpars.cpp:468
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "HTML d<>k<EFBFBD>man<61> %s kodlamada g<>sterilemedi"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/clipbrd.cpp:168 ../src/msw/clipbrd.cpp:139
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to empty the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Pano temizlenemedi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:613
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "DDE sunucusuyla dan<61><6E>ma d<>ng<6E>s<EFBFBD> sa<73>lanamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:620
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>evirmeli ba<62>lant<6E> ger<65>ekle<6C>tirilemedi: %s"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:540 ../src/unix/utilsunx.cpp:557
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to execute '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:808 ../src/common/resource.cpp:2465
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to find XBM resource %s.\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s XBM kayna<6E><61> bulunamad<61>.\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"wxResourceLoadBitmapData'y<> kullanmay<61> unuttunuz mu?"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:959 ../src/common/resource.cpp:2619
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to find XBM resource %s.\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s XBM kayna<6E><61> bulunamad<61>.\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"wxResourceLoadIconData'y<> kullanmay<61> unuttunuz mu?"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:823 ../src/common/resource.cpp:2480
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to find XPM resource %s.\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%s XBM kayna<6E><61> bulunamad<61>.\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"wxResourceLoadBitmapData'y<> kullanmay<61> unuttunuz mu?"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:680
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get ISP names: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "ISP adlar<61> al<61>namad<61>: %s"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/clipbrd.cpp:119
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get clipboard data."
|
|
|
|
|
msgstr "Pano verisi al<61>namad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:712
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get data from the clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Panodan veri al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/timercmn.cpp:294
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get the UTC system time."
|
|
|
|
|
msgstr "UTC sistem zaman<61> al<61>namad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/timercmn.cpp:245
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get the local system time"
|
|
|
|
|
msgstr "Yerel sistem zaman<61> al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1512
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get the working directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizin yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/theme.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
|
|
|
|
|
msgstr "GUI ba<62>latma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: g<>m<EFBFBD>l<EFBFBD> tema yok."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
|
|
|
|
|
msgstr "MS HTML Yard<72>m ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/glcanvas.cpp:729
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize OpenGL"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:887
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
|
|
|
|
|
"program"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22><>par<61>ac<61><63><EFBFBD>na ba<62>lan<61>lamad<61>, olas<61> bellek s<>z<EFBFBD>nt<6E>s<EFBFBD> bulundu - l<>tfen "
|
|
|
|
|
"program<61> yeniden ba<62>lat<61>n<EFBFBD>z"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:723
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to kill process %d"
|
|
|
|
|
msgstr "%d i<>i <20>ld<6C>r<EFBFBD>lemedi"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyasy kapat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:347
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load mpr.dll."
|
|
|
|
|
msgstr "Pano verisi al<61>namad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:274 ../src/common/dynload.cpp:198
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load shared library '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Payla<6C><61>l<EFBFBD>ml<6D> k<>t<EFBFBD>k '%s' y<>klenemedi"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:256 ../src/common/dynload.cpp:127
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Payla<6C><61>l<EFBFBD>ml<6D> k<>t<EFBFBD>k '%s' y<>klenemedi, hata '%s'"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:192
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61> kilitlenemedi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:251
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>zenli ifadede '%s' bulunamad<61>: %s"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:1667
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to modify file times for '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya zamanlar<61> '%s' i<>in d<>zenlenemedi"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:164
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to open '%s' for %s"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' okuma i<>in a<><61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:743
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ici dosya a<><61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Failed to open the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Pano a<><61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:616
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to put data on the clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Veri panoya konulamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to read PID from lock file."
|
|
|
|
|
msgstr "Kilit dosyas<61>ndan PID okunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:635
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to redirect child process input/output"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt i<> girdi/<2F><>kt<6B>s<EFBFBD> y<>nlendirilemedi"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:605
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to redirect the child process IO"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt i<> girdi/<2F><>kt<6B>s<EFBFBD> y<>nlendirilemedi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:295
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' DDE sunucusuna kaydolunamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:715
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Karakter k<>mesi '%s' i<>in kodlama an<61>msanamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remove lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61> kald<6C>r<EFBFBD>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:262
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Eski kilit dosyas<61> '%s' kald<6C>r<EFBFBD>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:443
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t de<64>eri '%s' olarak adland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:543
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> '%s' olarak adland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:505
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Panodan veri al<61>namad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:1757
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' i<>in dosya zamanlar<61> al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:444
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
|
|
|
|
|
msgstr "RAS hata mesaj<61>n<EFBFBD>n i<>eri<72>i al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:742
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
|
|
|
|
|
msgstr "Desteklenen pano bi<62>emleri al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:658
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to send DDE advise notification"
|
|
|
|
|
msgstr "DDE dan<61><6E>ma uyar<61>s<EFBFBD> g<>nderilemedi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:368
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
|
|
|
|
|
msgstr "FTP iletme durumu %s'ye ayarlanamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:379
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set clipboard data."
|
|
|
|
|
msgstr "Pano verisi konulamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:526
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set temporary file permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ici dosya yetkileri uygulanamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1241 ../src/unix/threadpsx.cpp:1252
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set thread priority %d."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> <20>nceli<6C>i %d ayarlanamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:167
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' imaj<61> bellek VFS'ye yerle<6C>tirilemedi!"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1425
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate a thread."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> sonland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:632
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "DDE sunucusuyla dan<61><6E>ma d<>ng<6E>s<EFBFBD> sonland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:915
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>evirmeli ba<62>lant<6E> sonland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>: %s"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:1682
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to touch the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>na dokunulamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:302
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61>n<EFBFBD>n kilidi kald<6C>r<EFBFBD>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:311
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' DDE sunucusuyla kay<61>t iptali yap<61>lamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to write to lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61>na yaz<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:379
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fatal error"
|
|
|
|
|
msgstr "Kritik hata"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:453
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fatal error: "
|
|
|
|
|
msgstr "Kritik hata:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/app.cpp:1284 ../src/msw/app.cpp:1290
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fatal error: exiting"
|
|
|
|
|
msgstr "Kritik hata: <20><>k<EFBFBD>l<EFBFBD>yor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File %s does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> yok."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69 ../src/generic/filedlgg.cpp:1408
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> zaten var, <20>st<73>ne yaz<61>ls<6C>n m<>?"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/filedlg.cpp:518
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File '%s' already exists.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to replace it?"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> zaten var, <20>st<73>ne yaz<61>ls<6C>n m<>?"
|
|
|
|
|
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textcmn.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid "File couldn't be loaded."
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya y<>klenemedi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:295 ../src/common/docview.cpp:332
|
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1424
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "File error"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:722 ../src/generic/filedlgg.cpp:956
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "File name exists already."
