2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:424
|
|
|
|
|
#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:429
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.3\n"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-04-24 09:31+0200\n"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-06-02 17:16+0200\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Hakki Dogusan <dogusanh@tr.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Hakki Dogusan <dogusanh@tr.net>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"L<>tfen bu raporu program geli<6C>tiricisine g<>nderiniz, te<74>ekk<6B>rler!\n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214 ../src/palmos/utils.cpp:265
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid " "
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr " "
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr " Te<54>ekk<6B>rler.S<>k<EFBFBD>nt<6E> i<>in <20>z<EFBFBD>r dileriz!\n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:411
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (error %ld: %s)"
|
|
|
|
|
msgstr " (hata %ld: %s)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1464
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid " - "
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr " - "
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:549 ../src/html/htmprint.cpp:579
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid " Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nizleme"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:620
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid " bold"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr " kal<61>n"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:636
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid " italic"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr " e<>ik"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:616
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid " light"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr " a<><61>k"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:119
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#10 Zarf, 4 1/8 x 9 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:120
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#11 Zarf, 4 1/2 x 10 3/8 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:121
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#12 Zarf, 4 3/4 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:122
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#14 Zarf, 5 x 11 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:118
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#9 Zarf, 3 7/8 x 8 7/8 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:2368
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.*f GB"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%.*f GB"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:2366
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.*f MB"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%.*f MB"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:2370
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.*f TB"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%.*f TB"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:2364
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.*f kB"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%.*f kB"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047 ../src/html/helpwnd.cpp:1049
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%i of %i"
|
|
|
|
|
msgstr "%i / %i"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:314
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "%ld byte"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%ld bytes"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/print.cpp:677
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s B"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:922
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s (or %s)"
|
|
|
|
|
msgstr "%s (veya %s)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:2362
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s B"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%s B"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:285
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Error"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Hata"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:293
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Information"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Bilgi"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:289
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Uyar<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1311
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%s '%s' girdisi i<>in \"tar\" ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>na s<><73>mad<61>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:96
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
msgid "%s files (%s)|%s"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%s dosyalar<61> (%s)|%s"
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/msgout.cpp:209
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s message"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%s ileti"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/html/helpfrm.cpp:130
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:132
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "&About..."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "&Hakk<6B>nda..."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:160
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Actual Size"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ger<65>ek boyut"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&After a paragraph:"
|
|
|
|
|
msgstr "Paragraftan sonra:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Alignment"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Hizalama"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:112
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Apply"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Uygula"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Apply Style"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Stili Uygula"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:171
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Arrange Icons"
|
|
|
|
|
msgstr "Si&mgeleri D<>zenle"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:124
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Back"
|
|
|
|
|
msgstr "Geri"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "&Based on:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Kaynak:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Before a paragraph:"
|
|
|
|
|
msgstr "Paragraftan <20>nce:"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:113
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Kal<61>n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:157
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Bullet style:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yerimi stili:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:472
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:491 ../src/generic/wizard.cpp:458
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:564
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ptal"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:167
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Cascade"
|
|
|
|
|
msgstr "&Kademelendir"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:432
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Character code:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Karakter kodu"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:115
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Clear"
|
|
|
|
|
msgstr "T&emizle"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1115 ../src/common/stockitem.cpp:116
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:127 ../src/generic/logg.cpp:539
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
|
msgstr "&Kapat"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Colour:"
|
|
|
|
|
msgstr "Renk:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2596
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2152 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1065
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Copy"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "K&opyala"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:150
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Copy URL"
|
|
|
|
|
msgstr "K&opyala"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:330
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Debug report preview:"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "&Hata ay<61>klama raporu <20>nizleme:"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2598
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142 ../src/msw/textctrl.cpp:2154
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1067
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Sil"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Delete Style..."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Stili sil..."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:750
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Details"
|
|
|
|
|
msgstr "&Detaylar"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:125
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Down"
|
|
|
|
|
msgstr "A<>a<EFBFBD><61>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "D<>&zenle"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Edit Style..."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Stili d<>zenle"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:134
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
msgid "&File"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya"
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:121
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Find"
|
|
|
|
|
msgstr "B&ul"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:660
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Finish"
|
|
|
|
|
msgstr "&Bitir"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:373
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Font family:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
|
|
|
|
|
msgid "&Font for Level..."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Seviye i<>in yaz<61> tipi..."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:393
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Font:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:126
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>leri"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&From:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaynak:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1161
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Goto..."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "G&it..."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/html/helpfrm.cpp:135
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/generic/wizard.cpp:461
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/menu.cpp:772
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
|
msgstr "&Yard<72>m"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:129
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Home"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ev"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:371
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:194
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Girinti (1/10mm <20>l<EFBFBD>e<EFBFBD>inde)"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:355
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Indeterminate"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Belirsiz"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:131
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Index"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "D&izin"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:132
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Italic"
|
|
|
|
|
msgstr "E<>ik"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:341
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Justified"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ayarland<6E>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:327
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Left"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sol"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:380
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Left:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sol:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
|
|
|
|
|
msgid "&List level:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Liste seviyesi:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:540
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Log"
|
|
|
|
|
msgstr "&G<>nl<6E>k"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Kayd<79>r"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&New"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:118
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:172
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Next"
|
|
|
|
|
msgstr "&Sonraki"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:457 ../src/generic/wizard.cpp:658
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Next >"
|
|
|
|
|
msgstr "&Sonraki >"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:274
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Next Tip"
|
|
|
|
|
msgstr "%Sonraki <20>pucu"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "&Next style:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "&Sonraki stil:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:138
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&No"
|
|
|
|
|
msgstr "Hay<61>r"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:352
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Notes:"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "&Notlar:"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:262
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Number:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Say<61>:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:477
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:570
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamam"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:125
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Open..."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "A<>..."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Outline level:"
|
|
|
|
|
msgstr "Liste seviyesi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2597
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2153 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1066
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Paste"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>r"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:424
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Point size:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> boyutu:"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "&Position (tenths of a mm):"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yer (1/10mm):"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:142
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Preferences"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "&Tercihler"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:119
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:173
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Previous"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>nceki"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1120 ../src/common/stockitem.cpp:143
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Print..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>r..."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:145
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Properties"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zellikler"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:146
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Quit"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>k<EFBFBD><6B>"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2593
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2149 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1062
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "Geri al iptal"
|
|
|
|
|
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Redo "
|
|
|
|
|
msgstr "Geri al iptal"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Rename Style..."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Stili yeniden adland<6E>r..."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "&De<44>i<EFBFBD>tir"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Restart numbering"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Numaraland<6E>rmay<61> yeniden yap"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Restore"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Geri al"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:334
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Right"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sa<53>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:402
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Right:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sa<53>:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:151
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Save"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Kaydet"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:535
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Save..."
|
|
|
|
|
msgstr "Kay&det"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:268
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Show tips at startup"
|
|
|
|
|
msgstr "%Ba<42>lang<6E><67>ta ipu<70>lar<61>n<EFBFBD> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:152
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Size:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Boyut:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:246
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Skip"
|
|
|
|
|
msgstr "Atla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:422
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:272
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bo<42>luk (1/10mm)"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:154
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Dur"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
|
|
|
|
|
msgid "&Strikethrough"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103 ../src/generic/fontdlgg.cpp:384
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Style:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Stil:"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:190
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Styles:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Stiller:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Subset:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Alt k<>me:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:267
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:217
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Symbol:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sembol:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:446
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Underline"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Alt<6C>izgili"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "&Underlining:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Alt<6C>n<EFBFBD> <20>izme:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2592 ../src/msw/textctrl.cpp:2148
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1061
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "&Geri Al"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Undo "
|
|
|
|
|
msgstr "&Geri Al"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:158
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Unindent"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Girintilemeyi geri al"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:127
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Yukar<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:395
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Weight:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yo<59>unluk:"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301 ../src/aui/tabmdi.cpp:317
|
|
|
|
|
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319 ../src/generic/mdig.cpp:298
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:314 ../src/generic/mdig.cpp:318
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:1429 ../src/msw/mdi.cpp:1437 ../src/msw/mdi.cpp:1467
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Window"
|
|
|
|
|
msgstr "&Pencere"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:159
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "&Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Evet"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/config.cpp:482 ../src/msw/regconf.cpp:259
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' has extra '..', ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' i<>inde fazladan '..' var, g<>zard<72> edildi."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:147 ../src/common/valtext.cpp:177
|
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:183
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' ge<67>ersiz"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:820 ../src/common/cmdline.cpp:838
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' se<73>enek '%s' i<>in do<64>ru bir say<61>sal de<64>er de<64>il."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1283
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' ge<67>erli bir mesaj katalo<6C>u de<64>il."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textbuf.cpp:245
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is probably a binary buffer."
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' muhtemelen ikili arabellek."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:172
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should be numeric."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' say<61>sal olmal<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:154
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' sadece ASCII karakterler i<>ermeli."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:160
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' sadece alfabetik karakterler i<>ermeli."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:166
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' sadece alfabetik veya say<61>sal karakterler i<>ermeli."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "(*)"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "(*)"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:982
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "(Help)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Yard<72>m)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "(None)"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "(Yok)"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:493
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "(Normal text)"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "(Normal yaz<61>)"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:412 ../src/html/helpwnd.cpp:1118
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "(bookmarks)"
|
|
|
|
|
msgstr "(yer imleri)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:630
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "(none)"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "(hi<68>biri)"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "*"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "*"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "*)"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "*)"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "+"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "+"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "-"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "-"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
|
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "1.5"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "1.5"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:142
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "10 x 11 in"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "10 x 11 in<69>"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:115
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "10 x 14 in"
|
|
|
|
|
msgstr "10 x 14 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:116
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "11 x 17 in"
|
|
|
|
|
msgstr "11 x 17 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:186
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "12 x 11 in"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "12 x 11 in<69>"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:143
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "15 x 11 in"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "15 x 11 in<69>"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:316
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "2"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "2"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
|
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
|
|
|
|
|
msgid "4"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
|
|
|
|
|
msgid "5"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
|
|
|
|
|
msgid "6"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:134
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "6 3/4 Zarf, 3 5/8 x 6 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid "7"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
|
|
|
|
|
msgid "8"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
|
|
|
|
|
msgid "9"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:141
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "9 x 11 in"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "9 x 11 in<69>"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:303
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ": file does not exist!"
|
|
|
|
|
msgstr ": dosya yok !"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:197
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ": unknown charset"
|
|
|
|
|
msgstr ": bilinmeyen karakter k<>mesi"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:411
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ": unknown encoding"
|
|
|
|
|
msgstr ": tan<61>ms<6D>z kodlama"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:463
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "< &Back"
|
|
|
|
|
msgstr "< &Geri"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1143
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "<<"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<<"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:584 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:791
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:811
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "<Any Decorative>"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<S<>sl<73>>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:585 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:793
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:813
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "<Any Modern>"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<Modern>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:583 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:789
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:809
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "<Any Roman>"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<Roman>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:586 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:795
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:815
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "<Any Script>"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<Betik>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:587 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:800
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:819
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "<Any Swiss>"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<<3C>sve<76>>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:797
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:817
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "<Any Teletype>"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<Teletype>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:582
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "<Any>"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<Herhangi>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:285 ../src/generic/filectrlg.cpp:308
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "<DIR>"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<KLAS<41>R>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "<DRIVE>"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<S<>R<EFBFBD>C<EFBFBD>>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "<LINK>"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<BA<42>>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<b><i>Koyu yat<61>k <20>ekil.</i></b><br>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<b><i>koyu yat<61>k <u>alt<6C>izgili</u></i></b><br>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "<b>Bold face.</b> "
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<b>Koyu <20>ekil.</b> "
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "<i>Italic face.</i> "
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<i>Yat<61>k <20>ekil.</i> "
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid ">"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr ">"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1149
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid ">>"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr ">>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1155
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid ">>|"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr ">>|"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:314
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Hata ay<61>klama raporu klas<61>rde <20>retildi\n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata ay<61>klama raporu klas<61>rde <20>retildi\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:406
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Bo<42> olmayan bir y<><79><EFBFBD>n 'element' d<><64><EFBFBD>mlerinden olu<6C>mal<61>d<EFBFBD>r"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:303
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "A standard bullet name."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bir standart yerimi ad<61>."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:161
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "A2 420 x 594 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "A2 420 x 594 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:158
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "A3 Ek 322 x 445 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:163
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "A3 Ek Enine 322 x 445 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:172
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "A3 <20>evrik 420 x 297 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:162
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "A3 Enine 297 x 420 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:108
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A3 sayfa, 297 x 420 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:148
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "A4 Ek 9.27 x 12.69 in<69>"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:155
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "A4 Art<72> 210 x 330 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:173
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "A4 <20>evrik 297 x 210 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:150
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "A4 Enine 210 x 297 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:99
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A4 sayfa, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:109
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A4 sayfa, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:159
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "A5 Ek 174 x 235 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:174
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "A5 <20>evrik 210 x 148 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:156
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "A5 Enine 148 x 210 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:110
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A5 sayfa, 148 x 210 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:166
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "A6 105 x 148 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "A6 105 x 148 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:179
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "A6 <20>evrik 148 x 105 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:426 ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:315
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
|
|
|
|
|
msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "ADD"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ADD"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:382 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:453
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:454
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "ASCII"
|
|
|
|
|
msgstr "ASCII"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:106
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "About "
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Hakk<6B>nda "
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "About %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Hakk<6B>nda "
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:111
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ekle"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:425
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add current page to bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli sayfay<61> yer imlerine ekle"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:289
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Add to custom colours"
|
|
|
|
|
msgstr "Tan<61>ml<6D> renklere ekle"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:220
|
|
|
|
|
msgid "Added item is invalid."
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpctrl.cpp:139
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding book %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s kitab<61> ekleniyor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "After a paragraph:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Paragraftan sonra:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:135
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Align Left"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sola hizala"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:136
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Align Right"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sa<53>a hizala"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:79 ../src/generic/filectrlg.cpp:1198
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
msgid "All files (%s)|%s"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m dosyalar (%s)|%s"
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/defs.h:2582
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "All files (*)|*"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m dosyalar (*)|*"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "All files (*.*)|*"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m dosyalar (*.*)|*"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/defs.h:2579
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m dosyalar (*.*)|*.*"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:838
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "All styles"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m stiller"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'SetObjectClassInfo' i<>levi kay<61>tl<74> bir nesne ile <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/dialup.cpp:356
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Already dialling ISP."