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya ad<61> zaten var."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/filedlg.cpp:366
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Files (%s)|%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar (%s)|%s"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:367
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
|
msgstr "Bul"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:950
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fixed font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sabit yaz<61> tipi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Kitap yapra<72><61>, 8 1/2 x 13 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:951
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Font size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> boyutu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:578
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fork failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Ayr<79>lma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>leri"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:295 ../src/common/resourc2.cpp:1360
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:1814 ../src/common/resource.cpp:1944
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:3028
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Found "
|
|
|
|
|
msgstr "Bulundu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:666
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Found %i matches"
|
|
|
|
|
msgstr "%i benzer bulundu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:184
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "From:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaynak:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:100
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "GIF: Invalid gif index."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz TIFF imaj indeksi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:75
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: veri k<>rp<72>lm<6C><6D> g<>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:59
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "GIF: error in GIF image format."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: imaj bi<62>emi hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:62
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "GIF: not enough memory."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: yetersiz bellek."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:65
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "GIF: unknown error!!!"
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: bilinmeyen hata!!!"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:623
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "GTK+ theme"
|
|
|
|
|
msgstr "GTK+ temas<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Alman Yasal Fanfold, 8 1/2 x 13 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:141
|
|
|
|
|
msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Alman Standart Fanfold, 8 1/2 x 12 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:762
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
|
|
|
|
|
msgstr "GetUnusedColour:: <20>majda kullan<61>lmayan renk yok"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:511
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
|
|
|
msgstr "Geri git"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:514
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Go forward"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>leri git"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:519
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Go one level up in document hierarchy"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>k<EFBFBD>man s<>rad<61>zeninde bir seviye yukar<61> git"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/generic/filedlgg.cpp:1121
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Go to home directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Ev dizinine git"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1113
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Go to parent directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Ana dizine git"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:378
|
|
|
|
|
msgid "Goto Page"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:119
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
|
|
|
|
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:354
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "HTML anchor %s does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "%s HTML <20>engeli yok."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1307
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*.htb|"
|
|
|
|
|
"Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*.*)|*"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"HTML dosyalar<61> (*.htm)|*.htm|HTML dosyalar<61> (*.html)|*.html|Yard<72>m kitaplar<61> "
|
|
|
|
|
"(*.htb)|*.htb|Yard<72>m kitaplar<61> (*.zip)|*.zip|HTML Yard<72>m Projesi (*.hhp)|*."
|
|
|
|
|
"hhp|T<>m dosyalar (*.*)|*"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:120
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>branice (ISO-8859-8)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:1324 ../src/html/helpfrm.cpp:245
|
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:242 ../src/generic/proplist.cpp:516
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:308
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:944
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Help Browser Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m Gezgini Se<53>enekleri"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helphtml.cpp:334 ../src/generic/helphtml.cpp:335
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Help Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m Dizini"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1291
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Help Printing"
|
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m Yazd<7A>rma"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpctrl.cpp:49
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Help: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m: %s"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:939
|
|
|
|
|
msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
|
|
|
|
|
msgstr "ICO: Hata: Maske DIB okuma."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041 ../src/common/imagbmp.cpp:1100
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1109 ../src/common/imagbmp.cpp:1120
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1164 ../src/common/imagbmp.cpp:1174
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1183
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "ICO: Error writing the image file!"
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Imaj yazma hatas<61>."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1009
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "ICO: Image too tall for an icon."
|
|
|
|
|
msgstr "ICO: Hata: <20>maj ikon i<>in <20>ok uzun."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1015
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "ICO: Image too wide for an icon."
|
|
|
|
|
msgstr "ICO: Hata: <20>maj ikon i<>in <20>ok geni<6E>."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1248
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "ICO: Invalid icon index."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz TIFF imaj indeksi."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:767
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: veri k<>rp<72>lm<6C><6D> g<>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:751
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "IFF: error in IFF image format."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: imaj bi<62>emi hatas<61>."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:754
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "IFF: not enough memory."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: yetersiz bellek."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:757
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "IFF: unknown error!!!"
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: bilinmeyen hata!!!"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:989 ../src/common/resourc2.cpp:1000
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:2649 ../src/common/resource.cpp:2660
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Icon resource specification %s not found."
|
|
|
|
|
msgstr "%s ikon kaynak tan<61>m<EFBFBD> bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:250
|
|
|
|
|
msgid "Ill-formed resource file syntax."
|
|
|
|
|
msgstr "Hatal<61> kaynak dosyas<61> s<>zdizimi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:704 ../src/generic/filedlgg.cpp:942
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Illegal directory name."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz dizin ad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1365
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Illegal file specification."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz dosya tan<61>m<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:785
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Image and Mask have different sizes"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>maj ve Maske farkl<6B> boyutlarda"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1067
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Image file is not of type %d."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:270
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
|
|
|
|
|
"Please reinstall riched32.dll"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zengin metin kontrol<6F> yarat<61>lam<61>yor, yerine basit yaz<61> kontrol<6F> "
|
|
|
|
|
"kullan<61>l<EFBFBD>yor. L<>tfen riched32.dll'yi yeniden kurunuz."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:390
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Impossible to get child process input"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt i<> girdisi al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1147
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> i<>in izinler al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1161
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>n<EFBFBD>n <20>st<73>ne yaz<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1212
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> i<>in izinler konulam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:392
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizin"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:124
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
|
|
|
|
|
msgstr "Hint<6E>e (ISO-8859-12)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:183
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid TIFF image index."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz TIFF imaj indeksi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:362
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz '%s' XRC kayna<6E><61>: 'resource' k<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> yok."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:398
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz '%s' g<>r<EFBFBD>nt<6E> durum tan<61>m<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/x11/app.cpp:218