|
|
|
|
|
msgstr "ISP zaten aran<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:294
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Alt-"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Alt-"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "And includes the following files:\n"
|
|
|
|
|
msgstr "*** Ve a<>a<EFBFBD><61>daki dosyalar<61> i<>eriyor:\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/animateg.cpp:164
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Animation file is not of type %ld."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Canland<6E>rma dosyas<61> %ld tipinde de<64>il."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1087
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' g<>nl<6E>k dosyas<61>na ekle ([Hay<61>r] se<73>ilirse <20>st<73>ne yaz<61>lacak)?"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Arabic"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Arap<61>a"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
|
|
|
|
|
msgstr "Arap<61>a (ISO-8859-6)"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:564
|
|
|
|
|
msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ar<41>iv #SYSTEM dosyas<61> i<>ermiyor"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid "Artists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:467
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Attributes"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Nitelikler"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:293
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:243
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Available fonts."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>labilir yaz<61> tipleri."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:139
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:175
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "B4 (JIS) <20>evrik 364 x 257 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:129
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B4 Zarf, 250 x 353 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:111
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B4 sayfa, 250 x 354 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:160
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "B5 (ISO) Ek 201 x 276 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:176
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "B5 (JIS) <20>evrik 257 x 182 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:157
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "B5 (JIS) Enine 182 x 257 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:130
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B5 Zarf, 176 x 250 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:112
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
|
|
|
|
|
msgstr "B5 sayfa, 182 x 257 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:184
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:185
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "B6 (JIS) <20>evrik 182 x 128 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:131
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B6 Zarf, 176 x 125 mm"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "BACK"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "BACK"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "BIG5"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "BIG5"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:499 ../src/common/imagbmp.cpp:515
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: bellek yarat<61>lamad<61>."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:86
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: Ge<47>ersiz imaj kaydedilemedi."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:320
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: RGB renk haritas<61> yaz<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:453
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write data."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Veri yaz<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:225
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Resim ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> (Bitmap) yaz<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:246
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Resim bilgi ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> (BitmapInfo) yaz<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:120
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: wxImage'in kendi wxPalette'i yok."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:382
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Background colour"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Arkaplan rengi"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
|
|
|
|
|
msgstr "Balt<6C>k (ISO-8859-13)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
|
|
|
|
|
msgstr "Balt<6C>k (eski) (ISO-8859-4)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Before a paragraph:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Paragraftan <20>nce:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Bitmap"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Resim"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:575
|
|
|
|
|
msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:577 ../src/generic/fontdlgg.cpp:335
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:516
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Kal<61>n"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Bottom margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt bo<62>luk (mm):"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Browse"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Bullet &Alignment:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yerimi hizalama:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:308
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Bullet style"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yerimi stili"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:293
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Bullets"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yerimleri"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:100
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "C sheet, 17 x 22 in"
|
|
|
|
|
msgstr "C sayfa, 17 x 22 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:537
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "C&lear"
|
|
|
|
|
msgstr "T&emizle"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:408
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "C&olour:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Renk:"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:125
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C3 Zarf, 324 x 458 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:126
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C4 Zarf, 229 x 324 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:124
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C5 Zarf, 162 x 229 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:127
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C6 Zarf, 114 x 162 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:128
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C65 Zarf, 114 x 229 mm"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "CANCEL"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "CANCEL"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "CAPITAL"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "CAPITAL"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:854
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "CHM handler currently supports only local files!"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "CHM i<>leyici <20>imdilik sadece yerel dosyalar<61> destekler!"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "CLEAR"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "CLEAR"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "COMMAND"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "COMMAND"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
|
|
|
|
|
msgid "Ca&pitals"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:117
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Can not create mutex."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Muteks yarat<61>lamad<61>."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1421
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not enumerate files '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyalar<61> say<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/dir.cpp:228 ../src/msw/dir.cpp:204
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' klas<61>r<EFBFBD>ndeki dosyalar say<61>lam<61>yor"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:526
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Can not resume thread %lu"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%lu i<> par<61>ac<61><63><EFBFBD> yeniden ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:873
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not resume thread %x"
|
|
|
|
|
msgstr "%x i<> par<61>ac<61><63><EFBFBD> yeniden ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:526
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can not start thread: error writing TLS."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> ba<62>lat<61>lamad<61>: TLS yazma hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:512
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Can not suspend thread %lu"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%lu i<> par<61>ac<61><63><EFBFBD> beklemeye al<61>namad<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:858
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not suspend thread %x"
|
|
|
|
|
msgstr "%x i<> par<61>ac<61><63><EFBFBD> beklemeye al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:781
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can not wait for thread termination"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD>n<EFBFBD>n bitmesi beklenemiyor"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can't &Undo "
|
|
|
|
|
msgstr "&Geri al yap<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2648
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>n<EFBFBD>n imaj bi<62>emi kontrol edilemiyor: dosya yok."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:451
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't close registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> kapat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:529
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
|
|
|
|
|
msgstr "Desteklenmeyen %d tipinin de<64>erleri kopyalanam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:432
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't create registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:493 ../src/msw/thread.cpp:652
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can't create thread"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> yarat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/window.cpp:3717
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't create window of class %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD>n<EFBFBD>n penceresi yarat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:705
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' anahtar<61> silinemedi"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/iniconf.cpp:466 ../src/msw/iniconf.cpp:453
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete the INI file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' INI dosyas<61> silinemedi"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:733
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' de<64>eri '%s' anahtar<61>ndan silinemiyor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1090
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' anahtar<61>n<EFBFBD>n alt-anahtarlar<61> say<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1045
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' anahtar<61>n<EFBFBD>n de<64>erleri say<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1308
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Can't export value of unsupported type %d."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Desteklenmeyen %d tipinin de<64>eri verilemiyor."
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:247
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>ndaki ge<67>erli yer bulunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:360
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> hakk<6B>nda bilgi al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:318
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Zlib s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma ak<61>m<EFBFBD> ba<62>lat<61>lam<61>yor."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:169
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Zlib a<>ma ak<61>m<EFBFBD> ba<62>lat<61>lam<61>yor."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2029 ../src/common/image.cpp:2051
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>maj '%s' dosyas<61>ndan y<>klenemiyor: dosya yok."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:396
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't open registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> a<><61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:234
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can't read from inflate stream: %s"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "A<>ma ak<61>m<EFBFBD>ndan okunam<61>yor: %s"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:227
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "A<>ma ak<61>m<EFBFBD>ndan okunam<61>yor: alt ak<61>mda beklenmeyen EOF."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:977
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't read value of '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s''nin de<64>eri okunamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:806 ../src/msw/registry.cpp:838
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:900
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't read value of key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' anahtar<61>n<EFBFBD>n de<64>eri okunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2072
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>maj '%s' dosyas<61>na kaydedilemiyor: bilinmeyen uzant<6E>."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:599 ../src/generic/logg.cpp:1049
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can't save log contents to file."
|
|
|
|
|
msgstr "G<>nl<6E>k i<>eri<72>i dosyaya kaydedilemiyor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:476 ../src/msw/thread.cpp:608
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can't set thread priority"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> <20>nceli<6C>i ayarlanam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:824 ../src/msw/registry.cpp:868
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:994
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't set value of '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' nin de<64>eri de<64>i<EFBFBD>tirilemiyor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:402
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
msgid "Can't write to deflate stream: %s"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "S<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma ak<61>m<EFBFBD>na yaz<61>lam<61>yor: %s"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
|
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:434 ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
|
|
|
|
|
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:38
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ptal"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1297 ../src/xrc/xmlres.cpp:1345
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>leti<74>im birimi <20>evrilemiyor: bilinmeyen ileti<74>im."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:2975
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' karakter k<>mesinden <20>evrilemiyor!"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1056 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1176
|
|
|
|
|
msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:545
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktif <20>evirmeli ba<62>lant<6E> bulunam<61>yor: %s"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:371
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen '%s' kontrol<6F> i<>in ta<74><61>y<EFBFBD>c<EFBFBD> bulunam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1380
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' yaz<61> tipi d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> bulunam<61>yor."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:856
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres defteri dosyas<61>n<EFBFBD>n yeri bulunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1192
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
|
|
|
|
|
msgstr "Listeleme ilkesi %d i<>in <20>ncelik aral<61><6C><EFBFBD> al<61>nam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:842
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot get the hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "Makine ad<61> al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:878
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot get the official hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "Resmi makine ad<61> al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:953
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
|
|
|
|
|
msgstr "Kapat<61>lam<61>yor - aktif <20>evirmeli ba<62>lant<6E> yok."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize OLE"
|
|
|
|
|
msgstr "OLE ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/app.cpp:279
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "SciTech MGL ba<62>lat<61>lamad<61>!"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/window.cpp:547
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize display."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>nt<6E> ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:614
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cannot load icon from '%s'."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' i<>inden ikon y<>klenemiyor."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Kaynaklar '%s' dosyas<61>ndan y<>klenemedi."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s HTML d<>kuman<61> a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:658
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open HTML help book: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s HTML yard<72>m kitap<61><70><EFBFBD><EFBFBD> a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:298
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "%s i<>erik dosyas<61> a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:469
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> a<><61>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya PostScript yazd<7A>rma i<>in a<><61>lam<61>yor!"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:312
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open index file: %s"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Dizin dosyas<61> a<><61>lam<61>yor: %s"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1337
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>o<EFBFBD>ul-formlar ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lam<61>yor:'%s'"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1281
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Konumlar '%s' i<>inden ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1329
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Boyutlar '%s' i<>inden ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1540
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot print empty page."
|
|
|
|
|
msgstr "Bo<42> sayfa bas<61>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:504
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cannot read typename from '%s'!"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Tipad<61> '%s' i<>inden okunam<61>yor."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1173
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>par<61>ac<61><63><EFBFBD> listeleme ilkesi al<61>nam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1907
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:797
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> ba<62>lat<61>lam<61>yor: TLS yazma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cannot wait for thread termination."
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD>n<EFBFBD>n bitmesi beklenemiyor."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cant create the thread event queue"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> olay kuyru<72>u yarat<61>lam<61>yor"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:532
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Case sensitive"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>y<EFBFBD>k k<><6B><EFBFBD>k harfe duyarl<72>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kelt<6C>e (ISO-8859-14)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:348
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cen&tred"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ortal<61>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:133
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Centered"
|
|
|
|
|
msgstr "ortal<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
|
|
|
|
|
msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:198
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Centre"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Orta"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Centre text."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>y<EFBFBD> ortala."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:279
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Ch&oose..."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>..."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2685
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Change List Style"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Liste stilini de<64>i<EFBFBD>tir"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1721
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Change Style"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Stili de<64>i<EFBFBD>tir"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:251
|
|
|
|
|
msgid "Changed item is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:378
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:840
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Character styles"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Karakter stilleri"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Check to add a period after the bullet."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yeriminden sonra bir nokta koymak i<>in i<>aretleyiniz."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Check to add a right parenthesis."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sa<53>a bir parantez eklemek i<>in i<>aretleyiniz."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yerimini parantez i<>ine almak i<>in i<>aretleyiniz."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:518 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:520
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Check to make the font bold."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipini kal<61>nla<6C>t<EFBFBD>rmak i<>in i<>aretleyiniz."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:527
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Check to make the font italic."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipini e<>mek i<>in i<>aretleyiniz."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:534 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:536
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Check to make the font underlined."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipini alt <20>izgili yapmak i<>in i<>aretleyiniz."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:275
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Check to restart numbering."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yeniden numaraland<6E>rmak i<>in i<>aretleyiniz"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:227
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Check to show a line through the text."
|
|
|
|
|
msgstr "Yeriminden sonra bir nokta koymak i<>in i<>aretleyiniz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Check to show the text in capitals."
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipini e<>mek i<>in i<>aretleyiniz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Check to show the text in subscript."
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> rengini de<64>i<EFBFBD>tirmek i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Check to show the text in superscript."
|
|
|
|
|
msgstr "Yerimini parantez i<>ine almak i<>in i<>aretleyiniz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:791
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Choose ISP to dial"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>evrilecek ISP'yi se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/colordlg.cpp:52 ../src/generic/colrdlgg.cpp:144
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Choose colour"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Renk se<73>"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Choose font"
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi se<73>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/module.cpp:75
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" birimini i<>eren kar<61><72>l<EFBFBD>kl<6B> ba<62>l<EFBFBD>l<EFBFBD>k bulundu."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105 ../src/generic/mdig.cpp:115
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cl&ose"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapat"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:537
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Clear the log contents"
|
|
|
|
|
msgstr "G<>nl<6E>k i<>eri<72>ini temizle"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Click to apply the selected style."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>ili stili uygulamak i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:231
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Click to browse for a symbol."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bir sembol ara<72>t<EFBFBD>rmak i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:565 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:567
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Click to cancel changes to the font."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi de<64>i<EFBFBD>ikliklerinden vazge<67>mek i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:474 ../src/generic/fontdlgg.cpp:493
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Click to cancel the font selection."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi se<73>iminden vazge<67>mek i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Click to cancel this window."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bu pencereden vazge<67>mek i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Click to change the font colour."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi rengini de<64>i<EFBFBD>tirmek i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:219
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Click to change the text colour."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> rengini de<64>i<EFBFBD>tirmek i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
|
|
|
|
|
msgid "Click to choose the font for this level."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bu seviyenin yaz<61> tipini se<73>mek i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Click to close this window."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Pencereyi kapatmak i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:572 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:574
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Click to confirm changes to the font."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipindeki de<64>i<EFBFBD>ikliklerini onaylamak i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:479 ../src/generic/fontdlgg.cpp:481
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:486 ../src/generic/fontdlgg.cpp:488
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Click to confirm the font selection."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi se<73>imini onaylamak i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:284
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Click to confirm your selection."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>iminizi onaylamak i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Click to create a new character style."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir karakter stili yaratmak i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Click to create a new list style."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir liste stili yaratmak i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Click to create a new paragraph style."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir paragraf stili yaratmak i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid "Click to create a new tab position."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni bir sekme yeri yaratmak i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid "Click to delete all tab positions."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m sekme yerlerini silmek i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Click to delete the selected style."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>ili stili silmek i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
|
|
|
|
|
msgid "Click to delete the selected tab position."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>ili sekme yerini silmek i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Click to edit the selected style."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>ili stili d<>zenlemek i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Click to rename the selected style."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>ili stili yeniden adland<6E>rmak i<>in t<>klay<61>n<EFBFBD>z."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:474 ../src/html/helpdlg.cpp:91
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:642
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:647
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapat"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Close\tAlt-F4"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Kapat\tAlt-F4"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106 ../src/generic/mdig.cpp:116
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Close All"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> kapat"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:211
|
|
|
|
|
msgid "Close current document"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli d<>k<EFBFBD>man<61> kapat"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:539
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Close this window"
|
|
|
|
|
msgstr "Bu pencereyi kapat"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:524
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Colour"
|
|
|
|
|
msgstr "Renk:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/colordlg.cpp:155
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' komutunun i<>lemesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu; hata: %ul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:542
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Colour:"
|
|
|
|
|
msgstr "Renk:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1064 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1184
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Column could not be added."
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya y<>klenemedi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1063 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1183
|
|
|
|
|
msgid "Column description could not be initialized."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1050 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1170
|
|
|
|
|
msgid "Column does not have a renderer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:883 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:904
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Column index not found."
|
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" yard<72>m dosyas<61> bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1049 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1169
|
|
|
|
|
msgid "Column pointer must not be NULL."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:959
|
|
|
|
|
msgid "Column width could not be determined"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1067 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1187
|
|
|
|
|
msgid "Column width could not be set."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1053 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1173
|
|
|
|
|
msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/init.cpp:189
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
|
|
|
|
|
"ignored."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "S<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lm<6C><6D> HTML Yard<72>m dosyas<61> (*.chm)|*.chm|"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:591
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Computer"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilgisayar"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:959
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
|
|
|
|
|
msgstr "Ayar bilgi ad<61> '%c' ile ba<62>layamaz."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:55
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "Onayla"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:706
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Confirm registry update"
|
|
|
|
|
msgstr "Kay<61>t de<64>i<EFBFBD>ikligini onaylay<61>n<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:517
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lan<61>l<EFBFBD>yor..."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:468
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>erik"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:377
|
|
|
|
|
msgid "Control is wrongly initialized."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:2003
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' karakter k<>mesine d<>n<EFBFBD><6E><EFBFBD>m <20>al<61><6C>m<EFBFBD>yor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:941
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Panoya kopyaland<6E>:\"%s\""
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:254
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Copies:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopya adedi:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:426
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "K&opyala"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid "Copy selection"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>imi kopyala"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1061 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1181
|
|
|
|
|
msgid "Could not add column to internal structures."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:703
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Could not create temporary file '%s'"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ici '%s' dosyas<61> yarat<61>lamad<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:628 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1011
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not determine column index."
|
|
|
|
|
msgstr "D<>k<EFBFBD>man <20>nizleme ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1145
|
|
|
|
|
msgid "Could not determine column's position"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1253
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not determine number of items"
|
|
|
|
|
msgstr "%s kaynak i<>erme dosyas<61> bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:274
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Could not extract %s into %s: %s"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%s %s i<>ine a<><61>lam<61>yor: %s"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tabg.cpp:1051
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Could not find tab for id"
|
|
|
|
|
msgstr "Kimlik i<>in sekme bulunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:739 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:776
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:814 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:837
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:948
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not get header description."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1335 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1395
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not get items."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> bulunmad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:861 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:891
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not get property flags."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ici '%s' dosyas<61> yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:504
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not get selected items."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> bulunmad<61>."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:445
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Could not locate file '%s'."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> bulunmad<61>."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1090
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not remove column."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>mle<6C> yarat<61>lamad<61>."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:425
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve number of items"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ici '%s' dosyas<61> yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:755
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not set alignment."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:969
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not set column width."
|
|
|
|
|
msgstr "D<>k<EFBFBD>man <20>nizleme ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:950
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not set header description."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:785
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not set icon."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:816
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not set maximum width."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:839
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not set minimum width."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:866 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:896
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not set property flags."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1547
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Could not start document preview."
|
|
|
|
|
msgstr "D<>k<EFBFBD>man <20>nizleme ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:925 ../src/gtk/print.cpp:1042
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/msw/printwin.cpp:233
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Could not start printing."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/wincmn.cpp:1621
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Could not transfer data to window"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilgi pencereye yollanamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Could not unlock mutex"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Muteks kilidi a<><61>lam<61>yor"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:159
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
|
|
|
|
|
msgstr "Muteks kilidi al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:195
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/imaglist.cpp:149 ../src/msw/imaglist.cpp:167
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/imaglist.cpp:179
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't add an image to the image list."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>maj imaj listesine eklenemedi."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/timer.cpp:114 ../src/msw/timer.cpp:83
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't create a timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Zamanlay<61>c<EFBFBD> yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't create cursor."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>mle<6C> yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:125
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't create the overlay window"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>st pencere yarat<61>lamad<61>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:157
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' sembol<6F> devingen kitapl<70>kta bulunamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/print.cpp:2055
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:899
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't get the current thread pointer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli i<>par<61>ac<61><63><EFBFBD> imleci al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:132
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>st pencerede ba<62>lam ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:615
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
|
|
|
|
|
msgstr "PNG imaji y<>klenemedi -dosya bozuk veya bellek yetersiz."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:471
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ses verisi '%s' i<>inden y<>klenemiyor."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't open audio: %s"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ses a<><61>lam<61>yor: %s"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' pano bi<62>emi kaydedilemedi."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:176
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't release a mutex"
|
|
|
|
|
msgstr "Muteks b<>rak<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/listctrl.cpp:802
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
|
|
|
|
|
msgstr "%d liste kontrol<6F> eleman<61> hakk<6B>nda bilgi al<61>namad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:664 ../src/common/imagpng.cpp:673
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:681
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't save PNG image."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "PNG imaj<61> kaydedilemedi."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:669
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't terminate thread"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> sonland<6E>r<EFBFBD>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'Create Parameter' bildirilen RTTI <20><>eleri i<>inde bulunamad<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Create directory"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Klas<61>r yarat"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132 ../src/generic/filedlgg.cpp:230
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Create new directory"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni klas<61>r yarat"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:296
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Ctrl-"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ctrl-"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2595
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2151 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1064
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Cu&t"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%Kes"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:951
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Current directory:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli klas<61>r:"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/print.cpp:756
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Custom size"
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi boyutu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:425
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "%Kes"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:204
|
|
|
|
|
msgid "Cut selection"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>imi kes"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kril (ISO-8859-5)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:101
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "D sheet, 22 x 34 in"
|
|
|
|
|
msgstr "D sayfa, 22 x 34 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:706
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DDE poke request failed"
|
|
|
|
|
msgstr "DDE itme iste<74>i ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "DECIMAL"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "DECIMAL"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:46
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "DEL"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "DEL"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:47
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "DELETE"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "DELETE"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:944
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
|
|
|
|
|
msgstr "DIB ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: Kodlama ikili derinli<6C>iyle uyumlu de<64>il."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:905
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
|
|
|
|
|
msgstr "DIB ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: Dosyan<61>n imaj y<>ksekli<6C>i > 32767 piksel."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:899
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
|
|
|
|
|
msgstr "DIB ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: Dosyan<61>n imaj geni<6E>li<6C>i > 32767 piksel."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:919
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
|
|
|
|
|
msgstr "DIB ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: Dosyada bilinmeyen ikili derinli<6C>i."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
|
|
|
|
|
msgstr "DIB ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>: Dosyada bilinmeyen kodlama."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "DIVIDE"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "DIVIDE"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:123
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "DL Zarf, 110 x 220 mm"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "DOWN"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "DOWN"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:345
|
|
|
|
|
msgid "Data view control is not correctly initialized"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:694
|
|
|
|
|
msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Debug report \"%s\""
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Hata ay<61>klama raporu \"%s\""
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Debug report couldn't be created."
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Hata ay<61>klama raporu yarat<61>lamad<61>."
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Debug report generation has failed."
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Hata ay<61>klama raporu <20>retilemedi."
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Decorative"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>sl<73>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:661
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Default encoding"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> kodlama"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:184
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Default font"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> yaz<61>c<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:515
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Default printer"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D> yaz<61>c<EFBFBD>"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5343
|
|
|
|
|
#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:428
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Sil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
|
|
|
|
|
msgid "Delete A&ll"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> sil"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Delete Style"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Stili sil"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:639 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:687
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Delete Text"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>y<EFBFBD> sil"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Delete item"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>eyi sil"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:205
|
|
|
|
|
msgid "Delete selection"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>imi sil"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:734
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Delete style %s?"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%s stili silinsin mi?"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Deleted stale lock file '%s'."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Eski kilit dosyas<61> '%s' silindi."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/module.cpp:125
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ba<62>l<EFBFBD>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> yok; birim \"%s\"."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:660
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Masa<73>st<73>"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Developed by "
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Geli<6C>tirici"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:142
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Developers"
|
|
|
|
|
msgstr "Geli<6C>tirici"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:396
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
|
|
|
|
|
"not installed on this machine. Please install it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Uzaktan eri<72>im servisi (RAS) kurulu olmad<61><64><EFBFBD> i<>in <20>evirme i<>levleri yok. "
|
|
|
|
|
"L<>tfen kurunuz."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:228
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Did you know..."
|
|
|
|
|
msgstr "Biliyor muydunuz..."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "DirectFB error %d occured."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "DirectFB %d hatas<61> olu<6C>tu."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Directories"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Klas<61>rler"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1290
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Directory '%s' couldn't be created"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' klas<61>r<EFBFBD> yarat<61>lamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' klas<61>r<EFBFBD> yok!"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Directory does not exist"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Klas<61>r yok"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Directory doesn't exist."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Klas<61>r yok"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:498
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Display all index items that contain given substring. Search is case "
|
|
|
|
|
"insensitive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Verilen alt-dizgiyi i<>eren t<>m dizin elemanlar<61>n<EFBFBD> g<>ster. Arama k<><6B><EFBFBD>k-b<>y<EFBFBD>k "
|
|
|
|
|
"harf duyarl<72>d<EFBFBD>r."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:695
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Display options dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>enek penceresini g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:325
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Displays help as you browse the books on the left."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Soldaki kitaplar<61> gezerken yard<72>m<EFBFBD> g<>sterir."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:699
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
|
|
|
|
|
"\" ?\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"Current value is \n"
|
|
|
|
|
"%s, \n"
|
|
|
|
|
"New value is \n"
|
|
|
|
|
"%s %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
"Dosyalar<61> %s i<>in kullan<61>lan komutu de<64>i<EFBFBD>tirmek istiyor musunuz (\"%s\" "
|
|
|
|
|
"uzant<6E>l<EFBFBD> dosyalar) ?\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"Ge<47>erli de<64>er \n"
|
|
|
|
|
"%s, \n"
|
|
|
|
|
"Yeni de<64>er \n"
|
|
|
|
|
"%s %1"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:481
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to save changes to document %s?"
|
|
|
|
|
msgstr "%s d<>k<EFBFBD>man<61>nda yap<61>lan de<64>i<EFBFBD>iklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Documentation by "
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "D<>k<EFBFBD>man<61> yazan "
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:146
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Documentation writers"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>k<EFBFBD>man<61> yazan "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/sizer.cpp:2428
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Don't Save"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Kaydetme"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:583 ../src/msw/frame.cpp:195
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamamland<6E>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:408
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Done."
|
|
|
|
|
msgstr "Tamamland<6E>."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:178
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Japon <20>ift Postakart<72> <20>evrik 148 x 200 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:268
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Doubly used id : %d"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Birden fazla kullan<61>lm<6C><6D> kimlik: %d"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
|
msgstr "A<>a<EFBFBD><61>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:102
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "E sheet, 34 x 44 in"
|
|
|
|
|
msgstr "E sayfa, 34 x 44 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "END"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "END"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "ENTER"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ENTER"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "ESC"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ESC"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "ESCAPE"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ESCAPE"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "EXECUTE"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "EXECUTE"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/editlbox.cpp:272
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Edit item"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>eyi d<>zenle"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Elapsed time:"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>en s<>re :"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Enter a character style name"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bir karakter stil ad<61> giriniz"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Enter a list style name"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bir liste stil ad<61> giriniz"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enter a new style name"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir liste stil ad<61> giriniz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1086
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enter a page number between %d and %d:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%d ile %d aras<61>nda bir sayfa numaras<61> giriniz:"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Enter a paragraph style name"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bir paragraf stil ad<61> giriniz"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Enter command to open file \"%s\":"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" dosyas<61>n<EFBFBD> a<>mak i<>in komut giriniz:"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:465
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Entries found"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>e bulundu"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:144
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Davetiye Zarf 220 x 220 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/config.cpp:433
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>evre de<64>i<EFBFBD>kenleri a<>ma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: eksik '%c', yer %u, '%s' i<>inde."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:67 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:790
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/filectrlg.cpp:820
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1374 ../src/generic/filectrlg.cpp:1405
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:721 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:101
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error closing epoll descriptor"
|
|
|
|
|
msgstr "Klas<61>r yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Error creating directory"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Klas<61>r yarat<61>lamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:953
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Error in reading image DIB."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "DIB imaji okuma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:459
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Error reading config options."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ayar se<73>enekleri okuma hatas<61>."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1058
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Error saving user configuration data."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> ayarlar<61>n<EFBFBD> kaydetme hatas<61>."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/print.cpp:677
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error while printing: "
|
|
|
|
|
msgstr "Bayrak bekleme hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Error while waiting on semaphore"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Bayrak bekleme hatas<61>"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:709
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Error: "
|
|
|
|
|
msgstr "Hata:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
|
|
|
|
|
msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Estimated time:"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Tahmini s<>re :"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Y<>r<EFBFBD>t<EFBFBD>lebilir dosyalar (*.exe)|*.exe|T<>m dosyalar (*.*)|*.*||"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:838
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Execution of command '%s' failed"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' komutunun i<>lemesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' komutunun i<>lemesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu; hata: %ul"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:107
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1159
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Kay<61>t anahtar<61> verme: \"%s\" dosyas<61> zaten var, <20>st<73>ne yaz<61>lmayacak."
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Japonca i<>in geli<6C>mi<6D> Unix Codepage (EUC-JP)"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:710
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s''in '%s' i<>ine a<><61>lmas<61> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:231 ../src/common/accelcmn.cpp:303
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "F"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "F"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to access lock file."
|
|
|
|
|
msgstr "Kilit dosyas<61>na eri<72>ilemedi."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:114
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d'ye yaz<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/glcmn.cpp:82
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>mle<6C> yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dib.cpp:567
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Resim verisi i<>in %luKb bellek ayr<79>lamad<61>."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/displayx11.cpp:234
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to change video mode"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>nt<6E> ayar<61> de<64>i<EFBFBD>tirilemedi"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" hata ay<61>klama rapor klas<61>r<EFBFBD> temizlenemedi"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:196
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to close file handle"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya tan<61>t<EFBFBD>c<EFBFBD> kapat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to close lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyasy kapat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to close the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Pano kapat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/x11/utils.cpp:207
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to close the display \"%s\""
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" g<>r<EFBFBD>nt<6E>s<EFBFBD> kapat<61>lamad<61>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:293
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to connect to session manager: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>evirmeli ba<62>lant<6E> %s ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:825
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to connect: missing username/password."
|
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lan<61>lamad<61>: eksik kullan<61>c<EFBFBD> ad<61>/<2F>ifre."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:771
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
|
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lan<61>lamad<61>: <20>evrilecek ISP yok."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textfile.cpp:177
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya i<>eri<72>i Unikoduna <20>evrilemedi."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:637
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Kay<61>t de<64>eri '%s' kopyalanamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:646
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Kay<61>t anahtar<61> '%s''nin i<>eri<72>i '%s''e kopyalanamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1095
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> '%s''ye kopyalanamad<61>"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:624
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t alt anahtar<61> '%s''ye kopyalanamad<61>."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1071
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create DDE string"
|
|
|
|
|
msgstr "DDE dizgisi yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:470
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create MDI parent frame."
|
|
|
|
|
msgstr "MDI ana <20>er<65>eve yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/statusbar.cpp:115
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create a status bar."
|
|
|
|
|
msgstr "Durum <20>ubu<62>u yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:859
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create a temporary file name"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ici dosya ad<61> yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:272
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create an anonymous pipe"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Anonim boru yarat<61>lamad<61>"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:444
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' sunucusuna '%s' konusunda ba<62>lant<6E> kurulamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/cursor.cpp:214
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create cursor."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>mle<6C> yarat<61>lamad<61>."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create directory \"%s\""
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" klas<61>r<EFBFBD> yarat<61>lamad<61>"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to create directory '%s'\n"
|
|
|
|
|
"(Do you have the required permissions?)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
"'%s' klas<61>r<EFBFBD> yarat<61>lamad<61>\n"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
"(Gerekli yetkiniz var m<>?)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:82
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create epoll descriptor"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>mle<6C> yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:190
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyalar<61> i<>in kay<61>t girdisi yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Standart bul/de<64>i<EFBFBD>tir penceresi yarat<61>lamad<61> (hata kodu %d)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:52
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
|
|
|
|
|
msgstr "Durum <20>ubu<62>u yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/winpars.cpp:704
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "HTML d<>k<EFBFBD>man<61> %s kodlamada g<>sterilemedi"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:125
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to empty the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Pano temizlenemedi."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/displayx11.cpp:211
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to enumerate video modes"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>nt<6E> kipleri s<>ralanamad<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:725
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "DDE sunucusuyla dan<61><6E>ma d<>ng<6E>s<EFBFBD> sa<73>lanamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:657 ../src/msw/dialup.cpp:889
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>evirmeli ba<62>lant<6E> ger<65>ekle<6C>tirilemedi: %s"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:549 ../src/unix/utilsunx.cpp:563
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to execute '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61>\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "curl <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61>, l<>tfen PATH i<>ine y<>kleyiniz."
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:433 ../src/common/regex.cpp:481
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "D<>zenli ifade i<>in e<>leme bulunamad<61>: %s"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:723
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get ISP names: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "ISP adlar<61> al<61>namad<61>: %s"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:743
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get data from the clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Panodan veri al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stopwatch.cpp:219
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get the local system time"
|
|
|
|
|
msgstr "Yerel sistem zaman<61> al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1544
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get the working directory"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>al<61><6C>ma klas<61>r<EFBFBD> al<61>namad<61>"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/theme.cpp:114
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
|
|
|
|
|
msgstr "GUI ba<62>latma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: g<>m<EFBFBD>l<EFBFBD> tema yok."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
|
|
|
|
|
msgstr "MS HTML Yard<72>m ba<62>lat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/glcanvas.cpp:662
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize OpenGL"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:886
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>evirmeli ba<62>lant<6E> sonland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1027
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to insert text in the control."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Kontrole yaz<61> eklenemedi."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61> incelenemedi"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/appunix.cpp:89
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to install signal handler"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya tan<61>t<EFBFBD>c<EFBFBD> kapat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:979
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
|
|
|
|
|
"program"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22><>par<61>ac<61><63><EFBFBD>na ba<62>lan<61>lamad<61>, olas<61> bellek s<>z<EFBFBD>nt<6E>s<EFBFBD> bulundu - l<>tfen "
|
|
|
|
|
"program<61> yeniden ba<62>lat<61>n<EFBFBD>z"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:735
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to kill process %d"
|
|
|
|
|
msgstr "%d i<>i <20>ld<6C>r<EFBFBD>lemedi"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/iconbndl.cpp:127
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "%d imaj<61> '%s' dosyas<61>ndan y<>klenemedi."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Metafile \"%s\" dosyas<61>ndan y<>klenemedi."