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry specification '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz '%s' g<>r<EFBFBD>nt<6E> durum tan<61>m<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:280
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid lock file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz kilit dosyas<61> '%s'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:173
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz d<>zenli ifade '%s': %s"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
|
|
msgstr "E<>ik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:137
|
|
|
|
|
msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>talyan Zarf, 110 x 230 mm"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:222
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
|
|
|
|
msgstr "JPEG: Y<>klenemedi - dosya muhtemelen k<>rp<72>lm<6C><6D>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:336
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
|
|
|
|
msgstr "JPEG: imaj kaydedilemedi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:128
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "KOI8-R"
|
|
|
|
|
msgstr "KOI8-R"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:426 ../src/generic/prntdlgg.cpp:620
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Landscape"
|
|
|
|
|
msgstr "Yatay"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Ledger, 17 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Ledger, 17 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:632
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Left margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Sol bo<62>luk (mm):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Letter K<><4B><EFBFBD>k, 8 1/2 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Light"
|
|
|
|
|
msgstr "A<><41>k"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:249 ../src/msw/filedlg.cpp:555
|
|
|
|
|
#: ../src/motif/filedlg.cpp:357 ../src/generic/filedlgg.cpp:1623
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Load %s file"
|
|
|
|
|
msgstr "%s dosyas<61>n<EFBFBD> y<>kle"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1625
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Load file"
|
|
|
|
|
msgstr "%s dosyas<61>n<EFBFBD> y<>kle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:282
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Loading : "
|
|
|
|
|
msgstr "Y<>kleniyor :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
|
|
|
|
|
msgstr "Gri Ascii PNM imaj y<>kleme hen<65>z uygulanmad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
|
|
|
|
|
msgstr "Gri Ham PNM imaj y<>kleme hen<65>z uygulanmad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:554
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Log saved to the file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "G<>nl<6E>k '%s' dosyas<61>na kaydedildi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/mdi.cpp:433
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "MDI child"
|
|
|
|
|
msgstr "MDI "
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
|
|
|
|
|
"not installed on this machine. Please install it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"MS HTML Yard<72>m k<>t<EFBFBD>phanesi kurulu olmad<61><64><EFBFBD> i<>in yard<72>m i<>levleri "
|
|
|
|
|
"kullan<61>lam<61>yor. L<>tfen kurunuz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4547
|
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:2497
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "%s Mailcap dosyas<61>, sat<61>r %d: eksik girdi g<>zard<72> edildi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
|
|
|
|
|
msgid "Match case"
|
|
|
|
|
msgstr "K<><4B><EFBFBD>k b<>y<EFBFBD>k harf e<>le"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:144
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
|
|
|
|
|
msgstr "Bellek VFS zaten '%s' dosyas<61>n<EFBFBD> i<>eriyor!"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Metal theme"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4545
|
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:2118
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
|
|
|
|
|
msgstr "%s Mime tip dosyas<61>, sat<61>r %d: sonland<6E>r<EFBFBD>lmam<61><6D> t<>rnakl<6B> dizgi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/app.cpp:173
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mode %ix%i-%i not available."
|
|
|
|
|
msgstr "%ix%i-%i durumu yok."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Modern"
|
|
|
|
|
msgstr "Modern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Monar<61>i Zarf, 3 7/8 x 7 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:239
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "More..."
|
|
|
|
|
msgstr "Daha..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:703
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>sim"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:272 ../src/generic/dirdlgg.cpp:282
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:817 ../src/generic/filedlgg.cpp:826
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "NewName"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni isim"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:525
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Next page"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonraki sayfa"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/msgdlg.cpp:78 ../src/motif/msgdlg.cpp:182
|
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Hay<61>r"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:793
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "No Unused Color in image being masked"
|
|
|
|
|
msgstr "Maskelenen imajda kullan<61>lmam<61><6D> renk yok"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:814 ../src/common/resourc2.cpp:965
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:2471 ../src/common/resource.cpp:2625
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "No XBM facility available!"
|
|
|
|
|
msgstr "XBM olana<6E><61> yok!"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:983 ../src/common/resource.cpp:2643
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "No XPM icon facility available!"
|
|
|
|
|
msgstr "XPM ikon olana<6E><61> yok!"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helphtml.cpp:329
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "No entries found."
|
|
|
|
|
msgstr "Girdi bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:906
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
|
|
|
|
|
"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
|
|
|
|
|
"one)?"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' kodlamada g<>sterim i<>in yaz<61>tipi yok,\n"
|
|
|
|
|
"ama alternatif '%s' kodlama var.\n"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
"Bu kodlamay<61> kullanmak istiyor musunuz (aksi halde ba<62>ka bir tane "
|
|
|
|
|
"se<73>melisiniz) ?"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:911
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
|
|
|
|
|
"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
|
|
|
|
|
"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' kodlamada g<>sterim i<>in yaz<61>tipi yok.\n"
|
|
|
|
|
"Bu kodlamay<61> kullanmak i<>in bir yaz<61>tipi se<73>mek istiyor musunuz\n"
|
|
|
|
|
"(aksi halde bu kodlamadaki yaz<61> do<64>ru olarak g<>sterilmeyecektir) ?"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:557
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' XML d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> i<>in i<>leyici bulunamad<61>, s<>n<EFBFBD>f '%s'!"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1049 ../src/common/image.cpp:1092
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "No handler found for image type."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>maj tipi i<>in i<>leyici bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1057 ../src/common/image.cpp:1100
|
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1134
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No image handler for type %d defined."
|
|
|
|
|
msgstr "%d tipi i<>in imaj i<>leyici tan<61>mlanmam<61><6D>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1118 ../src/common/image.cpp:1150
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No image handler for type %s defined."
|
|
|
|
|
msgstr "%s tipi i<>in imaj i<>leyici tan<61>mlanmam<61><6D>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:655
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "No matching page found yet"
|
|
|
|
|
msgstr "Hen<65>z <20>ak<61><6B>an bir sayfa bulunamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:122
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
|
|
|
|
|
msgstr "Norve<76>ce (ISO-8859-10)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227 ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:949
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Normal font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal yaz<61> tipi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Not, 8 1/2 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:136 ../src/gtk/filedlg.cpp:167
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:974 ../src/common/dlgcmn.cpp:225
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/proplist.cpp:499
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:151 ../src/generic/filedlgg.cpp:1180
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1191 ../src/generic/logg.cpp:739
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamam"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:533 ../src/html/helpfrm.cpp:1302
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Open HTML document"
|
|
|
|
|
msgstr "HTML d<>k<EFBFBD>man<61> a<>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:298 ../src/generic/dirctrlg.cpp:733
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:841 ../src/generic/filedlgg.cpp:969
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Operation not permitted."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>leme izin verilmiyor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:667
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>enek '%s' bir de<64>er gerektirir, '=' bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:687
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Option '%s' requires a value."
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>enek '%s' bir de<64>er gerektirir."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:748
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>enek '%s': '%s' tarihe <20>evrilemiyor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:432
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>enekler"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Y<>nlendirme"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:455 ../src/common/imagpcx.cpp:478
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: couldn't allocate memory"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: bellek yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:454
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: image format unsupported"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: imaj bi<62>emi desteklenmiyor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:477
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: invalid image"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: ge<67>ersiz imaj"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:441
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: this is not a PCX file."
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: bu bir PCX dosyas<61> de<64>il."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:479
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: unknown error !!!"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: bilinmeyen hata !!!"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:456
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: version number too low"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: s<>r<EFBFBD>m numaras<61> <20>ok d<><64><EFBFBD>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
|
|
|
|
|
msgstr "PNM: bellek yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "PNM: File format is not recognized."
|
|
|
|
|
msgstr "PNM: Dosya bi<62>emi tan<61>mlanamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "PNM: File seems truncated."
|
|
|
|
|
msgstr "PNM: Dosya k<>rp<72>lm<6C><6D> g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:826
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfa %d"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:824
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %d of %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfa %d / %d"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:587
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Page Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfa d<>zeni"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:161
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfalar"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:538 ../src/generic/prntdlgg.cpp:609
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:794
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Paper Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ka<4B><61>t boyutu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:418 ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:790
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Paper size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ka<4B><61>t boyutu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:708
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Yetkiler"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:441
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Pipe creation failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Boru yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:71
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Please choose a valid font."
|
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen ge<67>erli bir yaz<61> tipi se<73>iniz."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:80 ../src/generic/filedlgg.cpp:1418
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Please choose an existing file."
|
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen varolan bir dosya se<73>iniz."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:749
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen ba<62>lanmak istedi<64>iniz ISP'yi se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/listctrl.cpp:550
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
|
|
|
|
|
"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
|
|
|
|
|
"or this program won't operate correctly."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L<>tfen comctl32.dll'nin daha yeni bir s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>n<EFBFBD> kurunuz\n"
|
|
|
|
|
"(en az<61>ndan s<>r<EFBFBD>m 4.70 gerekmekte ama %d.%02d var)\n"
|
|
|
|
|
"aksi halde bu program d<>zg<7A>n olarak <20>al<61><6C>amaz."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Please wait while printing\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425 ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Portrait"
|
|
|
|
|
msgstr "Dikey"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:268
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PostScript file"
|
|
|
|
|
msgstr "PostScript dosyas<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:966
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Preview:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nizleme:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:522
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Previous page"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nceki sayfa"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:110 ../src/generic/prntdlgg.cpp:124
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>r"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:925
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Bask<73> <20>nizleme"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:781 ../src/common/prntbase.cpp:805
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print Preview Failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Bask<73> <20>nizleme Hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:169
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Aral<61>k yazd<7A>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406
|
|
|
|
|
msgid "Print Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma ayarlar<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print in colour"
|
|
|
|
|
msgstr "Renkli yazd<7A>r"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print spooling"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma kuyru<72>u"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:539
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print this page"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfay<61> yazd<7A>r"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print to File"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyaya yazd<7A>r"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:435
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>r..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printer command:"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma komutu:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:146
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printer options"
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD> se<73>enekleri"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:448
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printer options:"
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD> se<73>enekleri:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:665
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printer..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD>..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:108 ../src/common/prntbase.cpp:153
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Printing "
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:125
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printing Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/printps.cpp:221
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Printing page %d..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>r<EFBFBD>lan sayfa %d..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/printps.cpp:181
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printing..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:454
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Program aborted."
|
|
|
|
|
msgstr "Program durduruldu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1111
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
|
msgstr "Soru"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:146
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Read error on file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>nda okuma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:532
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:535
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Registry key '%s' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> zaten var."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:504
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> yok, yeniden adland<6E>r<EFBFBD>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:631
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
|
|
|
|
|
"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
|
|
|
|
|
"operation aborted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' kay<61>t anahtar<61> normal sistem i<>lemi i<>in gerekiyor,\n"
|
|
|
|
|
"silinmesi sistemi karars<72>z bir hale getirecektir:\n"
|
|
|
|
|
"i<>lem durduruldu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:435
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Registry value '%s' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t de<64>eri zaten var."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helphtml.cpp:334
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Relevant entries:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>lgili girdiler:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Remaining time : "
|
|
|
|
|
msgstr "Kalan s<>re :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:329
|
|
|
|
|
msgid "Remove current page from bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli sayfay<61> yer-imlerinden <20><>kar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:177
|
|
|
|
|
msgid "Replace &all"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "Replace with:"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni de<64>er:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:379
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Resource files must have same version number!"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaynak dosyalar<61> ayn<79> s<>r<EFBFBD>me sahip olmal<61>d<EFBFBD>r!"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:644
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Right margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Sa<53> bo<62>luk (mm):"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Roman"
|
|
|
|
|
msgstr "Roman"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:265 ../src/msw/filedlg.cpp:557
|
|
|
|
|
#: ../src/motif/filedlg.cpp:359 ../src/generic/filedlgg.cpp:1638
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Save %s file"
|
|
|
|
|
msgstr "%s dosyas<61>n<EFBFBD> kaydet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:248
|
|
|
|
|
msgid "Save as"
|
|
|
|
|
msgstr "Farkl<6B> kaydet"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1640
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save file"
|
|
|
|
|
msgstr "%s dosyas<61>n<EFBFBD> kaydet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:487
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Save log contents to file"
|
|
|
|
|
msgstr "G<>nl<6E>k i<>eri<72>ini dosyaya kaydet"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Script"
|
|
|
|
|
msgstr "Betik"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:413 ../src/html/helpfrm.cpp:428
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Ara"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:415
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
|
|
|
|
|
"above"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Yukarda yazd<7A><64><EFBFBD>n<EFBFBD>z yaz<61>n<EFBFBD>n t<>m tekrarlar<61> i<>in yard<72>m kitaplar<61> i<>eri<72>ini "
|
|
|
|
|
"ara<72>t<EFBFBD>r"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid "Search direction"
|
|
|
|
|
msgstr "Arama y<>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "Search for:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aranan:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:794
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Search in all books"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m kitaplarda ara"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:655
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Searching..."
|
|
|
|
|
msgstr "Aran<61>yor..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:551
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sections"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>l<EFBFBD>mler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:213
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Seek error on file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>nda arama hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:1685
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select &All"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir dosya se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1540
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Select a document template"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir d<>k<EFBFBD>man <20>ablonu se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1616
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Select a document view"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir d<>k<EFBFBD>man g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD> se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1407 ../src/common/docview.cpp:1458
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Select a file"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir dosya se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:704
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Separator expected after the option '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' se<73>ene<6E>inden sonra ayra<72> bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:236
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Kur"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Setup..."