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:324
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to load mpr.dll."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "mpr.dll y<>klenemedi."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:105
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load shared library '%s'"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' payla<6C><61>ml<6D> kitapl<70><6C><EFBFBD> y<>klenemedi"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61> kilitlenemedi"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:134
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:2206
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to modify file times for '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya zamanlar<61> '%s' i<>in d<>zenlenemedi"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:234
|
|
|
|
|
msgid "Failed to monitor I/O channels"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:182
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to open '%s' for reading"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' %s i<>in a<><61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:185
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to open '%s' for writing"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' %s i<>in a<><61>lamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:142
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' CHM ar<61>ivi a<><61>lamad<61>."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/utilscmn.cpp:1150
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' %s i<>in a<><61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/x11/utils.cpp:226
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open display \"%s\"."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" g<>r<EFBFBD>nt<6E>s<EFBFBD> a<><61>lamad<61>."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:894
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ici dosya a<><61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Pano a<><61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:643
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to put data on the clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Veri panoya konulamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to read PID from lock file."
|
|
|
|
|
msgstr "Kilit dosyas<61>ndan PID okunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:470
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read config options."
|
|
|
|
|
msgstr "Ayar se<73>enekleri okuma hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:104
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read from wake-up pipe"
|
|
|
|
|
msgstr "Kilit dosyas<61>ndan PID okunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:635
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to redirect child process input/output"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt i<> girdi/<2F><>kt<6B>s<EFBFBD> y<>nlendirilemedi"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:724
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to redirect the child process IO"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt i<> girdi/<2F><>kt<6B>s<EFBFBD> y<>nlendirilemedi"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:294
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' DDE sunucusuna kaydolunamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/glcanvas.cpp:270
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to register OpenGL window class."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "OpenGL pencere s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> kaydedilemedi"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:243
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Karakter k<>mesi '%s' i<>in kodlama an<61>msanamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" hata ay<61>klama rapor dosyas<61> silinemedi"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remove lock file '%s'"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61> silinemedi"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Eski kilit dosyas<61> '%s' silinemedi."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:474
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t de<64>eri '%s' olarak adland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1208
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
|
|
|
|
|
"exists."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> '%s' olarak adland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>, bu adda bir dosya zaten var."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:579
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> '%s' olarak adland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Panodan veri al<61>namad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:2300
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' i<>in dosya zamanlar<61> al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:490
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
|
|
|
|
|
msgstr "RAS hata mesaj<61>n<EFBFBD>n i<>eri<72>i al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:780
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
|
|
|
|
|
msgstr "Desteklenen pano bi<62>emleri al<61>namad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dib.cpp:345
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Resim imaj<61> \"%s\" dosyas<61>na kaydedlilemedi."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:766
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to send DDE advise notification"
|
|
|
|
|
msgstr "DDE dan<61><6E>ma uyar<61>s<EFBFBD> g<>nderilemedi"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:381
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
|
|
|
|
|
msgstr "FTP iletme durumu %s'ye ayarlanamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set clipboard data."
|
|
|
|
|
msgstr "Pano verisi konulamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zinler '%s' kilit dosyas<61>na konulam<61>yor"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:509
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set temporary file permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ici dosya yetkileri uygulanamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/textctrl.cpp:969
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set text in the text control."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> kontrole yerle<6C>tirilemedi."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1317 ../src/unix/threadpsx.cpp:1327
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set thread priority %d."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> <20>nceli<6C>i %d ayarlanamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:256
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' imaj<61> bellek VFS'ye yerle<6C>tirilemedi!"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1500 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate a thread."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> sonland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:744
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "DDE sunucusuyla dan<61><6E>ma d<>ng<6E>s<EFBFBD> sonland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:963
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>evirmeli ba<62>lant<6E> sonland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>: %s"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:2221
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to touch the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>na dokunulamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61>n<EFBFBD>n kilidi kald<6C>r<EFBFBD>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:315
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' DDE sunucusuyla kay<61>t iptali yap<61>lamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:153
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Panodan veri al<61>namad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1031
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to update user configuration file."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>c<EFBFBD> yap<61>land<6E>rma dosyas<61> kaydedilemedi."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Hata ay<61>klama raporu y<>klenemedi (hata kodu %d)."
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to write to lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61>na yaz<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:424
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fatal error"
|
|
|
|
|
msgstr "Kritik hata"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:698
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fatal error: "
|
|
|
|
|
msgstr "Kritik hata:"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "File"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/bitmap.cpp:409
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File %s does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> yok."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:52
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> zaten var, <20>st<73>ne yaz<61>ls<6C>n m<>?"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File '%s' already exists.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to replace it?"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' dosyas<61> zaten var.\n"
|
|
|
|
|
"<22>st<73>ne yaz<61>ls<6C>n m<>?"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textcmn.cpp:724 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1901
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "File couldn't be loaded."
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya y<>klenemedi."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:587 ../src/common/docview.cpp:1641
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "File error"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:804 ../src/generic/dirctrlg.cpp:721
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "File name exists already."
|
|
|
|
|
msgstr "Dosya ad<61> zaten var."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1835
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Files (%s)"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar (%s)"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Filtre"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:486
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
|
msgstr "Bul"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1217
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fixed font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sabit yaz<61> tipi:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Sabit boyutlu <20>ekil.<br> <b>koyu</b> <i>e<>ik</i> "
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:113
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Kitap yapra<72><61>, 8 1/2 x 13 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:275 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:449
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Font"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Font &weight:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi yo<79>unlu<6C>u:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Font size:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi boyutu"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:174
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Font st&yle:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi stili:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:491
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Font:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:202
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:582
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Fork failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Ayr<79>lma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:232
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Forward hrefs are not supported"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>leri href'ler desteklenmiyor"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:893
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Found %i matches"
|
|
|
|
|
msgstr "%i benzer bulundu"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:245
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "From:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaynak:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "GB-2312"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "GB-2312"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:80
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "GIF: Invalid gif index."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "GIF: ge<67>ersiz gif dizini."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:70
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: veri k<>rp<72>lm<6C><6D> g<>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:54
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "GIF: error in GIF image format."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: imaj bi<62>emi hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:57
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "GIF: not enough memory."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: yetersiz bellek."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:60
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "GIF: unknown error!!!"
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: bilinmeyen hata!!!"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "GTK+ theme"
|
|
|
|
|
msgstr "GTK+ temas<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:242
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Generic PostScript"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Genel PostScript"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:137
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Alman Yasal Fanfold, 8 1/2 x 13 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:136
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Alman Standart Fanfold, 8 1/2 x 12 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:661
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
|
|
|
msgstr "Geri git"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
|
|
|
|
|
msgid "Go back to the previous HTML page"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>nceki HTML sayfas<61>na git"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:664
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Go forward"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>leri git"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
|
|
|
|
|
msgid "Go forward to the next HTML page"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sonraki HTML sayfas<61>na git"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Go one level up in document hierarchy"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>k<EFBFBD>man s<>rad<61>zeninde bir seviye yukar<61> git"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137 ../src/generic/filedlgg.cpp:225
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Go to home directory"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ev klas<61>r<EFBFBD>ne git"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Go to parent directory"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ana klas<61>re git"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1091
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Goto Page"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Sayfaya git"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Graphics art by "
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Grafikleri haz<61>rlayan"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
|
|
|
|
msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:142 ../src/common/zstream.cpp:290
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Zlib'in bu s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>nde 'gzip' desteklenmemektedir"
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "HELP"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "HELP"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "HOME"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "HOME"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "HTML Yard<72>m Projesi (*.hhp)|*.hhp|"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:630
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "HTML anchor %s does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "%s HTML <20>engeli yok."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "HTML dosyalar<61> (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:379
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
"pages and it can't continue any longer!"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"HTML sayfa <20>reteci izin verilenden fazla sayfa <20>retti; ve <20>retmeye devam "
|
|
|
|
|
"ediyor!"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>branice (ISO-8859-8)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:104
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Help : %s"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m : %s"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1211
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Help Browser Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m Gezgini Se<53>enekleri"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:460 ../src/generic/helpext.cpp:461
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Help Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m Dizini"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Help Printing"
|
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m Yazd<7A>rma"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:820
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Help Topics"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m Ba<42>l<EFBFBD>klar<61>"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m kitaplar<61> (*.htb)|*.htb|Yard<72>m kitaplar<61> (*.zip)|*.zip|"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:273
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Help directory \"%s\" not found."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" yard<72>m klas<61>r<EFBFBD> bulunamad<61>."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:281
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Help file \"%s\" not found."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" yard<72>m dosyas<61> bulunamad<61>."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Help: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m: %s"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Home"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ev"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Home directory"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ev klas<61>r<EFBFBD>"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/filefn.h:146
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "I64"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "I64"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:966
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
|
|
|
|
|
msgstr "ICO: Hata: Maske DIB okuma."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1076 ../src/common/imagbmp.cpp:1135
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1144 ../src/common/imagbmp.cpp:1155
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199 ../src/common/imagbmp.cpp:1209
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1218
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Error writing the image file!"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: Imaj yazma hatas<61>!"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1044
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Image too tall for an icon."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: <20>maj ikon i<>in <20>ok uzun."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1050
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Image too wide for an icon."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: <20>maj ikon i<>in <20>ok geni<6E>."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1283
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Invalid icon index."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: Ge<47>ersiz ikon dizini."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:758
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "IIF: veri k<>rp<72>lm<6C><6D> g<>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:742
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "IFF: error in IFF image format."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "IIF: imaj bi<62>emi hatas<61>."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:745
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "IFF: not enough memory."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "IIF: yetersiz bellek."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:748
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "IFF: unknown error!!!"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "IIF: bilinmeyen hata!!!"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "INS"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "INS"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "INSERT"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "INSERT"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "ISO-2022-JP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:609
|
|
|
|
|
msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:354
|
2005-04-11 16:40:58 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
|
|
|
|
|
"report, please enter it here and it will be joined to it:"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
"Bu hata raporuna ili<6C>kin ek bir bilgiye sahipseniz,\n"
|
|
|
|
|
"l<>tfen buraya giriniz:"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:320
|
2005-04-11 16:40:58 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
|
|
|
|
|
"\"Cancel\" button,\n"
|
2005-04-11 16:40:58 -04:00
|
|
|
|
"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
|
|
|
|
|
"at all possible please do continue with the report generation.\n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
"E<>er bu hata raporunu tamamen sakl<6B> tutmak istiyorsan<61>z, l<>tfen\"Vazge<67>\" "
|
|
|
|
|
"d<><64>mesini se<73>iniz,\n"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
"ancak bu program<61>n geli<6C>tirilmesine engel olabilir, e<>er\n"
|
|
|
|
|
"m<>mk<6D>nse l<>tfen rapor <20>retimine devam ediniz.\n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1324
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" de<64>eri \"%s\" anahtar<61> i<>in g<>zard<72> ediliyor."
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Olay kayna<6E><61> olarak ge<67>ersiz nesne s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> (Non-wxEvtHandler)"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:790 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Illegal directory name."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz klas<61>r ad<61>."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1373
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Illegal file specification."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz dosya tan<61>m<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1841
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Image and mask have different sizes."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>maj ve maske farkl<6B> boyutlarda."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2195 ../src/common/image.cpp:2240
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Image file is not of type %ld."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>maj dosyas<61> %ld tipinde de<64>il."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2264
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Image file is not of type %s."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>maj dosyas<61> %s tipinde de<64>il."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:464
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
|
|
|
|
|
"Please reinstall riched32.dll"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Zengin metin kontrol<6F> yarat<61>lam<61>yor, yerine basit yaz<61> kontrol<6F> "
|
|
|
|
|
"kullan<61>l<EFBFBD>yor. L<>tfen riched32.dll'yi yeniden kurunuz."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:314
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Impossible to get child process input"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt i<> girdisi al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1114
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> i<>in izinler al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1128
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>n<EFBFBD>n <20>st<73>ne yaz<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1182
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> i<>in izinler konulam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:130
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Indent"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Girintile"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:281
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Indents && Spacing"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Girintileme && Bo<42>luk"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:511
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizin"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
|
|
|
|
|
msgstr "Hint<6E>e (ISO-8859-12)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/init.cpp:248
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Initialization failed in post init, aborting."
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lang<6E><67> sonundaki ba<62>latma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu, durduruluyor."
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:470
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Insert"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ekle"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5244
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6024
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Insert Image"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>maj ekle"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5105
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5139
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5177
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:600 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:867
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Insert Text"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> ekle"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>sel hata, ge<67>ersiz wxCustomTypeInfo"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/app.cpp:484
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:280
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid TIFF image index."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz TIFF imaj dizini."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:511
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz '%s' XRC kayna<6E><61>: 'resource' k<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> yok."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1112
|
|
|
|
|
msgid "Invalid data view item"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:254
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz '%s' g<>r<EFBFBD>nt<6E> durum tan<61>m<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/x11/app.cpp:124
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry specification '%s'"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz '%s' geometri tan<61>m<EFBFBD>"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid lock file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz kilit dosyas<61> '%s'."
|
|
|
|
|
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "GetObjectClassInfo i<>levine ge<67>ersiz veya bo<62> nesne kimli<6C>i ge<67>irildi"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "HasObjectClassInfo i<>levine ge<67>ersiz veya bo<62> nesne kimli<6C>i ge<67>irildi"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:312
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>ersiz d<>zenli ifade '%s': %s"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:318
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:566 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:523
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
|
|
msgstr "E<>ik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:132
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>talyan Zarf, 110 x 230 mm"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:251
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "JPEG: Y<>klenemedi - dosya bozuk olabilir."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:410
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
|
|
|
|
msgstr "JPEG: imaj kaydedilemedi."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:165
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Japon <20>ift Postakart<72> 200 x 148 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:169
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Chou #3"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Japon Zarf Chou #3"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:182
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Japon Zarf Chou #3 <20>evrik"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:170
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Chou #4"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Japon Zarf Chou #4"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:183
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Japon Zarf Chou #4 <20>evrik"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:167
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Japon Zarf Kaku #2"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:180
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Japon Zarf Kaku #2 <20>evrik"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:168
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Japon Zarf Kaku #3"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:181
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Japon Zarf Kaku #3 <20>evrik"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:187
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope You #4"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Japon Zarf You #4"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:188
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Japon Zarf You #4 <20>evrik"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:140
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Japon Postakart<72> 100 x 148 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:177
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Japon Postakart<72> <20>evrik 148 x 100 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:134
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Justified"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Do<44>ruland<6E>"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Justify text left and right."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>y<EFBFBD> sola ve sa<73>a hizala."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "KOI8-R"
|
|
|
|
|
msgstr "KOI8-R"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
msgid "KOI8-U"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "KOI8-U"
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:247 ../src/common/accelcmn.cpp:305
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_ADD"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_BEGIN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_DECIMAL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_DELETE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_DIVIDE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_DOWN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_END"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_ENTER"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_EQUAL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_HOME"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_INSERT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_LEFT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_MULTIPLY"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_NEXT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_PAGEDOWN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_PAGEUP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_PRIOR"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_RIGHT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_SEPARATOR"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_SPACE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_SUBTRACT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_TAB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "KP_UP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "L&ine spacing:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sat<61>r aral<61><6C><EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "LEFT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Landscape"
|
|
|
|
|
msgstr "Yatay"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:105
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Ledger, 17 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Ledger, 17 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Left"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sol"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Left (&first line):"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sol (ilk sat<61>r):"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:885
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Left margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Sol bo<62>luk (mm):"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Left-align text."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>y<EFBFBD> sola hizala."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:146
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Legal Ek 9 1/2 x 15 in<69>"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:98
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:145
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Letter Ek 9 1/2 x 12 in<69>"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:151
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Letter Ek Enine 9.275 x 12 in<69>"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:154
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Letter Art<72> 8 1/2 x 12.69 in<69>"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:171
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Letter <20>evrik 11 x 8 1/2 in<69>"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:103
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Letter K<><4B><EFBFBD>k, 8 1/2 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:149
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Letter Enine 8 1/2 x 11 in<69>"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:97
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid "License"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Light"
|
|
|
|
|
msgstr "A<><41>k"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:300
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "E<>leme dosyas<61>nda s<>zdizimi hatas<61> var (%lu / \"%s\"), atland<6E>."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Line spacing:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sat<61>r aral<61><6C><EFBFBD>:"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:820
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ba<42> '//' i<>eriyor, salt ba<62>a d<>n<EFBFBD><6E>t<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:300
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "List Style"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Liste stili"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:841
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "List styles"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Liste stilleri"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:165
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Lists font sizes in points."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi boyutlar<61>n<EFBFBD> punto olarak listeler."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Lists the available fonts."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>labilir yaz<61> tiplerini listeler."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:282
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Load %s file"
|
|
|
|
|
msgstr "%s dosyas<61>n<EFBFBD> y<>kle"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:548
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Loading : "
|
|
|
|
|
msgstr "Y<>kleniyor :"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61>n<EFBFBD>n sahibi hatal<61>."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' kilit dosyas<61>n<EFBFBD>n yetkileri hatal<61>."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:602
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Log saved to the file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "G<>nl<6E>k '%s' dosyas<61>na kaydedildi."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Lower case letters"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "K<><4B><EFBFBD>k harfler"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Lower case roman numerals"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "K<><4B><EFBFBD>k harf romen say<61>lar<61>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/mdi.cpp:413 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "MDI child"
|
|
|
|
|
msgstr "MDI "
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "MENU"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
|
|
|
|
|
"not installed on this machine. Please install it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"MS HTML Yard<72>m kitapl<70><6C><EFBFBD> kurulu olmad<61><64><EFBFBD> i<>in yard<72>m i<>levleri "
|
|
|
|
|
"kullan<61>lam<61>yor. L<>tfen kurunuz."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ekran<61> kapla"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Match case"
|
|
|
|
|
msgstr "K<><4B><EFBFBD>k b<>y<EFBFBD>k harf e<>le"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:168
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
|
|
|
|
|
msgstr "Bellek VFS zaten '%s' dosyas<61>n<EFBFBD> i<>eriyor!"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/frame.cpp:415
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Men<65>"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Metal theme"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Metal tema"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Simge durumuna k<><6B><EFBFBD>lt"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/app.cpp:163
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mode %ix%i-%i not available."