|
|
|
|
|
msgstr "Kur..."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:520
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
|
|
|
|
|
msgstr "Bir<69>ok aktif <20>evirmeli ba<62>lant<6E> bulundu, biri rasgele se<73>iliyor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:369
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Show all"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:380
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Show all items in index"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizindeki t<>m <20><>eleri g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:135
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show hidden directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Gizli dosyalar<61> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1175 ../src/generic/filedlgg.cpp:1197
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Show hidden files"
|
|
|
|
|
msgstr "Gizli dosyalar<61> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:506
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Show/hide navigation panel"
|
|
|
|
|
msgstr "Dola<6C>ma panosunu g<>ster/gizle"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:704
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Slant"
|
|
|
|
|
msgstr "E<>ik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:305
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not open this file for saving."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, bu dosya saklanmak i<>in a<><61>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:342 ../src/common/docview.cpp:355
|
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1426
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not open this file."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, bu dosya a<><61>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:312
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not save this file."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, bu dosya kaydedilemiyor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:781
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, <20>nizleme i<>in bellek yetersiz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:604
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Status: "
|
|
|
|
|
msgstr "Durum:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:632
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Swiss"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>sve<76>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:204 ../src/common/imagtiff.cpp:215
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:326
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Bellek yetersiz."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:175
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error loading image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Imaj y<>kleme hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:226
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error reading image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Imaj okuma hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:303
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error saving image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Imaj saklama hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:350
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error writing image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Imaj yazma hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabloid, 11 x 17 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Teletype"
|
|
|
|
|
msgstr "Teletype"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1541
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ablonlar"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:123
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Thai (ISO-8859-11)"
|
|
|
|
|
msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:569
|
|
|
|
|
msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "FTP sunucusu pasif durumu desteklemiyor."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:674
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
|
|
|
|
|
"another charset to replace it with or choose\n"
|
|
|
|
|
"[Cancel] if it cannot be replaced"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' karakter k<>mesi bilinmiyor. Yerine\n"
|
|
|
|
|
"ba<62>ka birtane se<73>ebilirsiniz veya e<>er\n"
|
|
|
|
|
"yerine konulam<61>yorsa (Vazge<67>)'i se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:165
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
|
|
|
|
|
msgstr "'%d' pano bi<62>emi yok."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:186
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The directory '%s' does not exist\n"
|
|
|
|
|
"Create it now?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"yok\n"
|
|
|
|
|
"<22>imdi yarat<61>ls<6C>n m<>?"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1804
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"It has been removed from the most recently used files list."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' dosyas<61> yok ve a<><61>lamad<61>.\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"Ge<47>mi<6D> kullan<61>lan dosyalar listesinden <20><>kar<61>ld<6C>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:900
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' yolu <20>ok fazla \"..\" i<>eriyor !"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:846
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The required parameter '%s' was not specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Gerekli '%s' parametresi belirtilmemi<6D>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/textcmn.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "The text couldn't be saved."
|
|
|
|
|
msgstr "D<>k<EFBFBD>man kaydedilemedi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:825
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' se<73>ene<6E>i i<>in de<64>er belirtilmelidir."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:408
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
|
|
|
|
|
"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu makinede kurulu Uzak Eri<72>im Hizmeti (RAS) s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> <20>ok eski, l<>tfen "
|
|
|
|
|
"yenileyiniz (gereken <20>u i<>lev yok: %s)."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:540
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:1214
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
|
|
|
|
|
"storage"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>par<61>ac<61><63><EFBFBD> birimi ba<62>latma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: yerel depoya de<64>er koyulam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>par<61>ac<61><63><EFBFBD> birimi ba<62>latma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: anahtar yaratma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:1202
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
|
|
|
|
|
"local storage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22><>par<61>ac<61><63><EFBFBD> birimi ba<62>latma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: yerel depoda indeks olu<6C>turulam<61>yor"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1104
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Thread priority setting is ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> <20>ncelik ayarlar<61> g<>zard<72> edildi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:189
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tile &Horizontally"
|
|
|
|
|
msgstr "Yatay d<><64>e"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:190
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tile &Vertically"
|
|
|
|
|
msgstr "Dikey d<><64>e"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:706
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaman"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:202
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tip of the Day"
|
|
|
|
|
msgstr "G<>n<EFBFBD>n ipucu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tips not available, sorry!"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, ipucu yok!"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nereye:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Top margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>st bo<62>luk (mm):"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:202
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bellek VFS'den '%s' dosyas<61>n<EFBFBD> kald<6C>rma deneniyor, ama dosya y<>kl<6B> de<64>il!"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/sckaddr.cpp:126
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
|
|
|
|
msgstr "NULL Makine ad<61> <20><>zme deneniyor: vazge<67>ildi"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:121
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rk<72>e (ISO-8859-9)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:270
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>stenen HTML d<>k<EFBFBD>man<61> a<><61>lam<61>yor: %s"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:250
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Underline"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt<6C>izgi"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:305 ../src/common/resourc2.cpp:319
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:335 ../src/common/resourc2.cpp:349
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:1370 ../src/common/resourc2.cpp:1384
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:1400 ../src/common/resourc2.cpp:1414
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:1824 ../src/common/resource.cpp:1838
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:1855 ../src/common/resource.cpp:1869
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:1954 ../src/common/resource.cpp:1968
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:1984 ../src/common/resource.cpp:1998
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:3038 ../src/common/resource.cpp:3052
|
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:3069 ../src/common/resource.cpp:3083
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
|
|
|
|
|
msgstr "Kaynak ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken beklenmeyen dosya sonu."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:789
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected parameter '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Beklenmeyen parametre '%s'"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:142
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
|
|
|
|
|
msgstr "7 ikili evrensel kod (UTF-7)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:143
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
|
|
|
|
|
msgstr "8 ikili evrensel kod (UTF-8)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1044
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown DDE error %08x"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen DDE hatas<61> %08x"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:406
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown encoding (%d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen kodlama (%d)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:2165
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "%s dosyas<61>nda bilinmeyen alan, sat<61>r %d: '%s'."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:565
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown long option '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Blinmeyen long se<73>enek '%s'"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:574 ../src/common/cmdline.cpp:595
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown option '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen se<73>enek '%s'"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:701
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unknown style flag "
|
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen bi<62>im bayra<72><61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/mimecmn.cpp:167
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
|
|
|
|
msgstr "%s MIME tipi girdisinde uymayan '{'."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:238 ../src/common/cmdproc.cpp:254
|
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:281
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unnamed command"
|
|
|
|
|
msgstr "Ads<64>z komut"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resourc2.cpp:687 ../src/common/resource.cpp:2343
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
|
|
|
|
|
msgstr "Kaynak ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken tan<61>mlanamayan %s bi<62>imi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/clipbrd.cpp:59 ../src/msw/clipbrd.cpp:273
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:447
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unsupported clipboard format."
|
|
|
|
|
msgstr "Desteklenmeyen pano bi<62>emi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:380
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported theme '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Desteklenmeyen tema '%s'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Yukar<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:916
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Usage: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>m: %s"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:196
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Validation conflict"
|
|
|
|
|
msgstr "Do<44>rulama <20>eli<6C>kisi"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1103
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "View files as a detailed view"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> detayl<79> g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>mde g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1096
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "View files as a list view"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> liste g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>mde g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1617
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Views"
|
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>mler"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:758
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Waiting for subprocess termination failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Alti<74> sonland<6E>rma beklemesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/resource.cpp:124 ../src/common/docview.cpp:438
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Uyar<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:464
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Warning: "
|
|
|
|
|
msgstr "Uyar<61>:"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlpars.cpp:362
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
|
|
|
|
|
msgstr "Uyar<61>: bo<62> y<><79><EFBFBD>ndan HTML etiket i<>leyici kald<6C>rma denemesi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:113
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bat<61> Avrupa (ISO-8859-1)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:127
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bat<61> Avrupa (Euro) (ISO-8859-15)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid "Whole word"
|
|
|
|
|
msgstr "Tam kelime"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:412
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Whole words only"
|
|
|
|
|
msgstr "Yaln<6C>z tam kelimeler"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1168
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Win32 theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Win32 temas<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:983
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Win32s on Windows 3.1"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows 3.1 <20>st<73>nde Win32s"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1015
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows 3.1"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows 3.1"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:987
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows 9%c"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows 9%c"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:139
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Arap<61>a (CP 1256)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:140
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Balt<6C>k (CP 1257)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:133
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Orta Avrupa (CP 1250)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:130
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Basitle<6C>tirilmi<6D> <20>ince (CP 936)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:132
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Geleneksel <20>ince (CP 950)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:134
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Rus<75>a (CP 1251)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:136
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Greek (CP 1253)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Yunanca (CP 1253)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:138
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows <20>branice (CP 1255)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:129
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Japanese (CP 932)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Japonca (CP 932)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:131
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Korean (CP 949)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Korece (CP 949)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:137
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows T<>rk<72>e (CP 1254)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:135
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Bat<61> Avrupa (CP 1252)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:141
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:160
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Write error on file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>na yazma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xml.cpp:530
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
|
|
|
|
msgstr "XML ayr<79><72>t<EFBFBD>rma hatas<61>: '%s', sat<61>r %d"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:759
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
|
|
|
|
msgstr "XPM: Bozuk piksel verisi!"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709 ../src/common/xpmdecod.cpp:718
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
|
|
|
|
msgstr "XPM: bozuk renk tan<61>m<EFBFBD> '%s'!"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:470
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
|
|
|
|
msgstr "XRC '%s' kayna<6E><61> (s<>n<EFBFBD>f '%s') bulunamad<61>!"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:861 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:872
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "XRC kayna<6E><61>: <20>kie<69>lem '%s''den yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:821
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "XRC kayna<6E><61>: Hatal<61> '%s' renk tan<61>m<EFBFBD>, '%s' <20>zelli<6C>i i<>in."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/msgdlg.cpp:77 ../src/motif/msgdlg.cpp:182
|
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:214
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Evet"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:262
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "You cannot add a new directory to this section."
|
|
|
|
|
msgstr "Bu b<>l<EFBFBD>me yeni dizin ekleyemezsiniz."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_zip.cpp:86 ../src/common/fs_zip.cpp:125
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
|
|
|
|
|
msgstr "ZIP i<>leyici <20>imdilik sadece yerel dosyalar<61> destekler!"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1953
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "[EMPTY]"
|
|
|
|
|
msgstr "[BO<42>]"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1011
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
|
|
|
|
|
msgstr "bir DDEML uygulamas<61> uzun yar<61><72> durumu yaratt<74>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:999
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
|
|
|
|
|
"function,\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"or an invalid instance identifier\n"
|
|
|
|
|
"was passed to a DDEML function."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"DDEML i<>levi <20>ncelikle DdeInitialize i<>levi <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>lmaks<6B>z<EFBFBD>n <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>,\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"veya DDEML i<>levine ge<67>ersiz bir <20>rnek tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> ge<67>irildi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1017
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
|
|
|
|
|
msgstr "istemcinin konu<6E>ma kurma denemesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1014
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a memory allocation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "bellek ay<61>rma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1008
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
|
|
|
|
|
msgstr "parametrenin DDEML taraf<61>ndan do<64>rulanmas<61> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:990
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "e<>zamanl<6E> dan<61><6E>ma i<>i iste<74>i zamana<6E><61>m<EFBFBD>na u<>rad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:996
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "e<>zamanl<6E> veri i<>i iste<74>i zamana<6E><61>m<EFBFBD>na u<>rad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1005
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "e<>zamanl<6E> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rma i<>i iste<74>i zamana<6E><61>m<EFBFBD>na u<>rad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1023
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "e<>zamanl<6E> itme i<>i iste<74>i zamana<6E><61>m<EFBFBD>na u<>rad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1038
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "dan<61><6E>ma i<>i bitirme iste<74>i zamana<6E><61>m<EFBFBD>na u<>rad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1032
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
|
|
|
|
|
"that was terminated by the client, or the server\n"
|
|
|
|
|
"terminated before completing a transaction."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"istemci taraf<61>ndan sonland<6E>r<EFBFBD>lm<6C><6D> bir g<>r<EFBFBD><72>me <20>st<73>nde\n"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
"sunucu-taraf<61> i<> denendi, veya sunucu\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"i<> bitmeden sonland<6E>r<EFBFBD>ld<6C>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1020
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a transaction failed."