|
|
|
|
|
msgstr "%ix%i-%i durumu yok."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1412
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Model pointer not initialized."
|
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>nt<6E> ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Modern"
|
|
|
|
|
msgstr "Modern"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "De<44>i<EFBFBD>tirildi"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/module.cpp:134
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Module \"%s\" initialization failed"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Mod<6F>l \"%s\": ba<62>latma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:133
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Monar<61>i Zarf, 3 7/8 x 7 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Move down"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "A<>a<EFBFBD><61> kayd<79>r"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Move up"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yukar<61> kayd<79>r"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "NUM_LOCK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:458
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>sim"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "New &Character Style..."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni Karakter Stili..."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "New &List Style..."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni Liste Stili..."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "New &Paragraph Style..."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni Paragraf Stili..."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:568
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:616
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:770
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:843
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "New Style"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni stil"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "New directory"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni klas<61>r"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "New item"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yeni <20><>e"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:652 ../src/generic/filectrlg.cpp:661
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "NewName"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni isim"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:303
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Next"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Sonraki"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Next page"
|
|
|
|
|
msgstr "Sonraki sayfa"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:36
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Hay<61>r"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/animateg.cpp:152
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "No animation handler for type %ld defined."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%ld tipi i<>in canland<6E>rma i<>leyici tan<61>mlanmam<61><6D>."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/dfb/bitmap.cpp:540 ../src/dfb/bitmap.cpp:574
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No bitmap handler for type %d defined."
|
|
|
|
|
msgstr "%d tipi i<>in imaj i<>leyici tan<61>mlanmam<61><6D>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1116
|
|
|
|
|
msgid "No column existing."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1013
|
|
|
|
|
msgid "No column for the specified column index existing."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:768
|
|
|
|
|
msgid "No column for the specified column position existing."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/utilscmn.cpp:1146
|
|
|
|
|
msgid "No default application configured for HTML files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:451
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "No entries found."
|
|
|
|
|
msgstr "Girdi bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:419
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
|
|
|
|
|
"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
|
|
|
|
|
"one)?"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
"'%s' kodlamada g<>sterim i<>in yaz<61> tipi yok,\n"
|
|
|
|
|
"ama '%s' kodlama se<73>ene<6E>i var.\n"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
"Bu kodlamay<61> kullanmak istiyor musunuz (aksi halde ba<62>ka bir tane "
|
|
|
|
|
"se<73>melisiniz) ?"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:424
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
|
|
|
|
|
"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
|
|
|
|
|
"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
"'%s' kodlamada g<>sterim i<>in yaz<61> tipi yok.\n"
|
|
|
|
|
"Bu kodlamay<61> kullanmak i<>in bir yaz<61> tipi se<73>mek istiyor musunuz\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"(aksi halde bu kodlamadaki yaz<61> do<64>ru olarak g<>sterilmeyecektir) ?"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:739
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' XML d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> i<>in i<>leyici bulunamad<61>, s<>n<EFBFBD>f '%s'!"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/animateg.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid "No handler found for animation type."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Canland<6E>rma tipi i<>in i<>leyici bulunamad<61>."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2177 ../src/common/image.cpp:2224
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "No handler found for image type."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>maj tipi i<>in i<>leyici bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2278
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No image handler for type %d defined."
|
|
|
|
|
msgstr "%d tipi i<>in imaj i<>leyici tan<61>mlanmam<61><6D>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2185 ../src/common/image.cpp:2233
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "No image handler for type %ld defined."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "%ld tipi i<>in imaj i<>leyici tan<61>mlanmam<61><6D>."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2257 ../src/common/image.cpp:2293
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No image handler for type %s defined."
|
|
|
|
|
msgstr "%s tipi i<>in imaj i<>leyici tan<61>mlanmam<61><6D>."
|
|
|
|
|
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:876
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "No matching page found yet"
|
|
|
|
|
msgstr "Hen<65>z <20>ak<61><6B>an bir sayfa bulunamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1051 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1171
|
|
|
|
|
msgid "No model associated with control."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1015 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1118
|
|
|
|
|
msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:769
|
|
|
|
|
msgid "No renderer specified for column."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:82
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "No sound"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ses yok"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1849 ../src/common/image.cpp:1890
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "No unused colour in image being masked."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Maskelenen imajda kullan<61>lmam<61><6D> renk yok."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2742
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "No unused colour in image."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>majda kullan<61>lmam<61><6D> renk yok"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:308
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" dosyas<61>nda ge<67>erli e<>leme bulunamad<61>."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
|
|
|
|
|
msgstr "Norve<76>ce (ISO-8859-10)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:255
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:256 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Normal <20>ekil<br>ve <u>alt <20>izgili</u>. "
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Normal font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Normal yaz<61> tipi:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Not underlined"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Alt<6C>izgili de<64>il"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:117
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Not, 8 1/2 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:101
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Notice"
|
|
|
|
|
msgstr "&Notlar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Numbered outline"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Numaraland<6E>r<EFBFBD>lm<6C><6D> <20>zet"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialog.cpp:180 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:37
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Tamam"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:260
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Objects must have an id attribute"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Nesnelerin bir kimlik <20>zniteli<6C>i olmal<61>d<EFBFBD>r"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1298 ../src/common/docview.cpp:1624
|
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1664
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Open File"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya a<>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:683 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Open HTML document"
|
|
|
|
|
msgstr "HTML d<>k<EFBFBD>man<61> a<>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Open file \"%s\""
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Dosya a<> \"%s\""
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/glcanvas.cpp:48
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:676 ../src/generic/filectrlg.cpp:820
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353 ../src/generic/dirctrlg.cpp:732
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Operation not permitted."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>leme izin verilmiyor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:771
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Option '%s' requires a value."
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>enek '%s' bir de<64>er gerektirir."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:854
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>enek '%s': '%s' tarihe <20>evrilemiyor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:623 ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Se<53>enekler"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:620 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Y<>nlendirme"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/windowid.cpp:215
|
|
|
|
|
msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:376
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Owner not initialized."
|
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>nt<6E> ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "PAGEDOWN"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PAGEDOWN"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "PAGEUP"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PAGEUP"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "PAUSE"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PAUSE"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: couldn't allocate memory"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: bellek yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: image format unsupported"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: imaj bi<62>emi desteklenmiyor"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: invalid image"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: ge<67>ersiz imaj"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: this is not a PCX file."
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: bu bir PCX dosyas<61> de<64>il."
|
|
|
|
|
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: unknown error !!!"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: bilinmeyen hata !!!"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PCX: version number too low"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: s<>r<EFBFBD>m numaras<61> <20>ok d<><64><EFBFBD>k"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "PGDN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "PGUP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
|
|
|
|
|
msgstr "PNM: bellek yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PNM: File format is not recognized."
|
|
|
|
|
msgstr "PNM: Dosya bi<62>emi tan<61>mlanamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:106 ../src/common/imagpnm.cpp:125
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:144
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PNM: File seems truncated."
|
|
|
|
|
msgstr "PNM: Dosya k<>rp<72>lm<6C><6D> g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>yor."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:189
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:202
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC 16K Rotated"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC 16K <20>evrik"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:190
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:203
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC 32K Rotated"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC 32K <20>evrik"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:191
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC 32K(B<>y<EFBFBD>k) 97 x 151 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:204
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC 32K(B<>y<EFBFBD>k) <20>evrik"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:192
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #1 102 x 165 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:205
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #1 <20>evrik 165 x 102 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:201
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #10 324 x 458 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:214
|
2006-03-05 07:40:46 -05:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #10 <20>evrik 458 x 324 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:193
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #2 102 x 176 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:206
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #2 <20>evrik 176 x 102 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:194
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #3 125 x 176 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:207
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #3 <20>evrik 176 x 125 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:195
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #4 110 x 208 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:208
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #4 <20>evrik 208 x 110 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:196
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #5 110 x 220 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:209
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #5 <20>evrik 220 x 110 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:197
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #6 120 x 230 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:210
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #6 <20>evrik 230 x 120 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:198
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #7 160 x 230 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:211
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #7 <20>evrik 230 x 160 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:199
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #8 120 x 309 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:212
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #8 <20>evrik 309 x 120 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:200
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #9 229 x 324 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:213
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Zarf #9 <20>evrik 324 x 229 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "PRINT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1569
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfa %d"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1567
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %d of %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfa %d / %d"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:833
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Page Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfa d<>zeni"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:465 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Page setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfa d<>zeni"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfalar"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806 ../src/generic/prntdlgg.cpp:860
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1062
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Paper Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ka<4B><61>t boyutu"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:847
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Paper size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ka<4B><61>t boyutu"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:839
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Paragraph styles"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Paragraf stilleri"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:375
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Passed item is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' ge<67>ersiz"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Passing a already registered object to SetObject"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "SetObject i<>levi kay<61>tl<74> bir nesne ile <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "SetObjectName i<>levi kay<61>tl<74> bir nesne ile <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Passing an unkown object to GetObject"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "GetObject i<>levi bilinmeyen bir nesne ile <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2234
|
|
|
|
|
#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:427
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Yap<61><70>t<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:207
|
|
|
|
|
msgid "Paste selection"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>imi yap<61><70>t<EFBFBD>r"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Peri&od"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Nokta"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:464
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Yetkiler"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Pipe creation failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Boru yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Please choose a valid font."
|
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen ge<67>erli bir yaz<61> tipi se<73>iniz."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:66
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Please choose an existing file."
|
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen varolan bir dosya se<73>iniz."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:819
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Please choose the page to display:"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen g<>sterilecek sayfay<61> se<73>iniz."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:792
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>tfen ba<62>lanmak istedi<64>iniz ISP'yi se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
|
|
|
|
|
"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
|
|
|
|
|
"or this program won't operate correctly."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L<>tfen comctl32.dll'nin daha yeni bir s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>n<EFBFBD> kurunuz\n"
|
|
|
|
|
"(en az<61>ndan s<>r<EFBFBD>m 4.70 gerekmekte ama %d.%02d var)\n"
|
|
|
|
|
"aksi halde bu program d<>zg<7A>n olarak <20>al<61><6C>amaz."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:327
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Please wait while printing\n"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "D<>k<EFBFBD>m al<61>n<EFBFBD>yor. L<>tfen bekleyiniz\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:621 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:671
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:765 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:788
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:805 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:822
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1009 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1114
|
|
|
|
|
msgid "Pointer to data view control not set correctly."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:622 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:680
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:766 ../src/mac/carbon/databrow.cpp:823
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:1010
|
|
|
|
|
msgid "Pointer to model not set correctly."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:617 ../src/generic/prntdlgg.cpp:872
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Portrait"
|
|
|
|
|
msgstr "Dikey"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:305
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "PostScript file"
|
|
|
|
|
msgstr "PostScript dosyas<61>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
|
|
|
|
|
msgid "Preparing help window..."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yard<72>m penceresi haz<61>rlan<61>yor..."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1233 ../src/generic/fontdlgg.cpp:457
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:552
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Preview:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nizleme:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Previous page"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>nceki sayfa"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:407 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
|
|
|
|
|
#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549 ../src/gtk/print.cpp:598
|
|
|
|
|
#: ../src/gtk/print.cpp:611 ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>r"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1061
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Bask<73> <20>nizleme"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1521 ../src/common/prntbase.cpp:1547
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print Preview Failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Bask<73> <20>nizleme Hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Aral<61>k yazd<7A>r"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma ayarlar<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:626
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print in colour"
|
|
|
|
|
msgstr "Renkli yazd<7A>r"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:144
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print previe&w"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Bask<73> <20>nizleme"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:947
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Print preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Bask<73> <20>nizleme"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print spooling"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma kuyru<72>u"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print this page"
|
|
|
|
|
msgstr "Sayfay<61> yazd<7A>r"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Print to File"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyaya yazd<7A>r"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:498
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Printer"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD>"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printer command:"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma komutu:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printer options"
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD> se<73>enekleri"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printer options:"
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD> se<73>enekleri:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:921
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printer..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD>..."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Printer:"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>c<EFBFBD>:"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:324 ../src/common/prntbase.cpp:545
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Printing "
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:341
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printing Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>rma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/printps.cpp:204
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Printing page %d..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>r<EFBFBD>lan sayfa %d..."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/printps.cpp:164
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Printing..."
|
|
|
|
|
msgstr "Yazd<7A>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor..."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hata raporu i<>lemi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z oldu, dosyalar \"%s\" klas<61>r<EFBFBD>nde b<>rak<61>ld<6C>."