|
|
|
|
|
msgstr "i<> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:99
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "alt"
|
|
|
|
|
msgstr "alt"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1002
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
|
|
|
|
|
"attempted to perform a DDE transaction,\n"
|
|
|
|
|
"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
|
|
|
|
|
"attempted to perform server transactions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"APPCLASS_MONITOR olarak ba<62>lat<61>lm<6C><6D> bir uygulama\n"
|
|
|
|
|
"DDE i<>i ger<65>ekle<6C>tirmeyi denedi,\n"
|
|
|
|
|
"veya APPCMD_CLIENTONLY olarak ba<62>lat<61>lm<6C><6D> bir uygulama\n"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
"sunucu i<>i ger<65>ekle<6C>tirmeyi denedi."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1026
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
|
|
|
|
|
msgstr "PostMessage i<>levine i<>sel <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1035
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
|
|
|
|
|
msgstr "DDEML'de i<>sel hata olu<6C>tu."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1041
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
|
|
|
|
|
"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
|
|
|
|
|
"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"DDEML i<>levine ge<67>ersiz i<> tan<61>t<EFBFBD>c<EFBFBD> ge<67>irilmi<6D>.\n"
|
|
|
|
|
"Uygulama XTYP_XACT_COMPLETE geri-<2D>a<EFBFBD>r<EFBFBD>dan d<>nd<6E><64><EFBFBD>nde\n"
|
|
|
|
|
"bu geri-<2D>a<EFBFBD>r<EFBFBD>n<EFBFBD>n i<> tan<61>t<EFBFBD>c<EFBFBD>s<EFBFBD> ge<67>ersiz olacakt<6B>r."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1767
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "de<64>i<EFBFBD>mez anahtar '%s''<27> de<64>i<EFBFBD>tirme denemesi g<>zard<72> edildi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:369
|
|
|
|
|
msgid "binary"
|
|
|
|
|
msgstr "ikili"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:548
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Kal<61>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:472
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "bold "
|
|
|
|
|
msgstr "Kal<61>n"
|
|
|
|
|
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:93
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't close file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> kapat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:275
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't close file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d kapat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:553
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't commit changes to file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>ndaki de<64>i<EFBFBD>iklikler i<>lenemiyor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:215
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't create file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> yarat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1078
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> yap<61>land<6E>rma dosyas<61> '%s' silinemiyor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:458
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"betimleyici %d <20>st<73>ndeki dosyan<61>n sonuna ula<6C><61>l<EFBFBD>p ula<6C><61>lamad<61><64><EFBFBD> tesbit "
|
|
|
|
|
"edilemiyor"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:424
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "betimleyici %d <20>st<73>ndeki dosyan<61>n uzunlu<6C>u bulunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:369
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "can't find user's HOME, using current directory."
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD>n<EFBFBD>n EV'i bulunam<61>yor, ge<67>erli dizin kullan<61>l<EFBFBD>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:338
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't flush file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d temizlenemiyor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:392
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d <20>st<73>ndeki arama yeri al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:807
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "can't load any font, aborting"
|
|
|
|
|
msgstr "hi<68> yaz<61>tipi y<>klenemedi, durduruluyor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:261 ../src/common/ffile.cpp:77
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:397
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open global configuration file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "genel yap<61>land<6E>rma dosyas<61> '%s' a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:416
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open user configuration file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> yap<61>land<6E>rma dosyas<61> '%s' a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:949
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "can't open user configuration file."
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> yap<61>land<6E>rma dosyas<61> a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:301
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't read from file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d'den okunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:548
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't remove file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> silinemedi"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:564
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't remove temporary file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ici '%s' dosyas<61> silinemedi"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:378
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d <20>st<73>nde arama yap<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textfile.cpp:196
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' tamponu diske yaz<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:323
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't write to file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d'ye yaz<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:965
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "can't write user configuration file."
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> yap<61>land<6E>rma dosyas<61> yaz<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:364
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' etki alan<61> i<>in katalog bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:97
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "ctrl"
|
|
|
|
|
msgstr "ctrl"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1056
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "date"
|
|
|
|
|
msgstr "tarih"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:416
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "default"
|
|
|
|
|
msgstr "varsay<61>lan"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3363
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "eighteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "onsekizinci"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3353
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "eighth"
|
|
|
|
|
msgstr "sekizinci"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3356
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "eleventh"
|
|
|
|
|
msgstr "onbirinci"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1753
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' girdisi '%s' grubunda birden fazla g<>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:843
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "establish"
|
|
|
|
|
msgstr "kurmak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:174
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to flush the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> temizlenemedi"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3360
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "fifteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "onbe<62>inci"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3350
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "fifth"
|
|
|
|
|
msgstr "be<62>inci"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:626
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
|
|
|
|
|
msgstr "dosya '%s', sat<61>r %d: '%s' grup ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>ndan sonra g<>zard<72> edildi."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:655
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
|
|
|
|
|
msgstr "dosya '%s', sat<61>r %d: '=' bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:681
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
|
|
|
|
|
msgstr "dosya '%s', sat<61>r %d: anahtar '%s' ilk olarak %d sat<61>r<EFBFBD>nda bulundu."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:671
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"dosya '%s', sat<61>r %d: '%s' de<64>i<EFBFBD>mez anahtar<61> i<>in de<64>er g<>zard<72> edildi."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:594
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
|
|
|
|
|
msgstr "dosya '%s': beklenmedik karakter %c, sat<61>r: %d."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3346
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "first"
|
|
|
|
|
msgstr "birinci"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3359
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "fourteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "ond<6E>rd<72>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3349
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "fourth"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>rd<72>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:319
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "generate verbose log messages"
|
|
|
|
|
msgstr "s<>zel g<>nl<6E>k uyar<61>lar<61> <20>ret"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/timercmn.cpp:290
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "gmtime() failed"
|
|
|
|
|
msgstr "gmtime() ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/scrolbar.cpp:143
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "illegal scrollbar selector %d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:843
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "initiate"
|
|
|
|
|
msgstr "ba<62>lat"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:462
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "invalid eof() return value."
|
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz eof() sonu<6E> de<64>eri"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1125
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "invalid message box return value"
|
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz ileti kutusu sonu<6E> de<64>eri"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:488 ../src/common/fontcmn.cpp:552
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "italic"
|
|
|
|
|
msgstr "E<>ik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:544
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "light"
|
|
|
|
|
msgstr "A<><41>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:468
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "light "
|
|
|
|
|
msgstr "A<><41>k"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:615
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "locale '%s' can not be set."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' yereli ayarlanam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:359
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' katalo<6C>u i<>in '%s' dizinine bak<61>l<EFBFBD>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3511
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "midnight"
|
|
|
|
|
msgstr "geceyar<61>s<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/timercmn.cpp:286
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "mktime() failed"
|
|
|
|
|
msgstr "mktime() ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3364
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "nineteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "ondokuzuncu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3354
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "ninth"
|
|
|
|
|
msgstr "dokuzuncu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:986
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "no DDE error."
|
|
|
|
|
msgstr "DDE yok hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:574
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "noname"
|
|
|
|
|
msgstr "ads<64>z"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3510
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "noon"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>len"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1052
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "num"
|
|
|
|
|
msgstr "num"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid "reading"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1029
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "reentrancy problem."