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:699
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Program aborted."
|
|
|
|
|
msgstr "Program durduruldu."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:670
|
|
|
|
|
msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:114
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1089
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
|
msgstr "Soru"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:208
|
|
|
|
|
msgid "Quit this program"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Program<61> sonland<6E>r"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "RETURN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "RIGHT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:126 ../src/common/ffile.cpp:145
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Read error on file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>nda okuma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:256
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Ready"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Haz<61>r"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:423
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "Geri al iptal"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:209
|
|
|
|
|
msgid "Redo last action"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Son eylemi yeniden yap"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:710
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ile ba<62>vurulan nesne d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> bulunamad<61>!"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:148
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yenile"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:571
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Registry key '%s' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> zaten var."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:540
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t anahtar<61> yok, yeniden adland<6E>r<EFBFBD>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:672
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
|
|
|
|
|
"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
|
|
|
|
|
"operation aborted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' kay<61>t anahtar<61> normal sistem i<>lemi i<>in gerekiyor,\n"
|
|
|
|
|
"silinmesi sistemi karars<72>z bir hale getirecektir:\n"
|
|
|
|
|
"i<>lem durduruldu."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:466
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Registry value '%s' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' kay<61>t de<64>eri zaten var."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:268
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Regular"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:464
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Relevant entries:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>lgili girdiler:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:214
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remaining time:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Kalan s<>re : "
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:149
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>kar"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:426
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Remove current page from bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli sayfay<61> yer-imlerinden <20><>kar"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" <20>eviricisinin s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> uyumsuz: %d.%d; y<>klenemedi."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:775
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rendering failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Zamanlay<61>c<EFBFBD> yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2847
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Renumber List"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Listeyi yeniden numaraland<6E>r"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:123
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Rep&lace"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yerine koy"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2375
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yerine koy"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Replace &all"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:206
|
|
|
|
|
msgid "Replace selection"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>imin yerine koy"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Replace with:"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni de<64>er:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:530
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Resource files must have same version number!"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaynak dosyalar<61> ayn<79> s<>r<EFBFBD>me sahip olmal<61>d<EFBFBD>r!"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:150
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Revert to Saved"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Kaydedilmi<6D> olana geri d<>n<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Right"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sa<53>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:897
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Right margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Sa<53> bo<62>luk (mm):"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Right-align text."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>y<EFBFBD> sa<73>a hizala."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Roman"
|
|
|
|
|
msgstr "Roman"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:298
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:250
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "S&tandard bullet name:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Standart yerimi ad<61>:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "SCROLL_LOCK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "SELECT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "SEPARATOR"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "SHIFT-JIS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "SNAPSHOT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "SPACE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:250 ../src/common/accelcmn.cpp:307
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "SPECIAL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "SUBTRACT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/sizer.cpp:2426
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaydet"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:284
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Save %s file"
|
|
|
|
|
msgstr "%s dosyas<61>n<EFBFBD> kaydet"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:152
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Save &As..."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "&Farkl<6B> kaydet"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:305
|
2007-10-24 10:17:37 -04:00
|
|
|
|
msgid "Save As"
|
|
|
|
|
msgstr "Farkl<6B> Kaydet"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:212
|
|
|
|
|
msgid "Save current document"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli d<>k<EFBFBD>man<61> kaydet"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "Save current document with a different filename"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli d<>k<EFBFBD>man<61> farkl<6B> bir adla kaydet"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:535
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Save log contents to file"
|
|
|
|
|
msgstr "G<>nl<6E>k i<>eri<72>ini dosyaya kaydet"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Script"
|
|
|
|
|
msgstr "Betik"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:534
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:549 ../src/generic/srchctlg.cpp:362
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Ara"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:536
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
|
|
|
|
|
"above"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Yukarda yazd<7A><64><EFBFBD>n<EFBFBD>z yaz<61>n<EFBFBD>n t<>m tekrarlar<61> i<>in yard<72>m kitaplar<61> i<>eri<72>ini "
|
|
|
|
|
"ara<72>t<EFBFBD>r"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Search direction"
|
|
|
|
|
msgstr "Arama y<>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Search for:"
|
|
|
|
|
msgstr "Aranan:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Search in all books"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m kitaplarda ara"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
|
|
|
|
|
msgid "Search!"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ara!"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:875
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Searching..."
|
|
|
|
|
msgstr "Aran<61>yor..."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:593
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sections"
|
|
|
|
|
msgstr "B<>l<EFBFBD>mler"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:231
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Seek error on file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>nda arama hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:221
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' <20>st<73>nde arama hatas<61> (b<>y<EFBFBD>k dosyalar 'stdio' taraf<61>ndan desteklenmiyor)"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2600
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2156 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1069
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select &All"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> se<73>"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:430
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> se<73>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1744
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Select a document template"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir d<>k<EFBFBD>man <20>ablonu se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1821
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Select a document view"
|
|
|
|
|
msgstr "Bir d<>k<EFBFBD>man g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m<EFBFBD> se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:194
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select regular or bold."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Normal veya koyu se<73>iniz."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:179
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select regular or italic style."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Normal veya e<>ik stili se<73>iniz."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Select underlining or no underlining."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Alt<6C>izgili veya alt<6C>izgisiz se<73>iniz."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Se<53>im"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
|
|
|
|
|
msgid "Selects the list level to edit."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "D<>zenlemek i<>in liste seviyesini se<73>er."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:790
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Separator expected after the option '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' se<73>ene<6E>inden sonra ayra<72> bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Setup..."
|
|
|
|
|
msgstr "Kur..."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:566
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
|
|
|
|
|
msgstr "Bir<69>ok aktif <20>evirmeli ba<62>lant<6E> bulundu, biri rasgele se<73>iliyor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:298
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Shift-"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Shift-"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show &hidden directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Gizli klas<61>rleri g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:998
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show &hidden files"
|
|
|
|
|
msgstr "Gizli dosyalar<61> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:202
|
|
|
|
|
msgid "Show about dialog"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Hakk<6B>nda penceresini g<>ster"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:488
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Show all"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:499
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Show all items in index"
|
|
|
|
|
msgstr "Dizindeki t<>m <20><>eleri g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "Show hidden directories"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Gizli klas<61>rleri g<>ster"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:656
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Show/hide navigation panel"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Gezinti panosunu g<>ster/gizle"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:416
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Shows a Unicode subset."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bir Unikodu alt k<>mesini g<>sterir."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Shows a preview of the bullet settings."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yerimi ayarlar<61>n<EFBFBD>n bir <20>nizlenimini g<>sterir."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Shows a preview of the font settings."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi ayarlar<61>n<EFBFBD>n bir <20>nizlenimini g<>sterir."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:556 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:558
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Shows a preview of the font."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61>tipinin bir <20>nizlenimini g<>sterir."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:329
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Paragraf ayarlar<61>n<EFBFBD>n bir <20>nizlenimini g<>sterir."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:462 ../src/generic/fontdlgg.cpp:464
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Shows the font preview."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi <20>nizlenimini g<>sterir."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
|
|
|
|
|
msgid "Simple monochrome theme"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Basit tek-renkli tema"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:314
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:317
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Single"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Tek"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Boyut"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:501
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Boyut:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:226 ../src/generic/progdlgg.cpp:611
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Skip"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Atla"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Slant"
|
|
|
|
|
msgstr "E<>ik"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:597
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not open this file for saving."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, bu dosya saklanmak i<>in a<><61>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:633 ../src/common/docview.cpp:1643
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not open this file."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, bu dosya a<><61>lam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:604
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not save this file."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, bu dosya kaydedilemiyor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1521
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, <20>nizleme i<>in bellek yetersiz."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1057
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, bask<73> <20>nizleme bir yaz<61>c<EFBFBD>n<EFBFBD>n y<>kl<6B> olmas<61>n<EFBFBD> gerektirir."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:573
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:621
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:775
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:851
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, bu ad kullan<61>lm<6C><6D>. L<>tfen ba<62>ka birini se<73>iniz."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1297 ../src/common/docview.cpp:1663
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, bu dosyan<61>n tipi bilinmiyor."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:493
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Sound data are in unsupported format."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ses verisi desteklenmeyen bir bi<62>emde."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:478
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' ses dosyas<61> desteklenmiyen bir bi<62>emde."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:469
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Spacing"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bo<42>luk ayar<61>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Standart"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:106
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Status:"
|
|
|
|
|
msgstr "Durum:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:652
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Status: "
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Durum: "
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hen<65>z kaydedilmemi<6D> nesneler i<>in ak<61>m aktar<61>c<EFBFBD>lar<61> <20>imdilik desteklenmiyor"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/colour.cpp:35
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Dizgiden renge: Hatal<61> renk tan<61>m<EFBFBD>: %s"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:269
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Style"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Stil"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:45
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Style Organiser"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Stil D<>zenleyici"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:510
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Style:"
|
|
|
|
|
msgstr "Stil:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:813
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Alts<74>n<EFBFBD>f '%s' '%s' kayna<6E><61> i<>inde bulunamad<61>, i<>lem yap<61>lm<6C>yor!"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:246
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Subscrip&t"
|
|
|
|
|
msgstr "Betik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Supe&rscript"
|
|
|
|
|
msgstr "Betik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:152
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:153
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Swiss"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>sve<76>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Symbol"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sembol"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:287
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:238
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Symbol &font:"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sembol yaz<61> tipi:"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:46
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Symbols"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Semboller"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "TAB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:93
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "TIFF library error."
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "TIFF kitapl<70>k hatas<61>."
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:77
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "TIFF library warning."
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "TIFF kitapl<70>k uyar<61>s<EFBFBD>."
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:309 ../src/common/imagtiff.cpp:320
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:519
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Bellek yetersiz."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:272
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error loading image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Imaj y<>kleme hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:334
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error reading image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Imaj okuma hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:439
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error saving image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Imaj saklama hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:565
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error writing image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Imaj yazma hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:147
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Tabloid Ek 11.69 x 18 in<69>"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:104
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabloid, 11 x 17 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:287
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Tabs"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sekmeler"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Teletype"
|
|
|
|
|
msgstr "Teletype"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1745
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ablonlar"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:531
|
|
|
|
|
msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Thai (ISO-8859-11)"
|
|
|
|
|
msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:706
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
msgstr "FTP sunucusu pasif durumu desteklemiyor."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:694
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "FTP sunucusu PORT komutunu desteklemiyor."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "The available bullet styles."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Varolan yerimi stilleri."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:194
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:196
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "The available styles."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Varolan stiller."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:274
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:225
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "The bullet character."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yerimi karakteri."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "The character code."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Karakter kodu."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:201
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
|
|
|
|
|
"another charset to replace it with or choose\n"
|
|
|
|
|
"[Cancel] if it cannot be replaced"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' karakter k<>mesi bilinmiyor. Yerine\n"
|
|
|
|
|
"ba<62>ka birtane se<73>ebilirsiniz veya e<>er\n"
|
|
|
|
|
"yerine konulam<61>yorsa (Vazge<67>)'i se<73>iniz"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
|
|
|
|
|
msgstr "'%d' pano bi<62>emi yok."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "The default style for the next paragraph."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sonraki paragraf i<>in varsay<61>lan stil."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The directory '%s' does not exist\n"
|
|
|
|
|
"Create it now?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
"'%s' klas<61>r<EFBFBD> yok\n"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
"<22>imdi yarat<61>ls<6C>n m<>?"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:2012
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file '%s' couldn't be opened.\n"
|
|
|
|
|
"It has been removed from the most recently used files list."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
"'%s' dosyas<61> a<><61>lamad<61>.\n"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
"Ge<47>mi<6D> kullan<61>lan dosyalar listesinden <20><>kar<61>ld<6C>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:2022
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"It has been removed from the most recently used files list."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' dosyas<61> yok ve a<><61>lamad<61>.\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"Ge<47>mi<6D> kullan<61>lan dosyalar listesinden <20><>kar<61>ld<6C>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:224
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "The first line indent."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>lk sat<61>r girinti."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:508
|
|
|
|
|
msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:416 ../src/generic/fontdlgg.cpp:418
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "The font colour."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi rengi."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:377 ../src/generic/fontdlgg.cpp:379
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "The font family."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi ailesi."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:398
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "The font from which to take the symbol."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sembol<6F>n al<61>naca<63><61> yaz<61> tipi."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:429 ../src/generic/fontdlgg.cpp:431
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:436 ../src/generic/fontdlgg.cpp:438
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "The font point size."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi punto boyutu."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:505 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "The font size in points."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Punto olarak yaz<61> tipi boyutu."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:388 ../src/generic/fontdlgg.cpp:390
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "The font style."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi stili."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:399 ../src/generic/fontdlgg.cpp:401
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "The font weight."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi yo<79>unlu<6C>u."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "The left indent."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sol girinti."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:319
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:321
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "The line spacing."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sat<61>r aral<61><6C><EFBFBD>."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:266
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "The list item number."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Liste <20><>e numaras<61>."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The outline level."
|
|
|
|
|
msgstr "Stil <20>nizlenimi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:1254
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' yolu <20>ok fazla \"..\" i<>eriyor !"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:501
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The previous message repeated once."
|
|
|
|
|
msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/print.cpp:891 ../src/gtk/print.cpp:1079
|
|
|
|
|
msgid "The print dialog returned an error."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "The range to show."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "G<>sterilecek aral<61>k."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
|
2005-04-11 16:40:58 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
|
|
|
|
|
"private information,\n"
|
2005-04-11 16:40:58 -04:00
|
|
|
|
"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
"Bu rapor a<>a<EFBFBD><61>daki dosyalar<61> i<>ermektedir. E<>er bu dosyalardan herhangi biri "
|
|
|
|
|
"<22>zel bilgiler i<>eriyorsa,\n"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
"rapordan <20><>karmak i<>in l<>tfen onlar<61>n i<>aretini kald<6C>r<EFBFBD>n<EFBFBD>z.\n"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:955
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The required parameter '%s' was not specified."
|
|
|
|
|
msgstr "Gerekli '%s' parametresi belirtilmemi<6D>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:408
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:410
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:236
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:238
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "The right indent."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sa<53> girinti."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "The spacing after the paragraph."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Paragraftan sonraki bo<62>luk."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:437
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "The spacing before the paragraph."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Paragraftan <20>nceki bo<62>luk."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "The style name."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Stil ad<61>."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid "The style on which this style is based."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bu stilin <20>retildi<64>i stil."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:206
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:208
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "The style preview."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Stil <20>nizlenimi."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid "The tab position."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sekme yeri."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "The tab positions."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Sekme yerleri."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textcmn.cpp:760 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1918
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "The text couldn't be saved."
|
|
|
|
|
msgstr "D<>k<EFBFBD>man kaydedilemedi."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:933
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' se<73>ene<6E>i i<>in de<64>er belirtilmelidir."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:455
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
|
|
|
|
|
"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu makinede kurulu Uzak Eri<72>im Hizmeti (RAS) s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> <20>ok eski, l<>tfen "
|
|
|
|
|
"yenileyiniz (gereken <20>u i<>lev yok: %s)."
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/print.cpp:921
|
|
|
|
|
msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:682
|
|
|
|
|
msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:575 ../src/html/htmprint.cpp:610
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sayfa ayarlar<61> s<>ras<61>nda bir hata olu<6C>tu: bir <20>ntan<61>ml<6D> yaz<61>c<EFBFBD> belirlemeniz "
|
|
|
|
|
"gerekebilir."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
|
|
|
|
|
"comctl32.dll"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu sistem tarih se<73>ici <20><>esini desteklemiyor, l<>tfen comctl32.dll s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>n<EFBFBD>z<EFBFBD> "
|
|
|
|
|
"y<>kseltiniz"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:1247
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
|
|
|
|
|
"storage"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22><>par<61>ac<61><63><EFBFBD> birimi ba<62>latma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: yerel depoya de<64>er koyulam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1686
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>par<61>ac<61><63><EFBFBD> birimi ba<62>latma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: anahtar yaratma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:1235
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
|
|
|
|
|
"local storage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22><>par<61>ac<61><63><EFBFBD> birimi ba<62>latma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: yerel depoda dizin olu<6C>turulam<61>yor"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1200
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Thread priority setting is ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD> <20>ncelik ayarlar<61> g<>zard<72> edildi."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:168
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tile &Horizontally"
|
|
|
|
|
msgstr "Yatay d<><64>e"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:169
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tile &Vertically"
|
|
|
|
|
msgstr "Dikey d<><64>e"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:633
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "FTP sunucusuna ba<62>lanmada zamana<6E><61>m<EFBFBD> oldu, pasif durumu deneyiniz."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/timer.cpp:100 ../src/msw/timer.cpp:93
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Timer creation failed."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Zamanlay<61>c<EFBFBD> yarat<61>lamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tip of the Day"
|
|
|
|
|
msgstr "G<>n<EFBFBD>n ipucu"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Tips not available, sorry!"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>zg<7A>n<EFBFBD>m, ipucu yok!"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:249
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nereye:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:648
|
|
|
|
|
msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5473
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Too many EndStyle calls!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:288
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "PNG i<>inde <20>ok fazla renk var, imaj biraz bulan<61>kla<6C>abilir."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Top margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>st bo<62>luk (mm):"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Translations by "
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>eviren"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:154
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Translators"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>eviren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:220
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bellek VFS'den '%s' dosyas<61>n<EFBFBD> silme deneniyor, ama dosya y<>kl<6B> de<64>il!"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:252
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
|
|
|
|
msgstr "NULL Makine ad<61> <20><>zme deneniyor: vazge<67>ildi"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rk<72>e (ISO-8859-9)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Tip"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:138
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Type a font name."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bir yaz<61> tipi ad<61> giriniz."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:158
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Type a size in points."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Punto olarak bir boyut giriniz."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:348 ../src/common/xtixml.cpp:495
|
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:277
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Type must have enum - long conversion"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Tip enum - long <20>evrimini desteklemelidir"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "UP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:135
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in<69>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "US-ASCII"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "US-ASCII"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/app.cpp:494
|
|
|
|
|
msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gtk/app.cpp:330
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unable to initialize Hildon program"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL ba<62>lat<61>lamad<61>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:534
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>stenen HTML d<>k<EFBFBD>man<61> a<><61>lam<61>yor: %s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:369
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unable to play sound asynchronously."
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ses zamanuyumsuz olarak <20>al<61>nam<61>yor."
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:155
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Undelete"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Silmeyi geri al"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:344
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:588 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:532
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Underlined"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt<6C>izgili"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/stc/scintilla/src/ScintillaBase.cxx:422
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "&Geri Al"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:210
|
|
|
|
|
msgid "Undo last action"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Son eylemi gerial"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:738
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unexpected characters following option '%s'."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' se<73>ene<6E>inden sonra beklenmeyen karakterler."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:896
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected parameter '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Beklenmeyen parametre '%s'"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unicode"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Unikodu"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:144 ../src/common/fmapbase.cpp:150
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
|
|
|
|
|
msgstr "7 ikili evrensel kod (UTF-7)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
|
|
|
|
|
msgstr "8 ikili evrensel kod (UTF-8)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:597
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1175
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown DDE error %08x"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen DDE hatas<61> %08x"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "GetObjectClassInfo i<>levi bilinmeyen nesne ile <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:321
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown Property %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen <20>zellik %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:379
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Unknown dynamic library error"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Blinmeyen devingen kitapl<70>k hatas<61>"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:675
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown encoding (%d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen kodlama (%d)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:643
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown long option '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Blinmeyen long se<73>enek '%s'"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:653 ../src/common/cmdline.cpp:675
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown option '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen se<73>enek '%s'"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:890
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unknown style flag "
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Bilinmeyen stil bayra<72><61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/mimecmn.cpp:225
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
|
|
|
|
msgstr "%s MIME tipi girdisinde uymayan '{'."
|
|
|
|
|
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unnamed command"
|
|
|
|
|
msgstr "Ads<64>z komut"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:267 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Unsupported clipboard format."
|
|
|
|
|
msgstr "Desteklenmeyen pano bi<62>emi."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:237
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported theme '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Desteklenmeyen tema '%s'."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Yukar<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Upper case letters"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "B<>y<EFBFBD>k harfler"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Upper case roman numerals"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "B<>y<EFBFBD>k harf romen rakamlar<61>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1027
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Usage: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Kullan<61>m: %s"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:179
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:181
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Use the current alignment setting."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ge<47>erli hizalama ayarlar<61>n<EFBFBD> kullan."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:860 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:890
|
|
|
|
|
msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:196
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Validation conflict"
|
|
|
|
|
msgstr "Do<44>rulama <20>eli<6C>kisi"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:54 ../src/mac/carbon/aboutdlg.cpp:74
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Version %s"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>r<EFBFBD>m"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "View files as a detailed view"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> detayl<79> g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>mde g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "View files as a list view"
|
|
|
|
|
msgstr "Dosyalar<61> liste g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>mde g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1822
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Views"
|
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>mler"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "WINDOWS_LEFT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "WINDOWS_MENU"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "WINDOWS_RIGHT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:177
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Alti<74> sonland<6E>rma beklemesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:478 ../src/html/htmprint.cpp:380
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Uyar<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:713
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Warning: "
|
|
|
|
|
msgstr "Uyar<61>:"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bat<61> Avrupa (ISO-8859-1)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
|
|
|
|
|
msgstr "Bat<61> Avrupa (Euro) (ISO-8859-15)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:448 ../src/generic/fontdlgg.cpp:450
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Whether the font is underlined."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi alt <20>izgili mi."
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Whole word"
|
|
|
|
|
msgstr "Tam kelime"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:533
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Whole words only"
|
|
|
|
|
msgstr "Yaln<6C>z tam kelimeler"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1059
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Win32 theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Win32 temas<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1090
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Win32s on Windows 3.1"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows 3.1 <20>st<73>nde Win32s"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1139
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows 2000 (build %lu"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 2000 (olu<6C>turma %lu"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1104
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows 95"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 95"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1100
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows 95 OSR2"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 95 OSR2"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1115
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows 98"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 98"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1111
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows 98 SE"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 98 SE"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1122
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows 9x (%d.%d)"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Arap<61>a (CP 1256)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Balt<6C>k (CP 1257)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1084
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows CE (%d.%d)"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Windows CE (%d.%d)"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Orta Avrupa (CP 1250)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Basitle<6C>tirilmi<6D> <20>ince (CP 936)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Geleneksel <20>ince (CP 950)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Rus<75>a (CP 1251)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Greek (CP 1253)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Yunanca (CP 1253)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows <20>branice (CP 1255)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Japanese (CP 932)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Japonca (CP 932)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Korean (CP 949)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Korece (CP 949)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1119
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows ME"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows ME"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1154
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows NT %lu.%lu (olu<6C>turma %lu"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1147
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows Server 2003 (olu<6C>turma %lu"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Thai (CP 874)"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Windows Tai (CP 874)"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows T<>rk<72>e (CP 1254)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Bat<61> Avrupa (CP 1252)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1143
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows XP (build %lu"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows XP (olu<6C>turma %lu"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:159
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Write error on file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>na yazma hatas<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xml/xml.cpp:733
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
|
|
|
|
msgstr "XML ayr<79><72>t<EFBFBD>rma hatas<61>: '%s', sat<61>r %d"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:798
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
|
|
|
|
msgstr "XPM: Bozuk piksel verisi!"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:707
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "XPM: %d sat<61>r<EFBFBD>nda hatal<61> renk tan<61>m<EFBFBD>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
|
|
|
|
|
msgid "XPM: incorrect header format!"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "XPM: hatal<61> ba<62>l<EFBFBD>k bi<62>emi!"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:718 ../src/common/xpmdecod.cpp:727
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "XPM: bozuk renk tan<61>m<EFBFBD> '%s', sat<61>r %d!"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:757
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
|
|
|
|
|
msgstr "XPM: hatal<61> ba<62>l<EFBFBD>k bi<62>emi!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:784
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "XPM: %d sat<61>r<EFBFBD>nda k<>rp<72>k imaj verisi!"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:634
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
|
|
|
|
msgstr "XRC '%s' kayna<6E><61> (s<>n<EFBFBD>f '%s') bulunamad<61>!"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1181 ../src/xrc/xmlres.cpp:1193
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "XRC kayna<6E><61>: Canland<6E>rma '%s''den yarat<61>lamad<61>."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1149 ../src/xrc/xmlres.cpp:1161
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "XRC kayna<6E><61>: <20>kie<69>lem '%s''den yarat<61>lamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1107
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgstr "XRC kayna<6E><61>: Hatal<61> '%s' renk tan<61>m<EFBFBD>, '%s' <20>zelli<6C>i i<>in."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:35
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Evet"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:158
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Ba<42>lat<61>lmam<61><6D> bir <20>styaz<61>m<EFBFBD> temizleyemezsiniz (Clear)"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/dfb/overlay.cpp:62 ../src/mac/carbon/overlay.cpp:110
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "You cannot Init an overlay twice"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Bir <20>styaz<61>m<EFBFBD> iki kez ba<62>latamazs<7A>n<EFBFBD>z (Init)"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "You cannot add a new directory to this section."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Bu b<>l<EFBFBD>me yeni klas<61>r ekleyemezsiniz."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:162
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Zoom &In"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "B<>y<EFBFBD>lt"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:163
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Zoom &Out"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "K<><4B><EFBFBD>lt"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:161
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
msgid "Zoom to &Fit"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "S<><53>d<EFBFBD>r"
|
2004-10-12 14:59:54 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:2174
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "[EMPTY]"
|
|
|
|
|
msgstr "[BO<42>]"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1142
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
|
|
|
|
|
msgstr "bir DDEML uygulamas<61> uzun yar<61><72> durumu yaratt<74>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1130
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
|
|
|
|
|
"function,\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"or an invalid instance identifier\n"
|
|
|
|
|
"was passed to a DDEML function."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"DDEML i<>levi <20>ncelikle DdeInitialize i<>levi <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>lmaks<6B>z<EFBFBD>n <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>,\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"veya DDEML i<>levine ge<67>ersiz bir <20>rnek tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> ge<67>irildi."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1148
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
|
|
|
|
|
msgstr "istemcinin konu<6E>ma kurma denemesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1145
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a memory allocation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "bellek ay<61>rma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1139
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
|
|
|
|
|
msgstr "parametrenin DDEML taraf<61>ndan do<64>rulanmas<61> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1121
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "e<>zamanl<6E> dan<61><6E>ma i<>i iste<74>i zamana<6E><61>m<EFBFBD>na u<>rad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1127
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "e<>zamanl<6E> veri i<>i iste<74>i zamana<6E><61>m<EFBFBD>na u<>rad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1136
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "e<>zamanl<6E> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rma i<>i iste<74>i zamana<6E><61>m<EFBFBD>na u<>rad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1154
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "e<>zamanl<6E> itme i<>i iste<74>i zamana<6E><61>m<EFBFBD>na u<>rad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1169
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "dan<61><6E>ma i<>i bitirme iste<74>i zamana<6E><61>m<EFBFBD>na u<>rad<61>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1163
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
|
|
|
|
|
"that was terminated by the client, or the server\n"
|
|
|
|
|
"terminated before completing a transaction."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"istemci taraf<61>ndan sonland<6E>r<EFBFBD>lm<6C><6D> bir g<>r<EFBFBD><72>me <20>st<73>nde\n"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
"sunucu-taraf<61> i<> denendi, veya sunucu\n"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
"i<> bitmeden sonland<6E>r<EFBFBD>ld<6C>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1151
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "a transaction failed."
|
|
|
|
|
msgstr "i<> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:179
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "alt"
|
|
|
|
|
msgstr "alt"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1133
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
|
|
|
|
|
"attempted to perform a DDE transaction,\n"
|
|
|
|
|
"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
|
|
|
|
|
"attempted to perform server transactions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"APPCLASS_MONITOR olarak ba<62>lat<61>lm<6C><6D> bir uygulama\n"
|
|
|
|
|
"DDE i<>i ger<65>ekle<6C>tirmeyi denedi,\n"
|
|
|
|
|
"veya APPCMD_CLIENTONLY olarak ba<62>lat<61>lm<6C><6D> bir uygulama\n"
|
2002-12-04 09:11:26 -05:00
|
|
|
|
"sunucu i<>i ger<65>ekle<6C>tirmeyi denedi."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1157
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
|
|
|
|
|
msgstr "PostMessage i<>levine i<>sel <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD> ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1166
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
|
|
|
|
|
msgstr "DDEML'de i<>sel hata olu<6C>tu."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1172
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
|
|
|
|
|
"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
|
|
|
|
|
"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"DDEML i<>levine ge<67>ersiz i<> tan<61>t<EFBFBD>c<EFBFBD> ge<67>irilmi<6D>.\n"
|
|
|
|
|
"Uygulama XTYP_XACT_COMPLETE geri-<2D>a<EFBFBD>r<EFBFBD>dan d<>nd<6E><64><EFBFBD>nde\n"
|
|
|
|
|
"bu geri-<2D>a<EFBFBD>r<EFBFBD>n<EFBFBD>n i<> tan<61>t<EFBFBD>c<EFBFBD>s<EFBFBD> ge<67>ersiz olacakt<6B>r."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "bunun <20>ok-par<61>al<61> birle<6C>tirilmi<6D> bir zip oldu<64>u varsay<61>l<EFBFBD>yor"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1871
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "de<64>i<EFBFBD>mez anahtar '%s''<27> de<64>i<EFBFBD>tirme denemesi g<>zard<72> edildi."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:330
|
|
|
|
|
msgid "bad arguments to library function"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "kitapl<70>k i<>levi i<>in hatal<61> de<64>i<EFBFBD>kenler"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:342
|
|
|
|
|
msgid "bad signature"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "k<>t<EFBFBD> imza"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1714
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "bad zipfile offset to entry"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "girdi i<>in hatal<61> zip dosyas<61> konumu"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:382
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "binary"
|
|
|
|
|
msgstr "ikili"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:697
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "bold"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "kal<61>n"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "buffer is too small for Windows directory."
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "arabellek Windows klas<61>r<EFBFBD> i<>in <20>ok k<><6B><EFBFBD>k."
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:92
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't close file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> kapat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:261
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't close file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d kapat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:537
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't commit changes to file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61>ndaki de<64>i<EFBFBD>iklikler i<>lenemiyor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:195
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't create file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> yarat<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1170
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> yap<61>land<6E>rma dosyas<61> '%s' silinemiyor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:443
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"betimleyici %d <20>st<73>ndeki dosyan<61>n sonuna ula<6C><61>l<EFBFBD>p ula<6C><61>lamad<61><64><EFBFBD> tesbit "
|
|
|
|
|
"edilemiyor"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:469
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "can't execute '%s'"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lamad<61>"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1489
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "can't find central directory in zip"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "merkezi klas<61>r zip i<>inde bulunam<61>yor"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:413
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "betimleyici %d <20>st<73>ndeki dosyan<61>n uzunlu<6C>u bulunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:393
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "can't find user's HOME, using current directory."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD>n<EFBFBD>n EV'i bulunam<61>yor, ge<67>erli klas<61>r kullan<61>l<EFBFBD>yor."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:329
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't flush file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d temizlenemiyor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:385 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d <20>st<73>ndeki arama yeri al<61>nam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:323
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "can't load any font, aborting"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "hi<68> yaz<61> tipi y<>klenemedi, durduruluyor"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:247 ../src/common/ffile.cpp:76
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:357
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open global configuration file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "genel yap<61>land<6E>rma dosyas<61> '%s' a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:373
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open user configuration file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> yap<61>land<6E>rma dosyas<61> '%s' a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1011
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "can't open user configuration file."
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> yap<61>land<6E>rma dosyas<61> a<><61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "zlib a<>ma ak<61>m<EFBFBD> yeniden ba<62>lat<61>lam<61>yor"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "zlib s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma ak<61>m<EFBFBD> yeniden ba<62>lat<61>lam<61>yor"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:285
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't read from file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d'den okunam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:532
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't remove file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> silinemedi"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:548
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't remove temporary file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ici '%s' dosyas<61> silinemedi"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:371 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d <20>st<73>nde arama yap<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textfile.cpp:275
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' arabelle<6C>i diske yaz<61>lamad<61>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:301
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't write to file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "dosya betimleyicisi %d'ye yaz<61>lam<61>yor"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1025
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "can't write user configuration file."