|
|
|
|
|
msgstr "yeniden-giri<72> sorunu."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3347
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
|
|
|
msgstr "ikinci"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3362
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "seventeenth"
|
|
|
|
|
msgstr "onyedinci"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3352
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "seventh"
|
|
|
|
|
msgstr "yedinci"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:101
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "shift"
|
|
|
|
|
msgstr "shift"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:309
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "show this help message"
|
|
|
|
|
msgstr "bu yard<72>m uyar<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3361
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "sixteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "onalt<6C>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3351
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "sixth"
|
|
|
|
|
msgstr "alt<6C>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:344
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>lacak g<>r<EFBFBD>nt<6E> bi<62>imini belirleyiniz (<28>r. 640x480-16)"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:330
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "specify the theme to use"
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>lacak temay<61> belirleyiniz"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1048
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "str"
|
|
|
|
|
msgstr "str"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3355
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "tenth"
|
|
|
|
|
msgstr "onuncu"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:993
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
|
|
|
|
|
msgstr "i<>e yan<61>t DDE_FBUSY bitinin yerle<6C>tirilmesine yola<6C>t<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3348
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "third"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3358
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "thirteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "on<6F><6E><EFBFBD>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3190
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
|
|
|
|
msgstr "bug<75>n"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3192
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "tomorrow"
|
|
|
|
|
msgstr "yar<61>n"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3357
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "twelfth"
|
|
|
|
|
msgstr "yirminci"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3365
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "twentieth"
|
|
|
|
|
msgstr "onikinci"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:540
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "underlined"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt<6C>izgi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:455
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "underlined "
|
|
|
|
|
msgstr "Alt<6C>izgi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1887
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "beklenmedik \" yer: %d; '%s' i<>inde."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid "unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen hata"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:447
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown error (error code %08x)."
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen hata (hata kodu %08x)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/textbuf.cpp:229
|
|
|
|
|
msgid "unknown line terminator"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen sat<61>r sonlay<61>c<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:361
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "unknown seek origin"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen arama ba<62>lang<6E>c<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:430
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown-%d"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen-%d"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:407
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "unnamed"
|
|
|
|
|
msgstr "isimsiz"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1224
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unnamed%d"
|
|
|
|
|
msgstr "isimsiz%d"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:369
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "katalog '%s' '%s' den kullan<61>l<EFBFBD>yor"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:166
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "writing"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:336
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/dynload.cpp:282
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/timercmn.cpp:335
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "wxGetTimeOfDay failed."
|
|
|
|
|
msgstr "wxGetTimeOfDay ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/socket.cpp:394 ../src/common/socket.cpp:448
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
|
|
|
|
|
msgstr "wxSocket: ReadMsg i<>inde ge<67>ersiz imza."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/socket.cpp:975
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "wxSocket: unknown event!."
|
|
|
|
|
msgstr "wxSocket: bilinmeyen olay!."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/motif/app.cpp:586
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "wxWindows could not open display for '%s': exiting."
|
|
|
|
|
msgstr "wxWindows '%s' i<>in g<>r<EFBFBD>nt<6E>y<EFBFBD> a<>amad<61>: <20><>k<EFBFBD>l<EFBFBD>yor."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/x11/app.cpp:245
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "wxWindows could not open display. Exiting."
|
|
|
|
|
msgstr "wxWindows '%s' i<>in g<>r<EFBFBD>nt<6E>y<EFBFBD> a<>amad<61>: <20><>k<EFBFBD>l<EFBFBD>yor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3191
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>n"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid " bytes "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "baytlar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<DIR> "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<D<>Z<EFBFBD>N>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<LINK> "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<KISA YOL>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All files (*.*)|*.*"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "T<>m dosyalar (*.*)|*.*"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Back"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Geri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can not create event object."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Olu<6C> objesi yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can not create mutex"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Muteks yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can't create the inter-process read pipe"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "S<>re<72>-aras<61> okuma borusu yarat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can't create the inter-process write pipe"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "S<>re<72>-aras<61> yazma borusu yarat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can't find the serialization object '%s' for the object '%s'."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' diziselle<6C>tirme nesnesi '%s' nesnesi i<>in bulunam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can't load wxSerial dynamic library."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "wxSerial devingen kitapl<70><6C><EFBFBD> y<>klenemiyor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot find XML I/O handler capable of loading this format."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bu bi<62>emi y<>kleyebilecek XML I/O i<>leyici bulunam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot find XML I/O handler capable of saving in this format."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bu bi<62>emi kaydedebilecek XML I/O i<>leyici bulunam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ChoosePixelFormat failed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ChoosePixelFormat ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Connection to wxHelp timed out in %d seconds"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "wxHelp'e ba<62>lant<6E> %d saniyede zamana<6E><61>m<EFBFBD>na u<>rad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Muteks kilidi al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't release a mutex"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Muteks b<>rak<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "DIB ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: 4ikili kodlamaya hen<65>z ula<6C><61>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Don't know how to convert to/from charset '%s'."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' karakter k<>mesi(ne/nden) nas<61>l <20>evrilece<63>i bilinmiyor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Etcetera"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ve benzeri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Yaz<61> tipi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ICO: Error calculating size of DIB ."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ICO: Hata: DIB boyutu hesaplama."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ICO: Error calculating size of Mask DIB ."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ICO: Hata: Maske DIB boyutu hesaplama."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ICO: Error calculating size of XOR DIB ."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ICO: Hata: XOR DIB boyutu hesaplama."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ICO: Error writing ICONDIR header."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ICO: Hata: ICONDIR ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> yazma."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ICO: Error writing ICONDIRENTRY header."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ICO: Hata: ICONDIRENTRY ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> yazma."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ICO: Error writing Mask DIB ."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ICO: Hata: Maske DIB yazma."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "ICO: Error writing XOR DIB ."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ICO: Hata: XOR DIB yazma."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Incorrect version of HTML help book"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hatal<61> HTML yard<72>m kitab<61> s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Loading DIB : Couldn't allocate memory."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "DIB y<>kleme: Bellek al<61>namad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mounted Devices"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ba<42>l<EFBFBD> Ara<72>lar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Harddisk"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sabit diskim"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "My Home"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Evim"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Yeni..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please wait..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "L<>tfen bekleyiniz..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "PostScript"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "PostScript"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "PostScript:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "PostScript:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Preview Only"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sadece <20>nizleme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Printer Command: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Yazd<7A>rma komutu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Printer Options: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD> Se<53>enekleri:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Printer Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD> Ayarlar<61>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Send to Printer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD>ya g<>nder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SetPixelFormat failed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "SetPixelFormat ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Temporary"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ge<47>ici"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The Computer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bilgisayar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The directory "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Dizin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "User"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "User Local"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Yerel kullan<61>c<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Variables"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "De<44>i<EFBFBD>kenler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Window"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pencere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "X Scaling"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "X <20>l<EFBFBD>ekleme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "X Translation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "X <20>evrim"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "XRC kayna<6E><61>: <20>rnek olmadan ileti<74>im yarat<61>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Y Scaling"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Y <20>l<EFBFBD>ekleme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Y Translation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Y <20>evrim"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "centered"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ortal<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "large"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "b<>y<EFBFBD>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "medium"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "orta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "small"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "k<><6B><EFBFBD>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "very large"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>ok b<>y<EFBFBD>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "very small"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>ok k<><6B><EFBFBD>k"
|