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> yap<61>land<6E>rma dosyas<61> yaz<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1226
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' etki alan<61> i<>in katalog bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:346
|
|
|
|
|
msgid "checksum error"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "sa<73>lama toplam<61> hatas<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:819
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "checksum failure reading tar header block"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "tar ba<62>l<EFBFBD>k blo<6C>u okumada sa<73>lama toplam<61> hatas<61>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:348
|
|
|
|
|
msgid "compression error"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma hatas<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:240
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "8-ikil kodlama <20>evrimi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
|
2004-05-07 08:06:14 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:177
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "ctrl"
|
|
|
|
|
msgstr "ctrl"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1182
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "date"
|
|
|
|
|
msgstr "tarih"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:350
|
|
|
|
|
msgid "decompression error"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma a<>ma hatas<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "default"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ntan<61>ml<6D>"
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "delegate has no type info"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "yetki aktar<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> tip bilgisine sahip de<64>il"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1178
|
|
|
|
|
msgid "double"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "dump of the process state (binary)"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "i<>lem durum d<>k<EFBFBD>m<EFBFBD> (ikili)"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4009
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "eighteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "onsekizinci"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3999
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "eighth"
|
|
|
|
|
msgstr "sekizinci"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4002
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "eleventh"
|
|
|
|
|
msgstr "onbirinci"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:2981
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "encoding %i"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "kodlama %i"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1857
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' girdisi '%s' grubunda birden fazla g<>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:344
|
|
|
|
|
msgid "error in data format"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "veri bi<62>emi hatas<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:410
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
msgid "error opening '%s'"
|
2006-10-19 12:07:27 -04:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' a<>ma hatas<61>"
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:332
|
|
|
|
|
msgid "error opening file"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "dosya a<>ma hatas<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1575
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "error reading zip central directory"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "zip merkezi klas<61>r okuma hatas<61>"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1666
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "error reading zip local header"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "zip yerel ba<62>l<EFBFBD>k okuma hatas<61>"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:2389
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "zip yazma hatas<61> (girdi '%s'): hatal<61> CRC veya uzunluk"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:181
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to flush the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' dosyas<61> temizlenemedi"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4006
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "fifteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "onbe<62>inci"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3996
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "fifth"
|
|
|
|
|
msgstr "be<62>inci"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:613
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
|
|
|
|
|
msgstr "dosya '%s', sat<61>r %d: '%s' grup ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>ndan sonra g<>zard<72> edildi."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:642
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
|
|
|
|
|
msgstr "dosya '%s', sat<61>r %d: '=' bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:665
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
|
|
|
|
|
msgstr "dosya '%s', sat<61>r %d: anahtar '%s' ilk olarak %d sat<61>r<EFBFBD>nda bulundu."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:655
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"dosya '%s', sat<61>r %d: '%s' de<64>i<EFBFBD>mez anahtar<61> i<>in de<64>er g<>zard<72> edildi."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:577
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
|
|
|
|
|
msgstr "dosya '%s': beklenmedik karakter %c, sat<61>r: %d."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5847
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "files"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "dosyalar"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3992
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "first"
|
|
|
|
|
msgstr "birinci"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "font size"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Yaz<61> tipi boyutu"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4005
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "fourteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "ond<6E>rd<72>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3995
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "fourth"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>rd<72>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appbase.cpp:491
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "generate verbose log messages"
|
|
|
|
|
msgstr "s<>zel g<>nl<6E>k uyar<61>lar<61> <20>ret"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7194
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7234
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7305
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "image"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "imaj"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:796
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "incomplete header block in tar"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "tar ba<62>l<EFBFBD>k blo<6C>u eksik"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:476
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "incorrect event handler string, missing dot"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "hatal<61> olay i<>leyici dizgisi, nokta yok"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1373
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "incorrect size given for tar entry"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "tar girdisi i<>in hatal<61> boyut verilmi<6D>"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:992
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "invalid data in extended tar header"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "ek tar ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>nda hatal<61> veri"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1103
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "invalid message box return value"
|
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz ileti kutusu sonu<6E> de<64>eri"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "invalid zip file"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "ge<67>ersiz zip dosyas<61>"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:702
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "italic"
|
|
|
|
|
msgstr "E<>ik"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:692
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "light"
|
|
|
|
|
msgstr "A<><41>k"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1645
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "locale '%s' can not be set."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' yereli ayarlanam<61>yor."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1210
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' katalo<6C>u i<>in '%s' yoluna bak<61>l<EFBFBD>yor."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1048 ../src/mac/carbon/dataview.cpp:1168
|
|
|
|
|
msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4164
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "midnight"
|
|
|
|
|
msgstr "geceyar<61>s<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4010
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "nineteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "ondokuzuncu"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4000
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "ninth"
|
|
|
|
|
msgstr "dokuzuncu"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1117
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "no DDE error."
|
|
|
|
|
msgstr "DDE yok hatas<61>."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "no error"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "hata yok"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:178
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:201 ../src/html/helpdata.cpp:648
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "noname"
|
|
|
|
|
msgstr "ads<64>z"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4163
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "noon"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>len"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/print.cpp:1165 ../src/gtk/print.cpp:1269
|
|
|
|
|
msgid "not implemented"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1174
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "num"
|
|
|
|
|
msgstr "num"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:255
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "nesnelerin XML Metin D<><44><EFBFBD>mleri olamaz"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:340
|
|
|
|
|
msgid "out of memory"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "yetersiz bellek"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "process context description"
|
2005-06-06 08:16:50 -04:00
|
|
|
|
msgstr "i<>lem ba<62>lam tan<61>m<EFBFBD>"
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:334
|
|
|
|
|
msgid "read error"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "okuma hatas<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "zip ak<61>m<EFBFBD> okuma (girdi %s): hatal<61> CRC"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1875
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "zip ak<61>m<EFBFBD> okuma (girdi %s): hatal<61> uzunluk"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1160
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "reentrancy problem."
|
|
|
|
|
msgstr "yeniden-giri<72> sorunu."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3993
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
|
|
|
msgstr "ikinci"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:338
|
|
|
|
|
msgid "seek error"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "bulma hatas<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4008
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "seventeenth"
|
|
|
|
|
msgstr "onyedinci"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3998
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "seventh"
|
|
|
|
|
msgstr "yedinci"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/accelcmn.cpp:181
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "shift"
|
|
|
|
|
msgstr "shift"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appbase.cpp:481
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "show this help message"
|
|
|
|
|
msgstr "bu yard<72>m uyar<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD> g<>ster"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4007
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "sixteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "onalt<6C>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3997
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "sixth"
|
|
|
|
|
msgstr "alt<6C>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:215
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>lacak g<>r<EFBFBD>nt<6E> bi<62>imini belirleyiniz (<28>r. 640x480-16)"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:201
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "specify the theme to use"
|
|
|
|
|
msgstr "kullan<61>lacak temay<61> belirleyiniz"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1781
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "stored file length not in Zip header"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "kay<61>tl<74> dosya uzunlu<6C>u Zip ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>nda yok"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1170
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "str"
|
|
|
|
|
msgstr "str"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1002 ../src/common/tarstrm.cpp:1024
|
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1499 ../src/common/tarstrm.cpp:1521
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "tar entry not open"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "tar girdisi a<><61>k de<64>il"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4001
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "tenth"
|
|
|
|
|
msgstr "onuncu"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1124
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
|
|
|
|
|
msgstr "i<>e yan<61>t DDE_FBUSY bitinin yerle<6C>tirilmesine yola<6C>t<EFBFBD>."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3994
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "third"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><><EFBFBD>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4004
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "thirteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "on<6F><6E><EFBFBD>nc<6E>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:73 ../src/common/imagtiff.cpp:89
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "tiff module: %s"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "tiff birimi: %s"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3813
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
|
|
|
|
msgstr "bug<75>n"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3815
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "tomorrow"
|
|
|
|
|
msgstr "yar<61>n"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1968
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:190
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4003
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "twelfth"
|
|
|
|
|
msgstr "yirminci"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4011
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "twentieth"
|
|
|
|
|
msgstr "onikinci"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:603 ../src/common/fontcmn.cpp:688
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
msgid "underlined"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "alt<6C>izgili"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:2003
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "beklenmedik \" yer: %d; '%s' i<>inde."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1043
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "unexpected end of file"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:372 ../src/common/tarstrm.cpp:395
|
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:426 ../src/generic/progdlgg.cpp:294
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:249
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "unknown class %s"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen s<>n<EFBFBD>f %s"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen hata"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:493
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown error (error code %08x)."
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen hata (hata kodu %08x)."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "unknown seek origin"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen arama ba<62>lang<6E>c<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:699
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown-%d"
|
|
|
|
|
msgstr "bilinmeyen-%d"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:450
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "unnamed"
|
|
|
|
|
msgstr "isimsiz"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1446
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unnamed%d"
|
|
|
|
|
msgstr "isimsiz%d"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1795 ../src/common/zipstrm.cpp:2177
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
msgid "unsupported Zip compression method"
|
2005-03-07 19:10:32 -05:00
|
|
|
|
msgstr "desteklemeyen Zip s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma y<>ntemi"
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1232
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "katalog '%s' '%s' den kullan<61>l<EFBFBD>yor"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:336
|
|
|
|
|
msgid "write error"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "yazma hatas<61>"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stopwatch.cpp:277
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "wxGetTimeOfDay failed."
|
|
|
|
|
msgstr "wxGetTimeOfDay ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/print.cpp:952
|
|
|
|
|
msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
|
|
|
|
|
msgid "wxRichTextFontPage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/search.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/socket.cpp:432 ../src/common/socket.cpp:486
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
|
|
|
|
|
msgstr "wxSocket: ReadMsg i<>inde ge<67>ersiz imza."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/socket.cpp:1013
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "wxSocket: unknown event!."
|
|
|
|
|
msgstr "wxSocket: bilinmeyen olay!."
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/databrow.cpp:646
|
|
|
|
|
msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/motif/app.cpp:248
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-23 10:56:36 -04:00
|
|
|
|
msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
|
|
|
|
|
msgstr "wxWidgets '%s' i<>in g<>r<EFBFBD>nt<6E>y<EFBFBD> a<>amad<61>: <20><>k<EFBFBD>l<EFBFBD>yor."
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/x11/app.cpp:167
|
2004-05-23 10:56:36 -04:00
|
|
|
|
msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "wxWidgets g<>r<EFBFBD>nt<6E>y<EFBFBD> a<>amad<61>. <20><>k<EFBFBD>l<EFBFBD>yor."
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:427
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "xxxx"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "xxxx"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3814
|
2002-09-10 18:31:19 -04:00
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>n"
|
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:233 ../src/common/zstream.cpp:401
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "zlib error %d"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "zlib hatas<61> %d"
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1137
|
2004-02-04 13:05:43 -05:00
|
|
|
|
msgid "|<<"
|
2005-02-06 12:15:21 -05:00
|
|
|
|
msgstr "|<<"
|
2002-12-13 18:53:18 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
msgid "~"
|
2007-06-04 14:11:39 -04:00
|
|
|
|
msgstr "~"
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
|
2008-04-24 03:36:18 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "\t%s: %s\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "\t%s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "UnicodeConverter yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "#define %s must be an integer."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "#define %s bir tamsay<61> olmal<61>d<EFBFBD>r."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s resim kayna<6E><61> tan<61>m<EFBFBD> de<64>il."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s not an icon resource specification."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s ikon kayna<6E><61> tan<61>m<EFBFBD> de<64>il."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s: hatal<61> olu<6C>turulmu<6D> kaynak dosyas<61> s<>zdizimi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&About"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Hakk<6B>nda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Open"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A<>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Print"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Yazd<7A>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "*** Hata ay<61>klama raporu olu<6C>turuldu\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "*** \"%s\" i<>inde bulunabilir \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ ", expected static, #include or #define\n"
|
|
|
|
|
#~ "while parsing resource."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ ", kayna<6E><61> ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken static, #include veya #define\n"
|
|
|
|
|
#~ "bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "'AddToPropertyCollection' i<>levi genel bir eri<72>ici <20>st<73>nde <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "'AddToPropertyCollection' i<>levi ge<67>erli bir ekleyici olmaks<6B>z<EFBFBD>n <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Resim kaynak tan<61>m<EFBFBD> %s bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sembol eklemeden pencereyi kapat<61>r."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
|
|
|
|
|
#~ "instead\n"
|
|
|
|
|
#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "'%s' kontrol s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> veya kimli<6C>i <20><>z<EFBFBD>lemedi. Yerine (s<>f<EFBFBD>rdan farkl<6B>) "
|
|
|
|
|
#~ "tamsay<61> kullan<61>n\n"
|
|
|
|
|
#~ "veya #define sa<73>lay<61>n (el kitab<61>na bak<61>n<EFBFBD>z)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
|
|
|
|
|
#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "'%s' men<65> kimli<6C>i <20><>z<EFBFBD>lemedi. Yerine (s<>f<EFBFBD>rdan farkl<6B>) tamsay<61> kullan<61>n\n"
|
|
|
|
|
#~ "veya #define sa<73>lay<61>n (el kitab<61>na bak<61>n<EFBFBD>z)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>st pencerede ba<62>lam sonland<6E>r<EFBFBD>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kayna<6E><61> ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken '*' bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kayna<6E><61> ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken '=' bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kayna<6E><61> ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>rken 'char' bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "%s XBM kayna<6E><61> bulunamad<61>.\n"
|
|
|
|
|
#~ "wxResourceLoadBitmapData'y<> kullanmay<61> unuttunuz mu?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "%s XBM kayna<6E><61> bulunamad<61>.\n"
|
|
|
|
|
#~ "wxResourceLoadIconData'y<> kullanmay<61> unuttunuz mu?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "%s XBM kayna<6E><61> bulunamad<61>.\n"
|
|
|
|
|
#~ "wxResourceLoadBitmapData'y<> kullanmay<61> unuttunuz mu?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to get clipboard data."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pano verisi al<61>namad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "'%s' payla<6C><61>ml<6D> kitapl<70><6C><EFBFBD> y<>klenemedi, Hata '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Formatting"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bi<42>imlendirme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Found "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bulundu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GetProperty called w/o valid getter"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "'GetProperty' i<>levi ge<67>erli bir al<61>c<EFBFBD> olmaks<6B>z<EFBFBD>n <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "'GetPropertyCollection' genel bir eri<72>ici <20>st<73>nde <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "'GetPropertyCollection' ge<67>erli bir koleksiyon al<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> olmaks<6B>z<EFBFBD>n <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s ikon kaynak tan<61>m<EFBFBD> bulunamad<61>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hatal<61> kaynak dosyas<61> s<>zdizimi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "'ConstructObject' yordam<61> i<>in ge<67>ersiz <20><>e say<61>s<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "'Create' yordam<61> i<>in ge<67>ersiz <20><>e say<61>s<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Se<53>ili sembol<6F> ekler."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Long Conversions not supported"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Long <20>evrimi desteklenmiyor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No XBM facility available!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "XBM olana<6E><61> yok!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No XPM icon facility available!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "XPM ikon olana<6E><61> yok!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Se<53>enek '%s' bir de<64>er gerektirir, '=' bekleniyor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select all"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "T<>m<EFBFBD>n<EFBFBD> se<73>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SetProperty called w/o valid setter"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "'SetProperty' i<>levi ge<67>erli bir yerle<6C>tirici olmaks<6B>z<EFBFBD>n <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "String conversions not supported"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Dizgi <20>evrimleri desteklenmiyor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "TextEncodingConverter yarat<61>lamad<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kaynak ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken beklenmeyen dosya sonu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kaynak ayr<79><72>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken tan<61>mlanamayan %s stili."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Video Output"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "G<>r<EFBFBD>nt<6E> <20><>kt<6B>s<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Uyar<61>: bo<62> y<><79><EFBFBD>ndan HTML etiket i<>leyici silme denemesi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "establish"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kurmak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "initiate"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ba<62>lat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "invalid eof() return value."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ge<67>ersiz eof() sonu<6E> de<64>eri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "reading"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "okunuyor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unknown line terminator"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "bilinmeyen sat<61>r sonlay<61>c<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "writing"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "yaz<61>l<EFBFBD>yor"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "."
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid ".."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ".."
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "URL '%s' a<><61>lamad<61>"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Error "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hata"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s/.gnome klas<61>r<EFBFBD> yarat<61>lamad<61>."
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s/mime-info klas<61>r<EFBFBD> yarat<61>lamad<61>."
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bu sistemde MT <20><>par<61>ac<61><63><EFBFBD> deste<74>i yok"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s Mailcap dosyas<61>, sat<61>r %d: eksik girdi g<>zard<72> edildi."
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s Mime tip dosyas<61>, sat<61>r %d: sonland<6E>r<EFBFBD>lmam<61><6D> t<>rnakl<6B> dizgi."
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s dosyas<61>nda bilinmeyen alan, sat<61>r %d: '%s'."
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "bold "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kal<61>n"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "u<>birim uygulamalar<61>nda GUI eklenti adlar<61> sorgulanam<61>yor"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "light "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A<><41>k"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "underlined "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "alt<6C>izgili"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 10:12:25 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "unsupported zip archive"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "desteklemmeyen zip ar<61>ivi"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Y<><59><EFBFBD>n geri-izleri al<61>namad<61>:\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gri Ascii PNM imaj y<>kleme hen<65>z uygulanmad<61>."
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 12:02:15 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gri Ham PNM imaj y<>kleme hen<65>z uygulanmad<61>."
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22><> par<61>ac<61><63><EFBFBD>n<EFBFBD>n bitmesi beklenemiyor."
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zengin Metin D<>zenleyicisi DLL '%s' y<>klenemedi"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ZIP i<>leyici <20>imdilik sadece yerel dosyalar<61> destekler!"
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 15:54:53 -04:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "dosya betimleyicisi %d <20>st<73>nde arama yap<61>lam<61>yor, b<>y<EFBFBD>k dosya deste<74>i "
|
|
|
|
|
#~ "aktif de<64>il."
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "More..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Daha..."
|
2007-10-27 04:52:37 -04:00
|
|
|
|
|
2005-02-14 19:27:10 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Setup"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kur"
|